1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Messgerät kann den pH-Wert wässriger Lösungen messen und ist für den Außen- oder Laboreinsatz geeignet. Messungen sind hierbei ausschließlich Flüssigkeiten vorenthalten, die keiner Spannung ausgesetzt sind. Das Messgerät kann mit 5 Standardpufferlösungen (pH 1,68, 4,01, 7,00, 10,01 und 12,45) auf bis zu 3 Punkte kalibriert werden. Schützen Sie die Elektrodenkontakte vor Verunreinigungen und Feuchtigkeit! Die Elektrode kann bis zum BNC-Anschluss vollständig in Süß- oder Salzwasser getaucht werden.
5. Merkmale und Funktionen • Große LC-Display • Einstellbarer Klappdeckel • Manuelle Temperaturkompensation. • Interner Puffer für die Kalibrierung von bis zu 5 Punkten. • Prozentwert der nach der Kalibrierung angezeigten Steilheit. • Abschaltautomatik. 6. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
Page 7
• Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen. • Wenden Sie sich an einen Fachmann, sollten Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben. •...
c) Genauigkeit der Testmethode • Die Genauigkeit der Messungen hängt von Faktoren ab, die sich auf die gesamte Testmethode beziehen, einschließlich pH-Messgerät, pH-Elektrode, Pufferlösung und Testverfahren. d) Elektrode • Um falsche Messwerte und Schäden an der Elektrode zu vermeiden, sollte Sie stets sicherstellen, dass die Messlösung spannungsfrei ist.
b) LC-Display 您正在使用 A Messwert (pH) B Anzeige für Kalibrierungsfehler C Anzeige für niedrigen Batteriestand D Kalibrierungsmodus (CAL) E Temperatur (ºC) F Manuelle Temperaturkompensation (MTC) c) Tastenfeld Taste Beschreibung Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Kalibrierungs- modus „CAL“...
8. Stromversorgung a) Batterien Gespeicherte Messwerte gehen nicht verloren, wenn die Batterien ausgetauscht werden oder aufgebraucht sind. Ersetzen Sie die Batterien, sobald das Symbol für einen niedrigen Batteriestand aufleuchtet. • Öffnen Sie zunächst einmal vollständig den Klappdeckel und stecken Sie eine Münze in den Entriegelungsschlitz unter dem Pfeil. Drehen Sie anschließend vorsichtig die Münze und hebeln Sie die Batteriefachabdeckung auf.
b) Vor dem Gebrauch zu treffende Vorbereitungen • Schrauben Sie zunächst den Verschluss des Aufbewahrungsfläschchens (11) gegen den Uhrzeigersinn ab. • Schieben Sie dann die Kappe von der Sonde und legen Sie sie beiseite. Achten Sie dabei darauf, nichts von der Aufbewahrungslösung zu verschütten.
b) Prozentwert der Steilheit (PTS) Nach dem zweiten und dritten Kalibrierungspunkt wird ein Prozentwert der Steilheit (PTS) ausgegeben: • < 70 % (Elektrode ersetzen) • > 130 % (Elektrode ersetzen) • 100 % (ideal) 11. Kalibrierung Legen Sie fest, welche pH-Pufferlösungen Sie verwenden werden. Der erste Puffer sollte immer einen pH-Wert von 7,00 (neutral) haben, der zweite Puffer sollte sich in der Nähe des erwarteten pH-Werts der Probe befinden. Eine dritte Pufferlösung legt einen pH-Bereich fest.
2-Punkt-Kalibrierung - Spülen Sie die Elektrode mit destilliertem Wasser ab und wiederholen Sie dann die Schritte 3 bis 5 mit der zweiten pH-Pufferlösung. - Nach erfolgreicher Kalibrierung zeigt das Display „SA“ (gespeichert) gefolgt von dem Prozentsatz der Steilheit „PTS“. 3-Punkt-Kalibrierung - Spülen Sie die Elektrode mit destilliertem Wasser ab und wiederholen Sie dann die Schritte 3 bis 5 mit der dritten pH-Pufferlösung.
13. Beheben von Störungen Problem Lösungsvorschlag • Stellen Sie sicher, dass eine neutrale Pufferlösung mit einem pH-Wert von 7 verwendet wird. Bei der 1-Punkt-Kalibrierung • Der Puffer ist möglicherweise verunreinigt und muss wird auf dem LC-Display durch eine frische Lösung ersetzt werden. „Err“...
15. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien verpflichtet, eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
16. Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien Best.-Nr. Beschreibung 2102064 pH-Elektrode 1762764 Standardpufferlösung pH 4,01 (50 ml) 1762765 Standardpufferlösung pH 7,00 (50 ml) 1856074 Standardpufferlösung pH 10,01 (50 ml) 1763048 Aufbewahrungslösung (50 ml) Besuchen Sie die offizielle Webseite von Conrad und suchen Sie nach Artikelnummer 1762795, um die neuesten Informationen zu optionalem Zubehör, Verbrauchsmaterialien oder Ersatzteilen zu erhalten.
b) Elektrode Anschluss ........BNC-Stecker Aufbewahrungslösung ....3 – 3,5 M KCl Interner Temperaturfühler ....nein Typ ..........Ag/Ag Cl pH Nachfüllbar ........nein Material ...........Kunststoff Typ ..........Kombination Einzelverbindung (pH) Messbereich ........0 bis 14 pH Betriebsbedingungen ...... 0 bis +50 ºC, <85 % rF (nicht kondensierend) Lagerbedingungen ......
Page 20
Table of Contents Page 1. Introduction ........................22 2. Explanation of Symbols .....................22 3. Intended Use ........................23 4. Delivery Content ........................23 5. Features and Functions .....................24 6. Safety Instructions ......................24 a) General Information ....................24 b) Battery ........................25 c) Method Performance ....................26 d) Electrode ........................26 e) Buffer Solution ......................26 7.
Page 21
10. Notes about Calibration .....................30 a) General........................30 b) Percentage of Slope (PTS) ..................30 11. Calibration .........................31 12. Sample Measurement .......................32 13. Troubleshooting .........................33 14. Care and Cleaning ......................33 a) Meter ..........................33 b) Electrode ........................33 15. Disposal ..........................34 a) Product ........................34 Batteries ........................34 16.
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
3. Intended Use This meter can measure the pH level of aqueous solutions, and is suitable for use in the field or laboratory. The measurements are applicable to liquids that are not subject to a voltage. The meter can be calibrated up to 3 points using 5 standard buffer solutions (pH 1.68, 4.01, 7.00, 10.01, and 12.45) Protect electrode contacts from soiling and moisture! The electrode can be fully submerged in fresh or salt water up to the BNC connector.
5. Features and Functions • Large LCD display • Adjustable flip-up cover • Manual temperature compensation. • Internal buffer for up to 5 points calibration. • Percentage of slope indicated after calibration. • Auto power off. 6. Safety Instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product. • Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the appliance. • Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an authorised repair centre.
c) Method Performance • The accuracy of the measurements depends on factors relating to the overall testing method which include the pH meter, pH electrode, buffer solution, and testing procedure. d) Electrode • To prevent incorrect readings and damage to the electrode, the measuring solution should be voltage free.
b) LCD Display 您正在使用 A Measured value (pH) B Calibration error indicator C Low battery indicator D Calibration Mode (CAL) E Temperature (ºC) F Manual Temperature Compensation (MTC) c) Keypad Button Description Press to turn power on/off. Press and hold 3 seconds to enter calibration mode “CAL” Manual temperature compensation “MTC”.
8. Power Supply a) Batteries Stored readings will not be lost when the batteries are replaced or run out. Replace the batteries when the low battery symbol shows. • Fully extend the hinged cover and insert a coin into the release slot under the arrow.
b) Preparation for Use Unscrew the soaker bottle (11) cap • by turning it counter clockwise, then remove it. • Slide the cap off the probe and set it aside. Try not to spill any soaker solution. • Rinse the electrode with clean distilled water and blot it dry using a non abrasive lint free cloth.
11. Calibration Determine which pH buffer solutions you will use. The first buffer should always be pH 7.00 (neutral), the second buffer should be near the expected sample pH. A third buffer solution will bracket a pH range. Neutral Point 1.
12. Sample Measurement • Press to turn the power on. Press to manually adjust the temperature (if needed).The adjustment will show on the display beside “MTC”. • Dip the pH electrode into the sample solution. The glass membrane (10) should be immersed. •...
13. Troubleshooting Problem Suggestion • Check that a neutral pH 7 buffer solution is used. At 1-point calibration “Err” • The buffer may be contaminated, use fresh solution. shows on the LCD display. • The electrode may be defective, replace it. •...
15. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries.
17. Technical Data a) Meter Power supply ........1 x 9 V battery (included) Power supply ........9 V/DC adaptor (not included) DC adaptor plug ......ø 5.5 mm (outer), ø 2.5 mm (inner) Electrode socket ......BNC Range ..........-2 to 16.00 pH Accuracy .........±0.01 + 1 digit Resolution ........0.01 pH Temperature compensation ....0 - 100 °C...
b) Electrode Connection ........male BNC Soaker solution .......3 - 3.5 M KCl Internal temperature sensor ...No Type ..........Ag/Ag Cl pH. Refillable .........No Material ...........Plastic Type ..........Combination single-junction (pH) Range ..........0 to 14 pH Operating conditions ....... 0 to +50 ºC, < 85 % RH (non-condensing) Storage conditions ......
Page 37
Table des matières Page 1. Introduction ........................39 2. Explication des symboles ....................39 3. Utilisation prévue .......................40 4. Contenu de l’emballage .....................40 5. Caractéristiques et fonctions .....................41 6. Consignes de sécurité .......................41 a) Informations générales ....................41 b) Pile ..........................42 c) Performance de la méthode ..................43 d) Électrode ........................43 e) Solution tampon ......................43 7.
Page 38
10. Remarques sur l'étalonnage ....................47 a) Généralités .........................47 b) Pourcentage de pente (PTS) ..................48 11. Calibration .........................48 12. Mesure de l'échantillon ......................49 13. Dépannage ........................50 14. Entretien et nettoyage .......................50 a) Compteur de pH ......................50 b) Électrode ........................50 15. Élimination des déchets ....................51 a) Produit ........................51 Piles...........................51 16.
1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de préserver cette conformité et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie de ce produit.
3. Utilisation prévue Ce compteur de pH peut mesurer le niveau de pH des solutions aqueuses et peut être utilisé sur le terrain ou dans les laboratoires. Les mesures sont applicables aux liquides qui ne sont pas soumis à une tension. Le compteur de pH peut être étalonné jusqu'à 3 points en utilisant 5 solutions tampons standard (pH 1,68, 4,01, 7,00, 10,01, et 12,45) Protégez les contacts des électrodes de l'encrassement et de l'humidité...
5. Caractéristiques et fonctions • Grand écran LCD • Couvercle rabattable ajustable • Compensation manuelle de la température. • Tampon interne pour l'étalonnage jusqu'à 5 points. • Pourcentage de pente indiqué après l’étalonnage. • Mise hors tension automatique. 6. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité.
• Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit. • Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil. • L’entretien, les modifications et les réparations doivent être effectués uniquement par un technicien ou un centre de réparation agréé.
c) Performance de la méthode • La précision des mesures dépend de facteurs liés à la méthode d'essai globale, notamment le compteur de pH, l'électrode pH, la solution tampon et la procédure d'essai. d) Électrode • La solution de mesure doit être hors tension afin d'éviter toute erreur de mesure et tout endommagement de l'électrode.
7. Éléments de commande a) Compteur et électrode 1 Couvercle rabattable ajustable 2 Écran LCD 3 Clavier 4 Compartiment des piles 5 Entrée : 9 V/CC 6 Douille d'électrode 7 Point d'attache pour le transport 8 Connecteur BNC 9 Tige 10 Membrane en verre.
b) Écran LCD 您正在使用 A Valeur mesurée (pH) B Indicateur d'erreur d'étalonnage C Indicateur de pile faible D Mode d'étalonnage (CAL) E Température (ºC) F Compensation manuelle de température (MTC) c) Clavier Bouton Description Appuyez sur cette touche pour allumer/éteindre l'appareil. Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour accéder au mode d'étalonnage «...
8. Alimentation en énergie a) Piles Les valeurs enregistrées ne seront pas perdues lorsque les piles seront remplacées ou faibles. Remplacez les piles lorsque le symbole de pile faible s'affiche. • Sortez complètement le couvercle articulé et insérez une pièce de monnaie dans la fente de déverrouillage sous la flèche.
b) Préparation à l'utilisation • Dévissez le bouchon de la bouteille de trempage (11) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis retirez-le. • Retirez le capuchon de la sonde et mettez-le de côté. Essayez de ne pas renverser de solution trempée.
b) Pourcentage de pente (PTS) Après les deuxième et troisième points d'étalonnage, une valeur en pourcentage de pente (PTS) sera donnée : • <70 % (remplacer l'électrode) • >130 % (remplacer l'électrode) • 100 % (idéal) 11. Calibration Déterminez les solutions tampons de pH que vous utiliserez. Le premier tampon doit toujours avoir un pH de 7,00 (neutre), le second tampon doit être proche du pH attendu de l'échantillon.
Etalonnage en 3 Étalonnage en 3 points - Rincez l'électrode avec de l'eau distillée puis répéter les étapes 3 à 5 avec la troisième solution tampon pH. - L'afficheur indique « SA » (sauvegardé) suivi d'un pourcentage de la pente « PTS ». 6.
13. Dépannage Problème Suggestion • Vérifiez l'utilisation d'une solution tampon pH 7 neutre. Lors de l'étalonnage en • Le tampon peut être contaminé, utilisez une solution 1 point, « Err » s'affiche sur fraîche. l'écran LCD. • L'électrode peut être défectueuse, remplacez-la. •...
15. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des déchets recyclables et ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
17. Données techniques a) Compteur de pH Alimentation ........1 pile de 9 V (incluse) Alimentation ........adaptateur de 9 V/CC (non inclus) Fiche de l'adaptateur CC ....diamètre : 5,5 mm (extérieur), diamètre : 2,5 mm (intérieur) Prise d'électrode ......BNC Plage ..........-2 à...
b) Électrode Raccordement mâle BNC Solution de trempage .....3 - 3,5 M KCl Capteur de température interne ..Non Type ..........Ag/Ag Cl pH. Rechargeable .........Non Matériau ..........Plastique Type ..........Combinaison à simple jonction (pH) Portée ..........0 à 14 pH Conditions de fonctionnement ..0 à +50 ºC, < 85 % HR (sans condensation) Conditions de stockage ....
Page 54
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................56 2. Verklaring van tekens ......................56 3. Beoogd gebruik .........................57 4. Leveringsomvang ......................57 5. Eigenschappen en functies ....................58 6. Veiligheidsinstructies ......................58 a) Algemene informatie ....................58 b) Batterij ........................59 c) Prestaties van de Methode ..................60 d) Elektrode ........................60 e) Bufferoplossing ......................60 7.
Page 55
10. Opmerkingen m.b.t. kalibratie ...................64 a) Algemeen ........................64 b) Hellingspercentage (PTS: Percentage of Slope) ............65 11. Kalibratie ...........................65 12. Monsterbemeting .......................66 13. Probleemoplossing ......................67 14. Onderhoud en reiniging .....................67 a) Meetapparaat ......................67 b) Elektrode ........................67 15. Verwijdering ........................68 a) Product ........................68 Batterijen ........................68 16.
1. Inleiding Beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen, dient u als eindgebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen! Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product.
3. Beoogd gebruik Dit meetapparaat kan het pH-niveau van waterige oplossingen meten en is geschikt voor gebruik in het veld of laboratorium. De metingen zijn van toepassing op vloeistoffen die niet onder spanning staan. De meter ondersteunt een 3-puntskalibratie met gebruik van 5 standaard bufferoplossingen (pH 1,68, 4,01, 7,00, 10,01 en 12,45).
5. Eigenschappen en functies • Grote LCD-display • Verstelbare opklapbare cover • Handmatige temperatuurcompensatie. • Interne buffer voor kalibratie tot 5 punten. • Hellingspercentage aangegeven na kalibratie. • Automatische uitschakeling. 6. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het product beschadigen. • Raadpleeg een expert als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of aansluiting van het apparaat. • Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een technicus of een daartoe bevoegd servicecentrum.
c) Prestaties van de Methode • De nauwkeurigheid van de metingen hangt af van factoren met betrekking tot de algemene testmethode, waaronder de pH-meter, pH-elektrode, bufferoplossing en testprocedure. d) Elektrode • Om incorrecte metingen en schade aan de elektrode te voorkomen, moet de te meten oplossing spanningsvrij zijn.
b) LCD-scherm 您正在使用 A Gemeten waarde (pH) B Indicator kalibratiefout C Indicator lage spanning batterij D Kalibratiemodus (CAL) E Temperatuur (ºC) F Handmatige temperatuurcompensatie (MTC) c) Toetsenpaneel Knop Beschrijving Indrukken om in-/uit te schakelen. 3 seconden ingedrukt houden om de kalibratiemodus “CAL” te openen Handmatige temperatuurcompensatie “MTC”.
8. Voeding a) Batterijen Opgeslagen metingen gaan niet verloren wanneer de batterijen worden vervangen of leeg raken. Vervang de batterijen wanneer het symbooltjevoor lage spanning batterij wordt weergegeven. • Klap het scharnierende klepje volledig uit en steek een muntje in de ontgrendelingssleuf onder het pijltje.
b) Voorbereiding voor Gebruik Schroef de dop van de bewaarfles (11) • open door deze linksom te draaien en verwijder deze. • Schuif de dop van de sonde af en zet terzijde. Probeer geen bewaaroplossing te morsen. • Spoel de elektrode af met schoon, gedestilleerd water en dep droog met een niet-schurend, pluisvrij doekje.
b) Hellingspercentage (PTS: Percentage of Slope) Na de tweede en derde kalibratiepunten, zal de PTS-waarde (hellingspercentage) worden gegeven: • <70 % (elektrode vervangen) • >130 % (elektrode vervangen) • 100 % (ideaal) 11. Kalibratie Bepaal welke pH-bufferoplossing u wilt gebruiken. De eerste buffer dient altijd pH 7,00 (neutraal) te zijn, terwijl de tweede buffer in de buurt van de verwachte pH van het monster dient te zijn.
3-puntskalibratie - Spoel de elektrode af met gedestilleerd water en herhaal vervolgens de stappen 3 tot 5 met de derde pH-bufferoplossing. - De display geeft “SA” (saved) weer, gevolg door een hellingpercentage “PTS”. 6. Als de kalibratie is voltooid, spoelt u de elektrode af met gedestilleerd water en dept u deze vervolgens droog.
13. Probleemoplossing Probleem Suggestie • Controleer of een neutrale pH 7-bufferoplossing is gebruikt. De LCD-display toont “Err” • De buffer kan verontreinigd zijn; gebruik een verse bij de 1-puntskalibratie. oplossing. • De elektrode is misschien defect; vervang deze. • Controleer of de buffer-pH anders is dan die gebruikt voor het vorige punt.
15. Verwijdering a) Product Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking afvoeren. Verwijder eventueel de in het product geplaatste batterijen en gooi ze apart van het product weg.
b) Elektrode Aansluiting ........mannelijke BNC Bewaaroplossing ......3 - 3,5 M KCl Interne temperatuursensor .....Nee Type ..........Ag/Ag Cl pH. Hervulbaar ........Nee Materiaal .........Plastic Type ..........Combinatie enkelvoudige-junctie (pH) Bereik ..........0 tot 14 pH Bedrijfsomstandigheden ....0 tot +50, < 85 % RV (niet condenserend) Opslagomstandigheden ....
Page 72
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich der Übersetzung sind vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.