Télécharger Imprimer la page

Jamara Quadrodrom Notice D'utilisation page 28

2,4 ghz

Publicité

rot
red
rouge
rosso
rojo
schwarz
black
noir
nero
negro
DE - Austauschen der Rotorblätter
Sollte ein Rotorblatt gewechselt werden, muss darauf geachtet
werden das richtige Blatt an den richtigen Rotor zu montieren. Die
roten Rotorblätter gehören nach vorne und die schwarzen Rotor-
blätter gehören nach hinten. Achten Sie auch darauf welches Blatt
links und welches Blatt rechts montiert wird! Orientieren Sie sich
dabei an der Abbildung. Bei falsch montierten Rotorblättern
wird das Modell unkontrollierbar sein! Zum Tausch der Blät-
ter entfernen Sie die Halteschraube (A) und ziehen das Blatt vor-
sichtig ab. Drücken Sie das neue Blatt wieder vorsichtig auf und
schrauben Sie die Halteschraube wieder ein.
GB - Changing the main blades
If you have to change a main blade you have to pay attention of the
rotor position of each main blade. The red coloured main blades
are meant to the front and the black ones are meant for the rear.
Also pay attention of the left and right mounting position of the
blades! Take an Example on the picture. If you mount the main
blades in wrong position the model will get out of control! To
change the main blades remove the screw (A) and drop out the
main blade carefully. Press the main blade back again and secure
it again with the screw.
FR - Echange des pales de rotor
Quand une pale de rotor doit être remplacée, il faut prendre soin
de monter la bonne pale au rotor correct. Les pales de rotor rouge
doivent être montées devant et ces noir pales de rotors en arrière.
Faites attention quelle pale sera montée à gauche et laquelle à
droite ! Veuillez regardez attentivement l'image. Le modèle sera
ingérable en cas des pales de rotor sont montées mal! Pour
échanger les pales enlevez la vis (A) et enlevez la pale tout en
douceur. Apposez la nouvelle pale timidement et vissez la vis.
28
IT - Sostituzione de la pala rotore
Se deve cambiare una pala del rotore, si deve assicurare di mon-
tare la pala al rotore corretto. Questa pala rosso e per avanti e
questa pala nera e per dietro. Assicurarsi quale pala viene mon-
tata a destra e quale a sinistra! Orientarsi all'immagine. Se si
montano le pale del rotore non correttamente, il modello sarà
incontrollabile! Per sostituire le pale rimuovere la vite di fissaggio
(A) ed tirare la pala delicatamente. Premere la nuova pala con
cura e avvitare la vita di fissaggio.
ES - Sustitución de la pala del rotor
Si tiene que cambiar una pala de rotor, debe asegurarse de que
montar la pala en el rotor correcto. Esta palas rojo de rotor son
para adelante y esta palas de rotor negro son para atrás. Asegú-
rese qual pala vien montada a la izquierda y qual pala en la de-
recha! Orientarse a la imagen. Al montar las palas del rotor de
forma incorrectamente, el modelo será incontrolable! Para
cambiar la palas quitar el tornillo de fijación (A) y tire la pala con
cauta. Presione la nueva pala con cauta y atornillar el tornillo de
fijación.
A

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

03 8585