Page 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Page 3
TXS-870 SCAN FREQ. MIN. MAX. MUTE POWER MUL TIPLE FREQUENCY RECEIVER UNIT PEAK SCAN FREQ. MUTE 12V /600 A AF OUT. AF OUT. UNBAL. BAL. ANT. 2 ANT. 1...
5 Ein-/Ausschalter 1.2 Rückseite 3 Einsatzmöglichkeiten 6 Empfangsantennen Der Multifrequenz-Empfänger TXS-870 bildet in Ver- 7 Zugentlastung für die Zuleitung vom Netzgerät bindung mit einem Funkmikrofon ein drahtloses Audio- 8 Stromversorgungsbuchse zum Anschluss des mit- Übertragungssystem, das speziell für Musiker und den gelieferten Netzgerätes...
Der True-Diversity*-Empfänger arbeitet im UHF-Fre- 5 Bedienung quenzbereich 790 – 814 MHz. Die Frequenz für die 1) Den Empfänger mit der Taste POWER (5) einschal- Audioübertragung kann innerhalb dieses Bereiches ten (Taste ca. 1 s gedrückt halten). frei gewählt werden (Frequenzraster 125 kHz). Die Frequenzanzeige (i) im Display (2) zeigt die Es können die folgenden Sender aus dem Programm momentan eingestellte Empfangsfrequenz.
5) Mit dem Lautstärkeregler (1) den Ausgangspegel 3) Mit einer der Pfeiltasten (4) den Suchlauf starten: des Empfängers an den Eingang des nachfolgen- Liegt die Senderfrequenz über der momentan den Geräts anpassen. am Empfänger eingestellten Frequenz die Taste drücken. Die Frequenzen werden dann aufsteigend 6) Der Empfänger kann gesperrt werden, um ein ver- durchlaufen.
Please unfold page 3. Then you can always see the 9 Unbalanced output jack AF OUT. UNBAL. (6.3 mm operating elements and connections described in jack) for connecting a line input of a mixer or ampli- the figures. fier 10 Balanced output AF OUT. BAL. (XLR) for connecting a balanced microphone input of a mixer or amplifier 1 Operating Elements and Connections 11 BNC antenna jacks ANT.
If the subsequent unit is provided with a balanced In combination with a wireless microphone, the multi- microphone input, the XLR output should be used frequency receiver TXS-870 makes up a wireless for an optimum signal transmission. audio transmission system which is ideally suited for Make the corresponding connection to the sub- musicians and live performance on stage.
and potential sources of interference, such as 5.1.2 Mode “SCAN”: e. g. motors or fluorescent tubes. automatic frequency scanning d the reception can be improved by turning the The mode “SCAN” can only be recalled if the unit is in antennas.
Page 10
6 Specifications Type of unit: ... . PLL multifrequency receiver in True Diver- sity technique Radio frequency range: . . . 790 – 814 MHz Frequency stability: ..± 0.005 % Audio frequency range: .
à leur élimination non polluante. 5 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Possibilités d’utilisation 1.2 Face arrière Le récepteur multifréquences TXS-870 constitue, 6 Antennes de réception combiné à un microphone sans fil, un système de 7 Accroche-câble pour le câble d’alimentation. transmission audio sans fil, spécialement conçu pour 8 Prise d’alimentation pour brancher le bloc secteur...
l’installation audio, le musicien conserve toute sa 5 Utilisation liberté de mouvement pendant ses déplacements. 1) Allumez le récepteur avec la touche POWER (5) Le récepteur True Diversity* fonctionne dans la [maintenez-la enfoncée 1 seconde environ]. plage UHF 790 – 814 MHz. La fréquence pour la trans- L’affichage de fréquences (i) sur l’écran (2) indi- mission audio peut être librement réglée dans cette que la fréquence de réception actuellement réglée.
5) Avec le réglage de volume (1), adaptez le niveau 3) Avec une des touches flèche (4), démarrez la de sortie du récepteur à l’entrée de l’appareil sui- recherche : vant. Si la fréquence de l’émetteur est au-dessus de la fréquence réglée sur le récepteur à ce moment- 6) Le récepteur peut être verrouillé...
3 Possibilità d’impiego 6 Antenne di ricezione In combinazione con un radiomicrofono, il ricevitore 7 Dispositivo antistrappo per il cavo dall’alimentatore multifrequenza TXS-870 costituisce un sistema di 8 Presa alimentazione per collegare l’alimentatore in trasmissione audio senza fili che è particolarmente dotazione...
Page 15
coscenico. Grazie alla trasmissione senza fili all’im- 5 Funzionamento pianto audio della musica o della lingua parlata, il 1) Accendere il ricevitore con il tasto POWER (5) musicista è libero nei suoi movimenti. [tenerlo premuto per 1 sec. ca.] Il ricevitore True diversity* è operante nel campo La visualizzazione della frequenza (i) nel display MF 790 –...
6) Il ricevitore può essere bloccato per escludere una mere il tasto . Le frequenze scorrono in ordine modifica involontaria della frequenza o lo spegni- crescente. mento → vedi cap. 5.2. Se la frequenza del trasmettitore è inferiore alla fre- quenza attualmente impostata sul ricevitore pre- 7) Dopo l’uso spegnere il ricevitore con l’interruttore mere il tasto...
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 9 Ongebalanceerde uitgangsjack AF OUT. UNBAL. een overzicht hebt van de bedieningselementen (6,3 mm-jack) voor aansluiting op een lijningang en de aansluitingen. van een mengpaneel of versterker 10 Gebalanceerde uitgangsjack AF OUT. BAL. (XLR) voor aansluiting op een gebalanceerde microfoon- ingang van een mengpaneel of versterker 1 Overzicht van de bedieningselemen-...
Page 18
3 Toepassingen Breng de betreffende aansluiting op het nageschakelde toestel tot stand. Schakel het vol- De multifrequentie-ontvanger TXS-870 vormt in com- gende toestel pas in resp. draai de betreffende binatie met een radiomicrofoon een draadloos audio- regelaar op het mengpaneel pas open, wanneer transmissiesysteem dat in het bijzonder voor muzikan- het microfoonsysteem volledig ingeschakeld is.
Page 19
3) Schakel het nageschakelde audioapparaat in resp. 1) De zender moet ingeschakeld en op de gewenste zendfrequentie ingesteld zijn → zie gebruikshand- schuif de betreffende regelaar op het mengpaneel open. leiding van de zender. 4) Spreek/zing in de microfoon. Het volumeniveau 2) Om naar de modus “FREQ.”...
8 Jack de alimentación para la conexión de la unidad Combinado con un micrófono inalámbrico, el receptor de alimentación entregada multifrecuencia TXS-870 constituye un sistema de transmisión audio inalámbrico que es ideal para músi- 9 Jack de salida asimétrica AF OUT. UNBAL. (jack cos y actuaciones en directo en escenario.
asegura al músico libertad de movimiento durante la 5 Funcionamiento actuación. 1) Encienda el receptor con el interruptor POWER (5) El receptor True Diversity* funciona en el rango de [mantenga el botón presionado durante aprox. frecuencia UHF de 790 a 814 MHz. En este rango, la 1 seg.
Ajuste el volumen óptimo en el emisor mediante las SET una vez más. La pantalla indica indicaciones AF y PEAK → vea las instrucciones luego la unidad vuelve al funcionamiento normal. de funcionamiento del emisor. 3) Inicie la búsqueda de frecuencia con una de las 5) Con el control de volumen (1) adapte el nivel de teclas cursor (4): salida del receptor a la entrada de la unidad subsi-...
Multi frekvens modtager Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- 1. hvis der er synlig skade på modtageren, strømfor- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra syningen eller strømforsyningens netkabel. 2. hvis der kan være opstået skade, efter at enhe- sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske derne er tabt eller lignende, tekst.
Page 25
Monitaajuusvastaanotin Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat tur- 1. laitteessa, virtalähteessä tai verkkovirtajohdossa vallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä. Lait- on havaittava vaurio, teen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän lait- 2. laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on teen muunkielisistä käyttöohjeista. saattanut aiheuttaa vaurion, 3.