Denon DVD-3800 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DVD-3800:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DVD AUDIO-VIDEO PLAYER
DVD-3800
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
B
AL24
PROGRESSIVE SCAN
POWER
¢
ON / STANDBY
£
OFF
PLAY
STOP
1
2
STILL / PAUSE
3
OPEN/CLOSE
5
DVD
PROGRESSIVE
REMOTE SENSOR
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
REMOTE CONTROL UNIT RC-553
POWER
NTSC / PAL OPEN / CLOSE
ON
OFF
PROG / DIR
1
2
3
CLEAR
4
5
6
V.S.S.
7
8
9
CALL
RETURN
0
+10
TOP MENU
DISPLAY
ENTER
MENU
PLAY
STILL /
STOP
PAUSE
SKIP
SLOW / SEARCH
ANGLE
SUBTITLE
AUDIO SEARCH MODE
8
9
REPEAT
A-B
RANDOM
MARKER
SETUP
DIMMER
PIC.ADJ
P.D.MEMORY
6
7
ZOOM
PAGE
PURE DIRECT
OFF
MODE 1
MODE 2
DVD-3800
DVD AUDIO-VIDEO PLAYER
FOR ENGLISH READERS
PAGE
004 ~ PAGE
FÜR DEUTSCHE LESER
SEITE
035 ~ SEITE
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PAGE
037 ~ PAGE
PER IL LETTORE ITALIANO
PAGINA 040 ~ PAGINA 119
PARA LECTORES DE ESPAÑOL
PAGINA 121 ~ PAGINA 203
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS
PAGINA 123 ~ PAGINA 204
FOR SVENSKA LÄSARE
SIDA
126 ~ SIDA
034
117
118
205

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Denon DVD-3800

  • Page 1 DVD AUDIO-VIDEO PLAYER DVD-3800 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING ISTRUZIONI PER L’USO REMOTE CONTROL UNIT RC-553 POWER NTSC / PAL OPEN / CLOSE PROG / DIR CLEAR V.S.S. CALL RETURN TOP MENU DISPLAY ENTER MENU...
  • Page 2 ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / • DECLARATION OF CONFORMITY OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
  • Page 3 PURE DIRECT OPEN/CLOSE ¢ ON / STANDBY MODE 1 MODE 2 FRONT PANELEN PROGRESSIVE £ REMOTE SENSOR DVD AUDIO-VIDEO PLAYER DVD-3800 !3 !4 !5 !6 REAR PANEL RÜCKWAND COMPONENT PANNEAU ARRIERE VIDEO OUT AC IN VIDEO OUT S-VIDEO OUT IL PANNELLO POSTERIORE...
  • Page 4: Table Des Matières

    Marking Scenes you want to see again .....33 2. High precision multi 24-bit D/A converter ¤1 center to reduce the effects of external (1) The DVD-3800 is equipped with a multi 24-bit NOTE: Playing in the Zoom Mode .........33 vibrations.
  • Page 5: Discs

    • The types of discs listed on the table below can be to respond to the Region Management called “groups” and smaller sections called registered trademarks or trademarks of Pacific used on the DVD-3800. Information that is recorded on a DVD disc. Microsonics, Inc. in the United States and/or other “tracks”.
  • Page 6: Cautions On Handling Discs

    • If the power is on when connections are made, • Binding the power cord together with connection on the DVD-3800. Do not attempt to play such discs, • Do not heat discs. noise may be generated and damage the speakers.
  • Page 7 (3) Connecting to a TV with 21-pin SCART Terminal (For only European model) Connectors • Use the commercially 21-pin SCART cable to connect the TV’s 21-pin SCART terminal to the DVD-3800’s 21- pin SCART terminal (AV1 / AV2). Color component output connectors (P...
  • Page 8: Connections

    ENGLISH Sound output from the DVD-3800’s digital audio output connectors (4) Connecting to a AV amplifier with a Built-in decoder In the case of bit stream output When DVDs recorded in Dolby Digital or DTS are played, Dolby Digital or DTS bitstream signals are output from the DVD player’s digital audio output connectors.
  • Page 9: Connecting To A Stereo Component

    • When playing DVDs recorded in MPEG audio format, the audio signals are down-mixed to 2 channels for output. • With the DVD-3800, we recommend turning the digital output off and only outputting analog signals in order to keep interference from the digital output circuitry to the minimum and allow you to enjoy high bit,...
  • Page 10: Part Names And Functions

    POWER OFF button on the Press this to move ahead to the beginning of • Consult your DENON dealer if you wish to use remote control unit while the power is on. (S-VIDEO OUT) the next track (or chapter). (See page 22.) this connector.
  • Page 11: Remote Control Unit

    (3) Names and Functions of Remote Control Unit Buttons Button not explained here function in the same way as the corresponding buttons on the main unit. The DVD-3800 can be controlled from a distance using the included remote control unit (RC-553). POWER ON/POWER OFF buttons AUDIO button Press this to switch the power between on and standby.
  • Page 12: Loading Discs

    NOTE: ON / STANDBY ¢ Turn on the power. • Do not move the DVD-3800 while a disc is • Press the power button, the power indicator lights and the playing. Doing so may scratch the disc. power turns on.
  • Page 13: Disc Menus

    ENGLISH Setup items for use When “DISC SETUP” is selected Bold characters indicate factory defaults. REMOTE CONTROL UNIT RC-553 POWER NTSC / PAL OPEN / CLOSE PROG / DIR CLEAR RATINGS DISC SETUP V.S.S. DIALOG ENGLISH RATING LEVEL 0 (LOCK ALL) CALL RETURN FRENCH...
  • Page 14: Language Code List

    ENGLISH Language code list w When “ SUBTITLE” is selected: Select this if you do not want to display the subtitles. (For Code Language Code Language Code Language Code Language some discs it is not possible to turn off the subtitle D I SC SE TUP display.) D I AL OG...
  • Page 15 ENGLISH When “OSD SETUP” is selected Use the • and ª cursor buttons to select the desired setting, then press the ENTER button. w When “WALL PAPER” is selected: REMOTE CONTROL UNIT RC-553 OSD SE TUP POWER NTSC / PAL OPEN / CLOSE BLUE (Factory default) OSD L ANGUAGE PROG / DIR...
  • Page 16 SE L EC T : DEC I S I ON : ENTER BUT TON BLACK L EVEL Select this when using the DVD-3800 connected to a AV1 V I DEO OUT Set this to display 4:3 video signals in the center of the progressive type TV.
  • Page 17 ENGLISH When “AUDIO SETUP” is selected B When “MULTI CHANNEL” is selected, use the • and ª cursor buttons to select the item to be set, then press the ENTER button. REMOTE CONTROL UNIT RC-553 POWER NTSC / PAL OPEN / CLOSE SPEAKER CONFIGURATION PROG / DIR ENTER...
  • Page 18 48 kHz/16-bit PCM (2-channel) signals BASS ENHANCER(2 CHANNEL) F RONT Rc h 3 . 6m DENON L I NK CENT ER 3 . 6m and output from the digital outputs. When playing DVDs SURROUND L c h 3 .
  • Page 19: Rating Level

    ENGLISH When “RATINGS” is selected Use the number buttons to input a 4-digit password, then REMOTE CONTROL UNIT RC-553 POWER NTSC / PAL OPEN / CLOSE press the ENTER button. PROG / DIR CLEAR The set's password is set to “0000” by default. V.S.S.
  • Page 20 AUD I O E X I T SE TUP discs. CAPT I ONS OF F is set if the DVD-3800 remains in the stop mode for COMPRE SS I ON OF F approximately 30 minutes. AUTO POWER MODE AUTO POWER MODE...
  • Page 21: Playback

    • The disc keeps turning while the menu screen is being operated, that operation is not possible on displayed on the TV screen. the DVD-3800 or with that disc. • Set the disc in the disc guide. Set the disc in the disc tray.
  • Page 22 NOTE: pressed again. time is shown on the display during • After 30 minutes in the stop mode, the DVD-3800’s power • Some DVD audio, DVD video and video However, the search mode returns to the default mode automatically turns off and the standby mode is set. (Auto playback.
  • Page 23: Using The Pure Direct Mode

    ON / STANDBY MODE 1 MODE 2 PROGRESSIVE ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE £ REMOTE SENSOR DVD AUDIO-VIDEO PLAYER DVD-3800 REPEAT RANDOM MARKER NOTES: SETUP DIMMER PIC.ADJ P.D.MEMORY 1, 3 • This function only works with DVDs containing two or more...
  • Page 24: Adjusting The Picture Quality

    ENGLISH ADJUSTING THE PICTURE QUALITY TOP MENU DISPLAY 2, 3, 4, 5, 7, 8 ENTER Use the • and ª cursor buttons to set the 2, 6, 9 MENU PLAY adjustment value. STILL / STOP PAUSE SKIP SLOW / SEARCH ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE...
  • Page 25: Reference

    ENGLISH USING THE ON-SCREEN DISPLAY REFERENCE: (1) On the gamma correction display, the horizontal axis indicates the MEMORY 1 GAMMA Use this function to display and change information on the REMOTE CONTROL UNIT RC-553 POWER NTSC / PAL OPEN / CLOSE brightness level of the image as recorded on the disc, while the disc (titles, chapters, time, etc.) PROG / DIR...
  • Page 26: Playing Repeatedly

    ENGLISH PLAYING REPEATEDLY Playing a Certain Section Repeatedly (A-B Repeat Playback) STILL / STOP PAUSE Use this function to play your favorite audio or video sections repeatedly. SKIP SLOW / SEARCH ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE Playing Repeatedly (Repeat Playback) REPEAT RANDOM MARKER...
  • Page 27: Playing Tracks In The Desired Order

    MODE 2 MODE 2 ZOOM PAGE ENTER PROGRESSIVE PROGRESSIVE £ £ REMOTE SENSOR MENU PLAY DVD AUDIO-VIDEO PLAYER DVD-3800 REMOTE SENSOR DVD AUDIO-VIDEO PLAYER DVD-3800 STILL / STOP PAUSE SKIP SLOW / SEARCH ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE REPEAT RANDOM...
  • Page 28: Mp3 Playback

    Use the • and ª cursor buttons to select the • With the DVD-3800 it is possible to display folder names and file names on the screen like titles. The DVD- folder containing the file(s) you want to play, 3800 can display up to 8 characters, consisting of numbers, capital letters, and the “_”...
  • Page 29: Playing Still Picture Files (Jpeg Format)

    • Continuous playback (SLIDE SHOW) is not possible in the zoom mode. ROOT ROOT • When the disc is loaded in the DVD-3800, the The way of switching to the next image during continuous JPEG image playback (SLIDE SHOW) can be JPEG 1 disc information screen appears.
  • Page 30: Using The Multiple Audio, Subtitle And Angle Functions

    Remote control unit gets on the surface of a disc, the disc may get stuck inside the DVD-3800 and be impossible to eject. • Do not play CD-R/RW discs containing any files other than music CD files (in CDA format), MP3 and JPEG files.
  • Page 31 ENGLISH Switching the Subtitle Language (Multiple Subtitle Function) Switching the Angle (Multiple Angle Function) With DVDs containing multiple subtitle language signals, the subtitle language can be switched during With DVDs containing multiple angle signals, the angle can be switched during playback. playback.
  • Page 32: Using The Menus

    ENGLISH USING THE MENUS Using the DVD Menu Some DVDs include special menus called DVD menus. Using the Top Menu For example, DVDs with complex contents may contain guide menus, and DVDs with multiple languages may contain audio and subtitle language menus. For DVDs containing multiple titles, the desired title can be selected and played from the top menu.
  • Page 33: Marking Scenes You Want To See Again

    ENGLISH MARKING SCENES YOU WANT TO SEE AGAIN PLAYING IN THE ZOOM MODE Set marks at scenes you want to see again so that you can start playback from the marked position CALL RETURN whenever you want. TOP MENU DISPLAY ENTER Setting Marks (DVD-AUDIO / DVD-VIDEO) MENU...
  • Page 34: Troubleshooting

    Are the amplifier and speakers operating properly ? double-sided discs (1 layer per side) If the DVD-3800 does not seem to be functioning properly, check the table below. If this does not solve the (2) Compact discs (CD-DA, Video CD) problem, the DVD-3800 may be damaged.
  • Page 35 Anwendung der Menüs ......112, 113 Progressiv-Modus das vierfache Oversampling. HINWEIS: ¤0 (1) Der DVD-3800 ist mit einem Multi-24-Bit D/A- Markierung von Szenen, die Sie sich noch Außerdem reduziert die NSV-Technologie D/A- Der CD Transport verwendet einen Halbleiterlaser. Um Wandler ausgestattet, der die durch AL24 einmal anschauen wollen......114, 115...
  • Page 36: Discs

    • Die in nachfolgender Tabelle aufgeführten Discs “Wiedergabesteuerung” zu lesen ist, verfügen sogenannten “Gruppen”, und in einige kleinere (Bei DVDs, auf denen multiple Winkel können mit dem DVD-3800 verwendet werden. über eine Funktion zum Anzeigen von Menüs auf Sektionen, den sogenannten “Titel”, unterteilt. aufgezeichnet wurden.) Die entsprechenden Zeichen sind auf den Disc- dem Fernsehschirm.
  • Page 37: Vorsichtsmassnahmen Zur Handhabung Von Discs

    AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE von Discs Précautions de manipulations des disques..39 OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS Auf dem DVD-3800 können nur die Discs abgespielt Connexions..........43~50 EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A werden, die mit dem auf Seite 36 aufgeführten •...
  • Page 38: Anschlüsse

    “VIDEO OUT”, DVD-3800 VIDEO OUT o S-VIDEO OUT e AUDIO COAXIAL OPTICAL “S-VIDEO OUT” et “AUDIO OUT” du DVD-3800.
  • Page 39 • Usate i cavi video venduti separatamente per le commerce) pour brancher les connecteurs de collegare i connettori di uscita del componente sortie par composants de couleur du DVD-3800 dei colori al televisore o al monitor. sur une télévision ou un moniteur.
  • Page 40: Connexion Sur Une Télévision Avec Une Borne Scart (Pour Le Modèle Européen Seulement)

    SCART (péritel) à 21 broches de la télévision sur la 21 perni del televisore al terminale SCART da 21 borne SCART à 21 broches du DVD-3800 (AV1 / AV2). perni del DVD-3800 (AV1 / AV2). q Borne SCART (péritel) à 21 broches...
  • Page 41 DVD. Collegando un decoder Dolby Digital connecté, le son produit a une puissance et une o DTS è possibile ottenere un suono dalla potenza ed DVD-3800 présence comparable à celui d’une salle de cinéma ou atmosfera di un cinema oppure di un teatro.
  • Page 42 DEUTSCH FRANÇAIS Tonausgang von den digitalen Audio-Ausgangsklemmen des DVD-3800s Son produit aux connecteurs audio numérique du DVD-3800 Bitstream-Ausgang Cas d’une sortie bit stream (Train de bit) Einstellung Réglages DIGITAL OUT DIGITAL OUT Audio-Aufnahmeformat NORMAL Format de l’enregistrement audio NORMAL 2-Kanäle PCM PCM à...
  • Page 43 • Bei der Wiedergabe von im Audioformat MPEG aufgenommenen DVDs werden die Audiosignale auf 2 Kanäle für die Ausgabe abgemischt. • Beim DVD-3800 empfehlen wir Ihnen, die digitale Ausgabe auszuschalten und ausschließlich analoge Signale ausgeben zu lassen, damit die Interferenzen vom digitalen Ausgabe-Schaltkreis auf einem Minimum gehalten werden und es Ihnen möglich ist, eine hohe Abtastfrequenz mit einer hohen Bit-Zahl...
  • Page 44 • “SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE” → “PCM” “LPCM (44.1 kHz/48 kHz)” → “ON” “LPCM (44.1kHz/48kHz)” → “ACTIF” DVD-3800 La riproduzione dei DVD con un'impostazione errata Le fait de lire des DVD avec des réglages incorrects può generare del rumore che può causare danni alle peut produire des bruits qui pourraient blesser les vostre orecchie o agli altoparlanti.
  • Page 45: Bezeichnung Der Teile Und Deren Funktionen

    DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN NOMS DES COMPOSANTS NOMI E FUNZIONI DELLE ET FONCTIONS PARTI (1) Vorderseite (1) Panneau avant (1) Pannello anteriore Siehe Seite 3. Voir à la page 3. Vedere pagina 3. Touche d’alimentation Netztaste Tasto di accensione (POWER) •...
  • Page 46 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Display Affichage Display • Auf diesem Display werden Information über die • Les informations du disque en cours de lecture y • Appaiono sul display le informazioni sul disco in derzeit wiedergegebene Disc angezeigt. (Siehe sont affichées. (Voir à la page 54.) fase di riproduzione.
  • Page 47 Fernbedienung. télécommande à câble. telecomando cablato. Wenn Sie diesen Anschluss verwenden wollen, Consulter votre revendeur DENON avant d’utiliser Rivolgetevi al vostro rivenditore DENON per usare dann wenden Sie sich an Ihren DENON-Händler. ce connecteur. questo connettore. Steuerausgangsanschluss Connecteur de sortie de télécommande...
  • Page 48: Fernbedienung

    ITALIANO FERNBEDIENUNG TELECOMMANDE TELECOMANDO Der DVD-3800 kann mit Hilfe des mitgelieferten Fernbedienunges (RC-553) bequem aus dem Sessel bedient Le DVD-3800 peut être commandé à distance à l’aide Il DVD-3800 può essere controllato a distanza werden. de la télécommande fournie avec l’appareil (RC-553).
  • Page 49 DEUTSCH (3) Bezeichnung und Funktionen der Fernbedienungstasten 2 Tasten, die in diesem Kapitel nicht erläutert werden, haben Taste für virtuellen Surroundklang dieselbe Funktion wie die gleich gekennzeichneten Tasten Einstellung des virtuellen Surroundklangs. (Aktiviert bei am Hauptgerät. der Wiedergabe von DVDs, die im Dolby Digital-Format auf zwei oder mehr Kanälen aufgezeichnet sind.) POWER ON/POWER OFF -Tasten Rücktaste...
  • Page 50: Einlegen Von Discs

    (étiquette) vers le haut. (stampato) verso l’alto. Guide disque 8 cm HINWEIS: Guida disco 8 cm • Bewegen Sie den DVD-3800 nicht während der REMARQUE: NOTA: Disc-Wiedergabe, da dadurch die Disc • Ne pas déplacer le DVD-3800 lorsqu’un disque • Non spostate il DVD-3800 mentre la zerkratzen könnte.
  • Page 51: Änderung Der Standard-Einstellungen

    Utiliser celle-ci pour régler le mode d’écran du D I SC -MENÜS ENGL I SCH FARBFERNSEHNORM und AV1 Video-Ausgang). VIDEO SETUP DVD-3800. (Aspect de la télévision et type de AUDIO-EINSTELLUNGEN E INST E L LUNGEN BE ENDEN télévision.) Per mezzo di questo menù impostate il modo...
  • Page 52: Eléments De Réglage Pour L'utilisation

    DEUTSCH FRANÇAIS Zu verwendende Setup-Punkte Eléments de réglage pour l’utilisation Fettdruck-Zeichen zeigen die werkseitigen Grundeinstellungen an. Les caractères en gras indiquent les réglages d’origine. KINDERSICHERUNG MENU NIVEAU DE PROTECTION EINSTELLUNGEN DVD-DISC PREFERENCE DISQUE DIALOGE ENGLISCH EINSTUFEN 0 - SPERRT ALLE DIALOGUES ANGLAIS RESTRICTION...
  • Page 53 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Lorsque “PREFERENCE DISQUE” est Wenn “EINSTELLUNGEN DVD-DISC” angewählt ist Qunado si seleziona “DISC SETUP” sélectionnée REMOTE CONTROL UNIT RC-553 POWER NTSC / PAL OPEN / CLOSE PROG / DIR Siehe Seite 59. Voir page 59. Vedere pagina 59. CLEAR V.S.S.
  • Page 54 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO w Lorsque le “SOUS-TITRES” est sélectionnée: w Selezionando “SUBTITLE”: w Wenn “UNTERTITEL” angewählt ist: PRE F E RENCE D I SQUE D I SC SE TUP E I NST E L L UNGEN DVD - D I SC D I A LOGUES D I AL OG D I AL OGE...
  • Page 55 DEUTSCH FRANÇAIS Sprachencode-Liste Liste des codes de langue Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovak 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovak 6566 Abkhazian 7082...
  • Page 56 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Lorsque “MENU DE REGLAGE OSD“ Wenn “OSD-EINSTELLUNGEN ÄNDERN” angewählt ist Quando si seleziona “OSD SETUP” est sélectionnée Siehe Seite 59. Voir page 59. Vedere pagina 59. REMOTE CONTROL UNIT RC-553 POWER NTSC / PAL OPEN / CLOSE PROG / DIR CLEAR Utilizzate i tasti cursore •...
  • Page 57 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den Utiliser les touches curseurs • et ª pour Utilizzate i tasti cursore • e ª per selezionare • und ª Cursortasten an und drücken Sie dann sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur l’impostazione desiderata, quindi premete il tasto die ENTER-Taste.
  • Page 58 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Lorsque “MENU REGLAGE VIDEO” Wenn “VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN” angewählt ist Quando si seleziona “VIDEO SETUP” est sélectionnée Siehe Seite 59. Voir page 59. Vedere pagina 59. REMOTE CONTROL UNIT RC-553 POWER NTSC / PAL OPEN / CLOSE PROG / DIR CLEAR Utiliser les touches curseurs •...
  • Page 59 Sélectionner cette fonction lorsque le DVD-3800 PROGRESSIVE (Standard-Einstellung) Selezionate questo modo se avete collegato il est connecté à une télévision de type progressif. Wählen Sie dies, wenn Ihr DVD-3800 an ein DVD-3800 ad un televisore di tipo progressivo. progressives Fernsehgerät angeschlossen ist. ENTRELACE...
  • Page 60 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO r Lorsque le “MODE VIDÉO” est sélectionnée: r Wenn “VIDEO-MODUS” angewählt ist: r Quando selezionate “VIDEO MODE”: MENU REGL AGE V I DEO VIDEO - OPTIONEN EINSTELLEN V I DEO SE TUP ENTER TYPE D ' ECRAN TV BILDSCHIRMFORMAT TV ASPECT TYPE DE TV...
  • Page 61 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO y Wenn “AV1 VIDEO-AUSGANG (SCART)” y Lorsque le “AV1 SORTIE VIDEO” est sélectionnée: y Selezionando “AV1 VIDEO OUT”: angewählt ist: V I DEO SE TUP ENTER MENU REGL AGE V I DEO VIDEO - OPTIONEN EINSTELLEN TV ASPECT TYPE D ' ECRAN TV BILDSCHIRMFORMAT TV TYPE...
  • Page 62 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Lorsque “CONFIGURATION AUDIO” Wenn “AUDIO-EINSTELLUNGEN” angewählt ist Quando si seleziona “AUDIO SETUP” est sélectionnée Siehe Seite 59. Voir page 59. Vedere pagina 59. REMOTE CONTROL UNIT RC-553 POWER NTSC / PAL OPEN / CLOSE PROG / DIR CLEAR Utiliser les touches curseurs •...
  • Page 63 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO B Wenn “MULTI-KANAL” eingestellt ist, wählen B Lorsque “MULTI CANAUX” B Quando selezionate “MULTI CHANNEL”, usate i Sie mit den Cursor-Tasten • und ª den sélectionnée, utiliser les touches de tasti del cursore • e ª per selezionare la voce Einstellpunkt und drücken Sie anschließend die déplacement du curseur •...
  • Page 64 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO B Wenn “PEGEL-EINSTELLUNG” eingestellt ist, B Lorsque “REGLAGE DES NIVEAUX” est B Quando selezionate “CHANNEL LEVEL”, wählen Sie den einzustellenden Lautsprecher sélectionné, utiliser touches usate i tasti del cursore • e ª per selezionare mit den Cursor-Tasten • und ª , stellen Sie déplacement du curseur •...
  • Page 65 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO • Wenn “ENTFERNUNG” angewählt ist: • Lorsque le “DISTANCE” est sélectionnée: • Quando selezionate “DISTANCE”: CONF I GURAT I ON HP LAUTSPRECHER SE TUP TEMPS DE RE TARD SPEAKER SE TUP ENTER VERZÖGERUNGSZE I T DE L AY T I ME D I STANCE ME TRES AVANT G...
  • Page 66 GEST I ON DES BASSES 2 CH DENON L I NK L PCM (4 4 .1 kHz / 4 8 kH z) L I A I SON DENON Fernbedienung BASS ENHANCER(2 CHANNEL) E I NST E L LUNGEN BE ENDEN DENON L I NK Télécommande...
  • Page 67 DENON L I NK E I N E X I T SE TUP ACT I F L I A I SON DENON E I NST E L LUNGEN BE ENDEN QU I TTER LA CONF IGURAT I ON SE L ECT :...
  • Page 68 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Lorsque “MENU NIVEAU DE Wenn “KINDERSICHERUNG” angewählt ist Quando si seleziona “RATINGS” PROTECTION ” est sélectionnée REMOTE CONTROL UNIT RC-553 POWER NTSC / PAL OPEN / CLOSE Siehe Seite 59. Vedere pagina 59. PROG / DIR CLEAR Voir page 59.
  • Page 69 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Geben Sie mit den Nummerntasten ein vierstelliges Utiliser les touches numérotées pour entrer un mot Usate i tasti numerici per inserire una password di 4 Passwort ein und drücken Sie dann die ENTER-Taste. de passe à 4 chiffres, puis appuyer sur la touche caratteri, poi premete il tasto ENTER.
  • Page 70 Wiedergabe ein. AUTO POWER MODE VEILLE AUTOMATIQUE Per risparmiare corrente, il DVD-3800 può essere AUTO. ABSCHALTUNG Pour économiser l’énergie, le DVD-3800 peut être impostato automaticamente nel modo d'attesa Um Strom zu sparen, kann der DVD-3800 réglé...
  • Page 71 Der Strom wird nicht automatisch in den Standby- di attesa. au mode d’attente. Modus geschaltet. Il DVD-3800 si spegne e viene impostato il modo Le DVD-3800 s’éteint et le mode d’attente est Die Stromversorgung des DVD-3800 wird ausgeschaltet di attesa se il DVD-3800 rimane nel modo di réglé...
  • Page 72: Remarques

    DVD e non possono essere (majuscules, petites lettres, italiques, etc.) angezeigt werden hängt von der einzelnen DVD selezionati con il DVD-3800. dépendent du DVD et ne peuvent être ab und kann nicht mit dem DVD-3800 eingestellt werden. sélectionné avec le DVD-3800.
  • Page 73: Wiedergabe

    POWER ON dell'unità telecomando. OPEN/CLOSE PURE DIRECT ¢ ON / STANDBY MODE 1 MODE 2 PROGRESSIVE ENTER télécommande. £ REMOTE SENSOR DVD-3800 DVD AUDIO-VIDEO PLAYER MENU PLAY STILL / STOP PAUSE SKIP SLOW / SEARCH ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE...
  • Page 74 è possibile nel beabsichtigte Betrieb mit dem DVD-3800 oder Pomme Banane possible sur les DVD-3800 ou avec ce disque. DVD-3800 o nel disco. Pomme der verwendeten Disc nicht möglich. Orange Fraise •...
  • Page 75: Beenden Der Wiedergabe

    Die Wiedergabe stoppt und es erscheint das Fonction de lecture mémorisée • Quando premete il tasto STOP del DVD-3800, la Hintergrundbild. • Avec les DVD-3800, lorsque le touche d’arrêt posizione attuale viene memorizzata. A questo •...
  • Page 76 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO (5) Atteindre le début de (5) Per saltare all'inizio delle (5) An den Anfang von Kapiteln oder Titeln springen chapitres ou de pistes sezioni o dei brani Drücken Sie während der Wiedergabe eine der Pendant la lecture, appuyer sur l’un des touches de Sprungtasten am Hauptgerät oder auf der Durante la riproduzione, premete uno dei tasti di salto saut (SKIP) de l’unité...
  • Page 77 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO (7) Lecture ralentie (pour les DVD (7) Riproduzione a moviola (7) Zeitlupenwiedergabe (nur für DVDs und Video-CDs) et les CD vidéo uniquement) (solo per i DVD ed i CD video) Drücken Sie im Standbild-Modus eine der SLOW/SEARCH-Tasten am Hauptgerät oder auf der En mode arrêt sur image, appuyer sur l’une des SLOW / SEARCH Premete uno dei tasti SLOW/SEARCH dell'unità...
  • Page 78 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO (9) Auswahl des Standbilds (9) Sélection de ‘limage fixe (9) Selezione del fermo immagine Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste Pendant la lecture, appuyer sur la touche PAGE Durante la riproduzione, premete il tasto PAGE + o PAGE + oder PAGE - auf der Fernbedienung.
  • Page 79: Verwendung Des Pure Direct-Modus

    MODE 2 se desiderate. MODE 1 MODE 2 SKIP SLOW / SEARCH ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE DVD AUDIO-VIDEO PLAYER DVD-3800 REPEAT RANDOM MARKER SETUP DIMMER PIC.ADJ P.D.MEMORY PURE D I REC T MEMORY MEMO I RE PURE D I RECTE...
  • Page 80 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Drücken Sie die P.D.MEMORY-Taste auf der P.D.MEMORY Premete il tasto P.D.MEMORY sul Appuyer sur la touche P.D.MEMORY de la Fernbedienung . telecomando. télécommande. • Alle Einstellungen werden im Speicher • Tutte impostazioni vengono • Tous les réglages sont mis en mémoire. abgelegt.
  • Page 81: Einstellung Der Bildqualität

    DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO EINSTELLUNG DER BILDQUALITÄT RÉGLAGE DE LA QUALITÉ REGOLAZIONE DELLA DE L’IMAGE QUALITÀ DELL’IMMAGINE TOP MENU DISPLAY 2, 3, 4, 5, 7, 8 ENTER Drücken Sie während der Wiedergabe die Appuyer sur la touche P.ADJ pendant la Premete il tasto P.ADJ durante la 2, 6, 9 MENU PLAY...
  • Page 82 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Drücken Sie die Cursor-Taste ª , um den Premete il tasto del cursore ª per selezionare Appuyer sur la touche de déplacement du Einstellmodus auszuwählen, wählen Sie il modo di regolazione, poi usate i tasti del curseur ª pour sélectionner le mode de cursore per selezionare la voce di anschließend den Bildqualitäts-Einstellpunkt...
  • Page 83 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Stellen Sie mit den Cursor-Tasten • und ª Utiliser les touches de déplacement du Usate i tasti del cursore • e ª per regolare il die Helligkeitsstufe des ausgewählten curseur • et ª pour ajuster le niveau de livello della luminosità...
  • Page 84 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO REFERENZ: RÉFÉRENCE: RIFERIMENTO: (1) Auf dem Gamma-Korrektur-Display zeigt die (1) Sur l’affichage de correction gamma, l’axe (1) Sul display di correzione gamma, l'asse horizontale Achse die Helligkeitsstufe des auf horizontal indique le niveau de luminance de orizzontale indica il livello di luminosità der Disc gespeicherten Bilds an, während die l’image enregistré...
  • Page 85: Anwendung Des On-Screen-Displays

    DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO USO DEL DISPLAY DI ANWENDUNG DES ON-SCREEN-DISPLAYS UTILISATION DES VISUALIZZAZIONE SULLO AFFICHAGE ON-SCREEN Wenden Sie diese Funktion an, um Informationen auf der Disc (Titel, Kapitel, Zeit usw.) anzeigen zu lassen SCHERMO und zu ändern. Utiliser cette fonction pour afficher et modifier les informations sur le disque (titres, chapitres, durée, etc.) Usate questa funzione per visualizzare e modificare le informazioni del disco (titoli, sezioni, tempo, ecc.).
  • Page 86 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Utiliser les touches curseurs • et ª pour Wählen Sie die Funktion, die Sie ändern Usate i tasti del cursore • e ª per sélectionner le paramètre que l’on souhaite möchten, mit den • und ª Cursor-Tasten an. selezionare la voce da modificare.
  • Page 87: Wiederholung Der Wiedergabe

    DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO WIEDERHOLUNG DER WIEDERGABE LECTURE REPETEE RIPRODUZIONE RIPETUTA 2 Utiliser cette fonction pour lire de façon répétée les 2 Usate questa funzione per riprodurre ripetutamente le 2 Wenden Sie diese Funktion an, um Ihre Lieblings- Audio- und Videoausschnitte mehrfach wiederzugeben. morceaux audio et vidéo préférés.
  • Page 88: Lecture Répétée D'une Section Particulière A-B (A-B Repeat Playback)

    DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Wiederholen der Wiedergabe eines festgelegten Abschnittes (A-B-Wiedergabe- Lecture répétée d’une section Riproduzione ripetuta di una certa sezione Wiederholung) particulière A-B (A-B repeat Playback) (Riproduzione ripetuta A-B) PAUSE Drücken Sie während der Wiedergabe die A- En cours de lecture, appuyer sur la touche SKIP SLOW / SEARCH Premete il tasto A-B durante la riproduzione.
  • Page 89: Wiedergabe Von Titeln In Beliebiger Reihenfolge

    STILL / PAUSE PROGRAM PROGRAMME OPEN/CLOSE PURE DIRECT TRACK PL AGE ENTER MODE 1 MODE 2 MENU PLAY DVD AUDIO-VIDEO PLAYER DVD-3800 STILL / STOP PAUSE SKIP SLOW / SEARCH ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE REPEAT RANDOM MARKER MODUS :...
  • Page 90: Wiedergabe Von Titeln In Zufallsgesteuerter Reihenfolge

    MODE 1 MODE 2 ZOOM PAGE ZUFALLSWIEDERGABE:EIN ALÉATO I R E : OU I RANDOM ON DVD AUDIO-VIDEO PLAYER DVD-3800 RANDOM Drücken Sie die PLAY-Taste. Appuyer sur la touche de lecture (PLAY). Premete il tasto PLAY. • Die Wiedergabe Titel •...
  • Page 91: Mp3-Wiedergabe

    3800 ein, auf die die MP3-Format- inscrits les fichiers musicaux de format MP3 cui i file musicali sono stati incisi nel formato Musikdatein geschrieben worden sind. dans le lecteur de DVD-3800. (Voir page 58.) MP3. ( Vedere pagina 58.) (Siehe Seite 58.) •...
  • Page 92 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Betätigen Sie die • und ª Cursor-Tasten und Utiliser les curseurs • et ª pour sélectionner Usate i tasti del cursore • e ª per wählen Sie den Ordner aus, der den/die le dossier comprenant le(s) fichier(s) que Datein(n) enthält, die Sie wiedergeben selezionare la cartella che contiene il file da vous souhaitez écouter, puis appuyer sur la...
  • Page 93 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Betätigen Sie die • und ª Cursor-Tasten, um Utiliser les curseurs • et ª pour sélectionner Usate i tasti del cursore • e ª per die MP3-Datei anzuwählen, die Sie le fichier MP3 que vous souhaitez écouter, selezionare il file MP3 da riprodurre, poi wiedergeben möchten, und drücken Sie puis appuyez soit sur la touche PLAY ou...
  • Page 94 • Der DVD-3800 ist nicht mit ID3-Tag kompatibel. • Le DVD-3800 n’est pas compatible avec les ID3-Tags. • Il DVD-3800 non è compatibile con le liste di • Der DVD-3800 ist nicht mit Wiedergabelisten • Le DVD-3800 n’est pas compatible avec les listes kompatibel.
  • Page 95: Wiedergabe Von Standbild-Dateien (Jpeg-Format)

    NTSC / PAL OPEN / CLOSE Wenn eine Picture-CD abgespielt wird, können die PROG / DIR Des CD image Kodak peuvent être lus sur le DVD-3800. Potete riprodurre i CD immagine Kodak nel DVD- CLEAR auf der Picture-CD enthaltenen Fotografien auf Lorsqu’un CD image est lu, les photographies sur...
  • Page 96 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Utiliser les curseurs • et ª pour sélectionner Betätigen Sie die • und ª Cursor-Tasten und Usate i tasti del cursore • e ª per wählen Sie den Ordner aus, der den/die le dossier comprenant le(s) fichier(s) que selezionare la cartella che contiene il file da Datein(n) enthält, die Sie wiedergeben vous souhaitez écouter, puis appuyer sur la...
  • Page 97 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Pour visualiser instantanément plusieurs images Per visualizzare vari fermi immagine memorizzati Um einige der auf der Disc gespeicherten fixes mémorisées sur le disque: sul disco in una sola volta: Standbilder gleichzeitig anzuzeigen: • Appuyer sur la touche MENU pour afficher •...
  • Page 98 Oberfläche der Disc geraten, könnte die Disc im nastro dovesse venire attaccato sulla superficie del disque risque de rester coincé dans le DVD-3800 et DVD-3800 eingeklemmt werden, was einen disco, il disco potrebbe bloccarsi nel DVD-3800 e de ne pas pouvoir etre éjecté.
  • Page 99: Anwendung Der Multiplen Audio-, Untertitel- Und Winkel-Funktione

    DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO UTILIZZO DELLE ANWENDUNG DER MULTIPLEN AUDIO-, UNTERTITEL- UTILISATION DES FUNZIONI AUDIO FONCTIONS MULTI- UND WINKEL-FUNKTIONE AUDIO, SOUS-TITRE ET MULTIPLA, SOTTOTITOLI ANGLE DE VUE ED ANGOLO Changement de langue – Fonction Commutazione della lingua audio Umschalten der Audio-Sprache (Multiple Audio-Funktion) multi-audio (Multiple Audio Function) (Funzione audio multipla) Bei der Benutzung von DVDs, die multiple Audio-Sprachsignale enthalten, kann die Audio-Sprache während...
  • Page 100: Changement De La Langue Des Soustitres - Fonction Multi Sous-Titre (Multiple Subtitle Function)

    DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Changement de la langue des sous- Umschalten der Untertitel-Sprache (Multiple Untertitel-Funktion) Commutazione della lingua dei titres – Fonction multi sous-titre sottotitoli (Funzione di Sottotitoli Multipli) (Multiple Subtitle Function) Bei der Benutzung von DVDs, die multiple Untertitel-Sprachsignale enthalten, kann die Untertitel-Sprache Avec les DVD contenant des signaux de langue Con i DVD che contengono segnali di sottotitoli in während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
  • Page 101: Umschalten Des Winkels (Multiple Winkel-Funktion)

    DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Changement de l’angle de vue – Commutazione dell'angolo Umschalten des Winkels (Multiple Winkel-Funktion) Fonction angle de vue multiple (funzione Angoli Multipli) (Fonction multi-angle) Bei der Benutzung von DVDs, die multiple Winkelsignale enthalten, kann der Winkel während der Avec les DVD contenant des signaux d’angle de Potete cambiare l'angolo durante la riproduzione Wiedergabe umgeschaltet werden.
  • Page 102: Anwendung Der Menüs

    DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ANWENDUNG DER MENÜS UTILIZZO DEI MENU UTILISATION DES MENUS Anwendung des Top-Menüs Utilisation de la Barre de Menu Utilizzo del menù superiore Bei DVDs, die mehrere Titel enthalten, kann der gewünschte Titel vom Top-Menü ausgewählt und Pour les DVD comprenant plusieurs titres, le titre Per i DVD che contengono dei titoli molteplici, wiedergegeben werden.
  • Page 103 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Anwendung des DVD-Menüs Utilisation du menu DVD Utilizzo del menù DVD Einige DVDs beinhalten spezielle so genannte DVD-Menüs. Certains DVD comprennent des menus spéciaux Alcuni DVD includono speciali menù chiamati i So können z.B. DVDs mit komplexem Inhalt Leitmenüs enthalten und DVDs mit multiplen Sprachen verfügen appelés menus DVD.
  • Page 104: Markierung Von Szenen, Die Sie Sich Noch Einmal Anschauen Wollen

    DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO PER SEGNARE LE SCENE MARQUAGE DE SCENES MARKIERUNG VON SZENEN, DIE SIE SICH NOCH DA VEDERE NUOVAMENTE EINMAL ANSCHAUEN WOLLEN A REVOIR Setzen Sie bei Szenen eine Markierung, die Sie sich noch einmal anschauen wollen, sodass Sie die Régler les marques sur les scènes à...
  • Page 105: Rappel De Scènes Marquées Et Effacement Des Repères

    DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Per richiamare le scene marcate e per Aufrufen von Szenen und Löschen von Markierungen Rappel de scènes marquées et cancellare dei marchi effacement des repères Wählen Sie die Markierungsnummer mit den Utiliser les touches de déplacement du Usate i tasti del cursore Cursor-Tasten , und drücken Sie die...
  • Page 106: Wiedergabe Im Zoom-Modus

    DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO WIEDERGABE IM ZOOM-MODUS LECTURE EN MODE RIPRODUZIONE NEL ZOOM MODO ZOOM CLEAR Drücken Sie im Wiedergabe- und Pause- V.S.S. En mode de lecture ou de pause, appuyer Nel modo di riproduzione o pausa, premete il CALL RETURN Modus die ZOOM-Taste.
  • Page 107: Fehlersuche

    Funktionieren der Verstärker und die Lautsprecher einwandfrei ? Discs, zweischichtige 8 cm beidseitig bespielte Discs (1 Schicht pro Seite) Wenn Sie den Eindruck haben, daß der DVD-3800 nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die in (2) Compact Discs (CD-DA, Video CD) nachfolgender Tabelle aufgeführten Punkte.
  • Page 108 SCART de 21 clavijas del DVD-3800. (If the power is on, the DVD-3800’s video and audio signals are output. If the power is off, the signals of the (Si la alimentación está activada, las señales de vídeo y de audio del DVD-3800 serán emitidas. Si la ali- other device will not be output.)
  • Page 109 16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in China 511 3897 008...

Table des Matières