Arroseur escamotable à turbine 380 avec raccord/arroseur escamotable à turbine 380 (7 pages)
Sommaire des Matières pour Gardena 1265
Page 1
Art. 1265 Art. 1266 Betriebsanleitung Manual de instruções Urlaubsbewässerung Conjunto de Rega para Férias Operating Instructions Instrukcja obsługi Holiday Watering Set Automatyczna konewka Mode d’emploi Használati utasítás Arrosoir automatique de vacances Automata öntözőkanna / nyaralás alatti öntözés Gebruiksaanwijzing Vakantiebewateringsset Návod k obsluze Zavlažování...
Page 2
3. Wat moet er voor het opbouwen 8. Wat te doen als … Inhoud gebeuren? 9. Veiligheidstips Pagina 32 – 40 4. Opbouwen van de installatie 1. Hur fungerar GARDENA 5. Vattenbehållare Semesterbevattningsset? 6. Drift 2. Bevattningssetets delar 7. Underhåll Innehåll 3.
Page 3
1. ¿Que hace el sistema de riego en 4. Montaje de la instalación vacaciones? 5. Depósito de agua 2. ¿De qué partes se compone el 6. Puesta en marcha sistema de riego en vacaciones? 7. Mantenimiento Indice 3. ¿Que debe hacerse antes de 8.
Elle comprend le remplacement gratuit des pièces défec tueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les consé quences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil).
Page 13
Gefahr! Dieses Gerät erzeugt ein elektromagne tisches Feld während des Betriebs. Dieses Feld kann unter Umständen mit aktiven oder passiven medizinischen Implantaten wechselwirken. Um das Risiko einer ernsten oder tödlichen Verletzung zu vermeiden, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt oder Hersteller des medizinischen Implantats vor dem Betrieb des Geräts zu befragen.
Page 14
Vaara! Laite tuottaa sähkömagneettisen kentän käytön aikana. Tämä kenttä voi joissakin tapauk sissa vaikuttaa aktiivisiin tai passiivisiin lääketieteellisiin implantaatteihin. Välttääkseen vakavan tai jopa kuolemaan johtavan loukkaantumisen on henkilöiden, joilla on tällainen lääkinnällinen implantaatti, suositeltavaa neuvotella lääkärinsä tai implantaatin valmistajan kanssa, ennen kuin alkavat käyttää...
Page 15
Veszély! A készülék az üzemelés során elektromágneses mezőt hoz létre. Ez a mező bizonyos körülmények között kölcsönhatásba léphet az aktív vagy passzív orvosi implantátumokkal. A súlyos vagy halálos kimenetelű sérülések elkerülése érdekében azt javasoljuk, hogy az orvosi implantátummal rendelkező személyek a készülék üzemeltetése előtt kérdezzék meg orvosukat, vagy az implantátum gyártóját.
Page 16
GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
Page 17
GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado.
Page 18
Toute modifi cation portée sur dyrektyw Unii Europejskiej, standardu bezpieczeństwa ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime Unii Europejskiej i standardu specyficz nego dla tego typu la validité de ce certificat.
Page 19
Art št.: Märkningsår: Art. nr.: CEMærkningsår: Tuoten:o CEmerkin kiinnitysvuosi: Art.: Anno di applicazione della certificazione CE: Art. 1265 Art. No: Colocación del distintivo CE: Art. 1266 Art. no: Ano de marcação pela CE: Rok nadania oznakowania CE: EURichtlinien: CEjelzés elhelyezésének éve: EU directives: Rok umístění...