Récepteur Face Arrière (Schéma 2) 9 Antenne (2 Éléments); Bloc Secteur (Schéma 3) 18 Prise Dc Mâle Pour Brancher À La Prise Dc - IMG STAGELINE TXS-860 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé-
ments et branchements décrits.
1 Eléments et branchements
1.1 Récepteur face avant (schéma 1)
Les canaux 1 et 2 sont identiques.
1 Potentiomètre de réglage SQUELCH pour lʼéli-
mination des interférences
2 Témoin de réception MIC ON
3 Affichage pour lʼintensité du signal de réception
4 Affichage pour le volume du signal audio reçu
[indépendant du réglage de sortie VOLUME (5)]
5 Réglage VOLUME pour la prise MIXER OUT
(14)
6 Témoin de fonctionnement
7 Interrupteur POWER Marche/Arrêt
8 Etrier (2 éléments) pour monter le récepteur
dans un rack (482 mm/19")
1.2 Récepteur face arrière (schéma 2)
9 Antenne (2 éléments)
10 Prise dʼantenne 2 pour une des deux antennes
livrées (9)
11 Porte fusible : tout fusible endommagé doit être
remplacé exclusivement par un fusible de même
type
12 Prise DC INPUT pour lʼalimentation via le bloc
secteur livré (schéma 3)
13 Inverseur LEVEL pour le niveau de la sortie
MIXER OUT (14)
14 Sortie MIXER OUT (prise jack 6,35 femelle, asy-
métrique), pour brancher une entrée micro ou
une entrée Ligne haute sensibilité dʼune table de
mixage ou dʼun amplificateur ; le signal global
des canaux 1 et 2 est présent, le niveau de sor-
tie peut être commuté avec lʼinverseur LEVEL
(13)
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete
sempre gli elementi di comando e i collegamenti
descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti
I canali 1 e 2 sono identico.
1.1 Ricevitore pannello frontale (fig. 1)
1 Regolatore SQUELCH per impostare la soppres-
sione disturbi
2 Spia di ricezione MIC ON
3 Visualizzazione della potenza del segnale ricevuto
4 Visualizzazione del volume del segnale audio
ricevuto [indipendente dal regolatore dʼuscita
VOLUME (5)]
5 Regolatore VOLUME per la presa MIXER OUT
(14)
6 Spia di funzionamento
7 Interruttore on/off POWER
8 Staffe (2 x) per il montaggio del ricevitore in un
rack (482 mm/19")
1.2 Ricevitore pannello posteriore (fig. 2)
9 Antenne (2 x)
10 Presa 2 per una delle due antenne (9) in dotazione
11 Portafusibile, sostituire un fusibile difettoso sem-
pre con uno dello stesso tipo
12 Contatto DC INPUT per lʼalimentazione me -
diante lʼalimentatore in dotazione (fig. 3)
13 Commutatore LEVEL per il livello dellʼuscita
MIXER OUT (14)
14 Uscita MIXER OUT (jack 6,3 mm, asimm.) per il
collegamento con un ingresso microfono o con
lʼingresso Line ad alta sensibilità di un mixer o
amplificatore; qui è presente il segnale delle
somme dei canali 1 e 2; il livello dʼuscita può
essere commutato con lʼinterruttore LEVEl (13)
15 Sortie XLR symétrique pour le canal 2 pour bran-
cher à une entrée micro
16 Sortie XLR symétrique pour le canal 1 pour bran-
cher à une entrée micro
17 Prise dʼantenne 1 pour une des deux antennes
livrées (9)
1.3 Bloc secteur (schéma 3)
18 Prise DC mâle pour brancher à la prise DC
INPUT (12)
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Les appareils (récepteur et le bloc secteur) répon-
dent à toutes les directives nécessaires de lʼUnion
Européenne et portent donc le symbole
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté
par une tension secteur dan-
gereuse (230 V~). Ne touchez
jamais lʼin térieur de lʼappareil
car vous pourriez subir une dé -
charge électrique dangereuse.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G
Les appareils ne sont conçus que pour une utili-
sation en intérieur. Protégez-les de tout type de
projections dʼeau, des éclaboussures, dʼune
humidité élevée et la chaleur (plage de tempéra-
ture de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
G
Même lorsque le récepteur est éteint, le bloc sec-
teur relié au secteur a une faible consommation.
G
Ne faites pas fonctionner le récepteur et débran-
chez immédiatement le bloc secteur lorsque :
1. le bloc secteur ou le récepteur présente des
dommages
2. après une chute ou accident similaire..., lʼappa-
reil peut présenter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, faites appel à un technicien
spécialisé pour effectuer les réparations.
15 Uscita XLR simmetrica per il canale 2 per il col-
legamento con un ingresso microfono
16 Uscita XLR simmetrica per il canale 1 per il col-
legamento con un ingresso microfono
17 Presa 2 per una delle due antenne (9) in dotazione
1.3 Alimentatore (fig. 3)
18 Spina per piccole tensioni dellʼalimentatore da
collegare con la presa DC INPUT (12).
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (ricevitore e alimentatore) sono con-
formi a tutte le direttive richieste dellʼUE e pertanto
porta la sigla
.
AVVERTIMENTO Lʼalimentatore funziona con ten-
sione di rete pericolosa (230 V~).
Non intervenire mai al suo in -
terno; la manipolazione scor-
retta può provocare delle scari-
che pericolose.
Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:
G
Usare gli strumenti solo allʼinterno di locali. Pro-
teggerli dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi
dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (tem-
peratura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Anche se è spento il ricevitore, lʼalimentatore col-
legato con la rete fa registrare un leggero con-
sumo di corrente.
G
Non mettere in funzione il ricevitore e staccare
subito lʼalimentatore dalla rete se:
1. il ricevitore o lʼalimentatore presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
G
Pour les nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produit chimique ou
dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si les
appareils sont utilisés dans un but autre que celui
pour lequel ils ont été conçus, sʼils ne sont pas
correctement branchés, utilisés ou réparés par un
technicien habilité ; en outre, la garantie pour les
appareils deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont définitivement reti-
rés du marché, vous devez les déposer dans
une usi ne de recyclage de proximité pour
contribuer à leur élimination non polluante.
.
3 Possibilités dʼutilisation
Le récepteur TXS-860 constitue, combiné à deux
microphones sans fil, un système micro sans fil
deux canaux. Il est ainsi possible de transmettre de
la musique et des discours, depuis les microphones
vers un récepteur, sans fil. La portée est de 30 m
environ et dépend de la configuration des lieux.
Il est possible de combiner au récepteur TXS-
860, les microphones sans fil suivants de la gamme
"img Stage Line", p. ex. :
Type
Micro main avec
émetteur intégré
Émetteur de poche
pour micro serre-tête
HSE-110
Émetteur de poche avec
microphone cravate
Émetteur de poche avec
microphone serre-tête
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido, a sciut -
to; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
G
Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
glia to, di impiego scorretto o di riparazione non a
re gola dʼarte non si presta nessuna garanzia per
gli apparecchi e non si assume nessuna respon-
sa bi lità per eventuali danni a persone o a cose e
cessa ogni diritto di garanzia relativo agli apparec-
chi.
Se si desidera eliminare gli apparecchi
definitivamente, consegnarli per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.
3 Possibilità dʼimpiego
In combinazione con due radiomicrofoni, il ricevitore
TXS-860 costituisce un sistema a 2 canali di
microfoni senza fili. Con questo sistema è possibile
la trasmissione senza fili di musica e lingua parlata
dai microfoni al ricevitore. La portata è di 30 m ca. e
di pende dalle condizioni locali.
Dal programma di "img StageLine", i seguenti ra -
diomicrofoni possono p. es. essere combinati con il
ricevitore TXS-860:
Tipo
Microfono a mano con
trasmettitore integrato
Trasmettitore tascabile
per microfono headset
HSE-110
Trasmettitore tascabile
con microfono a cravatta
Trasmettitore tascabile
con microfono headset
F
B
CH
adapté pour
adapté pour
canal 1
canal 2
863,05 MHz
864,80 MHz
TXS-821HT
TXS-822HT
TXS-820HSE TXS-822HSE
TXS-820LT
TXS-822LT
TXS-820SX
TXS-822SX
I
adatto per
adatto per
canale 1
canale 2
863,05 MHz
864,80 MHz
TXS-821HT
TXS-822HT
TXS-820HSE TXS-822HSE
TXS-820LT
TXS-822LT
TXS-820SX
TXS-822SX
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.0870

Table des Matières