68 68
Emptying and cleaning the dust container
1. Atidarykite dulkių surinktuvą paspausdami atleidimo
lith
mygtuką.
1. Open het stofreservoir door de ontgrendelingsknop
ned
omlaag te drukken.
1. Åpne støvbeholderen ved å skyve utløserknappen
nor
nedover.
1. Otwórz pojemnik na kurz, naciskając przycisk
pol
zwalniający w dół.
1. Abra o compartimento de pó ao carregar no botão de
por
libertação para baixo.
1. Deschideţi containerul de praf apăsând în jos butonul
rom
de eliberare.
1. Откройте пылесборник, нажав кнопку фиксатора.
rus
1. Nádobu na prach otvorte stlačením uvoľňovacieho
slk
tlačidla.
1. Odprite zbiralnik za prah, tako da potisnete gumb za
slv
sprostitev navzdol.
1. Avaa pölysäiliö painamalla vapautuspainiketta
suo
alaspäin.
1. Öppna dammbehållaren genom att trycka nedåt på
sve
spärrknappen.
1. Serbest bırakma düğmesini aşağıya doğru bastırarak
tur
toz haznesini açın.
1. Відкрийте пилозбірник, натиснувши фіксатор вниз.
ukr
UltraPerformer_Electrlx2.indd 68
2. Laikykite surinktuvą virš šiukšlių dėžės ir visiškai jį
ištuštinkite. Praplaukite drungnu vandeniu iš čiaupo.
Prieš įdėdami atgal pilnai išdžiovinkite!
2. Maak het reservoir helemaal leeg boven de afvalbak.
Spoel af onder lauw stromend water. Laat volledig
drogen voordat u het terugplaatst!
2. Hold beholderen over en søppelbøtte og tøm den
helt. Skyll i lunkent vann fra springen. La tørke helt
før det settes på plass igjen.
2. Odwróć pojemnik nad wiadrem i opróżnij go
całkowicie. Przepłukać w letniej wodzie z kranu. Przed
odłożeniem odczekać na całkowite wyschnięcie!
2. Segure o compartimento sobre o caixote do lixo e
esvazie-o completamente. Lave em água tépida. Espere
seque completamente antes de o colocar novamente!
2. Ţineţi containerul deasupra coşului de gunoi şi goliţi-l
complet. Clătiţi în apă călduţă de la robinet. Lăsaţi să
se usuce complet înainte de a pune la loc!
2. Полностью опорожните пылесборник, держа
его над корзиной для мусора. Промойте теплой
водопроводной водой. Дайте высохнуть
полностью, прежде чем ставить его обратно.
2. Nádobu úplne vyprázdnite do smetného koša.
Opláchnite vlažnou vodou z vodovodu. Nechajte
dokonale vysušiť pred opätovným vložením spät!
2. Podržite zbiralnik za prah nad košem za odpadke in
ga povsem izpraznite. Sperite v mlačni vodi iz pipe.
Pustite, da se popolnoma posuši in šele nato
namestite nazaj!
2. Tyhjennä säiliö roska-astiaan. Säiliön voi huuhdella
puhtaaksi. Anna kuivua kokonaan. Huuhtele
kädenlämpöisellä vesijohtovedellä. Anna kuivua
kokonaan ennen takaisin asettamista!
2. Håll behållaren över papperskorgen och töm den helt
och hållet. Skölj i ljummet kranvatten. Låt torka helt
innan du sätter tillbaka det!
2. Hazneyi çöp sepetinin üzerine getirin ve tamamen
boşaltın. Temizlemek için ılık musluk suyunda
durulayınız. Tamamen kurumadan tekrar
kullanmayınız!
2. Повністю спорожніть пилозбірник, утримуючи
його над корзиною для сміття. Промийте теплою
водопровідною водою. Дайте висохнути
повністю, перш ніж ставити його назад.
3. Išimkite cikloninį filtrą patraukdami filtro rankenėlę.
3. Verwijder het cyclonische filter door aan het
filterhandvat te trekken.
3. Ta ut det sykloniske filteret ved å trekke ut filtergrepet.
3. Wymontuj filtr, pociągając za wypustkę filtra.
3. Remova o filtro ciclónico puxando para fora a pega do
filtro.
3. Scoateţi filtrul ciclonic trăgând afară mânerul filtrului.
3. Выньте циклонический фильтр, вытянув его из
зажима.
3. Potiahnutím úchytky vytiahnite cyklonický filter.
3. Odstranite ciklonski filter, tako da ga povlečete iz
ohišja filtra.
3. Irrota kartionmallinen muovisuodatin vetämällä se irti.
3. Ta bort Cyclone-filtret genom att dra utåt i
filterhandtaget.
3. Filtre tutacağını dışarı çekerek siklonik filtreyi kaldırın.
3. Вийміть циклонічний фільтр, потягнувши за його
фіксатор.
2013-04-19 16:55:56