Sommaire des Matières pour Oneida Air Systems Mini GORILLA XXP010100
Page 1
Oneida Air Systems, Inc. a été fondée en 1993 pour mettre le coût, les systèmes état -of-the-art de dépoussiérage et de manutention conduits efficace pour les ateliers de menuiserie. OAS conçoit et fabrique des systèmes de classe industri-...
Page 2
System Start-Up Information Read the installation and maintenance instructions as well as the recommended safety practices in this manual. / Lisez les instructions d’installation et d’entretien ainsi que les pratiques de sécurité recomman- dées dans ce manuel. DANGER DANGER WARNING / AVERTISSEMENT This equipment incorporates Cet équipement incoprpo- Do not operate Fan / Blower unless Fan Housing is attached to...
System Contents / le contenu du système Wire for the Dust Sentry™ 1. Unpack contents of all boxes. XXP010100 - 1.5hp System: BXI001605 (1) Blower 1.5hp SCX001605 (1) Cone FCS131340H (1) 13”x 13” GE Certified (H-12) HEPA Media / MERV 16+ rated filter DHF050000 (10”) Flex Hose 5”...
System Specifications Part # Description 1.5hp Industrial Mini-Dust Gorilla™ XXP010100H - Base Model Features: Perfect for one tool at a time. Portable or stationary. System 960 CFM Free Fan Rating. Performance Up to 600 CFM w/ Filter, Actual Working CFM Fan Curve 1.5hp U.S.
Dimensions Approx. 39” Approx. 15” Width with Filter - Approx. 29” Approx. 62” Width with Filter & Mobile Cart - Approx. 36”...
Page 6
Assembly Instructions / Instructions de montage Assembly Instructions for Wall Bracket 12.5” 1. Before you attach the wall bracket to the wall, you must determine the proper height the collector has to be hung at. This height will be determined by the height of the dust drum you are using.
Page 7
Assembly Instructions for Motor and Cyclone / Instructions de montage pour moteur et le cyclone To attach motor to cyclone. / Sur le haut du cône, trous avec des trous de clip aligne- Pour fixer le moteur à cyclone ment. Mettez la rondelle sur le trou, puis mettre le boulon If you are et serrez soigneusement.
Page 8
Drum Grounding Wire Puis doucement avec un marteau, frapper le boulon à œil pour forcer l’embout de manière uniforme dans l’extrémité To attach the Drum Grounding Wire, start a small hole in bottom de la jambe jusqu’à ce qu’elle affleure et centré. L’axe of cone above flex hose and in the passe par le dos boulons à...
Page 9
3. Put end cap on axle then put on wheel / washer / through the eye bolt / washer then through the tubes on the bottom of the tray as shown in diagram below, then repeat on the other side. / Mettez bouchon sur l’essieu puis mettre sur la roue / laveuse / à...
Fan Motor Maintenance / Moteur de ventilateur Entretien Per Baldor specifications, their 2 pole motors (3,600 rpm) are to be relubricated every 5,500 hours. / Par spécifica- tions Baldor, leurs deux moteurs de pôles (3600 rpm) doivent être graissés toutes les 5500 heures. Table 1 - Service Conditions / Conditions de service Ambient Temperature Type of Bearing / Type...
Page 11
Troubleshooting / Dépannage Note: If you continue to experience difficulty with your collector, call Oneida Air System's customer service at 866- 387-8822. / Si vous continuez à rencontrer des problèmes avec votre collecteur, appelez le service à la clientèle de Oneida Air System au 866-387-8822.
Page 12
Filter Clogging / Colmatage du Filtre Caused By / Causée Par: Large chips clogging th filter -Check for a leak in the dust bin, flex coupling or lid. Check for split or torn flex coupling. (See also: Motor Overheating sec- tion) -Make sure dust bin has not over filled.
Fire Hazards / Risques D’incendie Read before installing and operating / Lire avant d’installer et d’exploitation. Wood shaping and cutting processes generate wood chips, shavings and dust. These materials are considered combus- tible. Air borne wood dust below 420 microns in size (0.17 of an inch) in certain concentration ranges when ignited can deflagrate (burn quickly).
Page 14
The customer assumes the responsibility for contacting their insurance underwriter with regard to specific application requirements of explosion venting or if additional fire protection and safety equipment may be required. / Le client assume la responsabilité de communiquer avec leur souscripteur d’assurance à l’égard des exigences spécifiques à l’application d’explosion ventilation ou si la protection incendie et équipements supplémentaires de sécurité...
Page 15
- Electrically ground all equipment and ducting. Static sparks can ignite wood dust. (Avoid using PVC drain pipe.) / Électriquement à la terre tout l’équipement et les conduits. Étincelles statiques peuvent enflammer la poussière de bois. (Évitez d’utiliser des tuyaux de vidange PVC.) - Don't allow accumulation of layers of fine dust on horizontal surfaces (especially overhead lights, electrical boxes and fuse panels which can ignite dust.) / Ne pas permettre l’accumulation de couches de poussière fine sur les surfaces horizontales (feux surtout les frais généraux, les boîtes électriques et des panneaux de fusibles qui peuvent enflammer la poussière.)
In no event shall Oneida Air Systems’ liability under this warranty exceed the purchase price paid for the product and any legal actions brought against Oneida Air Systems shall be tried in the State of New York, County of Onondaga. / Bons Oneida Air Systems ™ les produits fabriqués par Oneida Air Systems, pour une période de 1 an ou plus selon le produit , à...
Products will be shipped to Buyer’s single destination. Title and risk of loss shall pass to the Buyer upon delivery to such destination. Buyer pays transportation expenses. Dates of shipment are advisory and Oneida Air Systems will make reasonable efforts to ship on or before the date states for shipment, however, Oneida Air Systems shall not incur any liability for failure to ship on that date.