Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Li-Ion akku-Schlag-Bohrmaschine |
perceuse-visseuse à percussion avec
accu li-ion | Trapano avvitatore a
percussione agli Ioni di Litio
D007a
ID: #05006
original-Betriebsanleitung
Traduction du mode d'emploi d'origine
Traduzione del manuale originale
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone D007A

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Li-Ion akku-Schlag-Bohrmaschine | perceuse-visseuse à percussion avec accu li-ion | Trapano avvitatore a percussione agli Ioni di Litio D007a ID: #05006 original-Betriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine Traduzione del manuale originale...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit Qr-Codes schnell und einfach ans ziel Egal, ob Sie produktinformationen, Ersatzteile oder zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind Qr-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................. 4 Français ........31 Verwendung ..............5 Italiano ........57 Lieferumfang/Geräteteile ..........6 allgemeines ..............7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................ 9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......... 9 Sicherheitshinweise ............9 Vorbereitung ..............15 Bohrschrauber und Lieferumfang prüfen ....15 Akku aufladen ..............15 Bedienung ..............16 Werkzeuge einsetzen ............
  • Page 4: Übersicht

    Übersicht • Vue d’ e nsemble • Panoramica prodotto...
  • Page 5: Verwendung

    Verwendung • Utilisation • Utilizzo...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Schnellspannbohrfutter (kurz: Bohrfutter) Drehschalter (Bohren/Schlagbohren) Drehregler (Bohren/Drehmoment) Umschalter (1./2. Gang) Display (Akkuleistung) Anzeigetaste Lüftungsschlitze Akku Entriegelungstaste Betriebsleuchte (LED) Ein-/Austaste Rücklauf-/Vorlaufschalter Ladestation Netzstecker Stecker des Netzkabels Aufbewahrungskoffer Bits, 8 Stück, 25 mm Bithalter, 1 Stück Bohrer, 6 Stück...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Li-Ion Akku-Schlagbohr- schrauber. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit nicht zu beeinflussen wird der Li-Ion Akku-Schlagbohrschrauber in dieser Bedienungsanleitung kurz „Bohrschrauber“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheits- hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Bohrschrauber einsetzen.
  • Page 8 Allgemeines Lagern Sie den Bohrschrauber und den Akku nicht bei einer Umge- bungstemperatur von über 40 °C. Schützen Sie den Bohrschrauber und den Akku vor direkter Sonneneinstrahlung. max. 40°C Werfen Sie den Akku nicht ins Wasser. Schützen Sie Ihn vor Wasser und Feuchtigkeit.
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Bohrschrauber ist ausschließlich zum Bohren in Holz, Kunststoff und Metall sowie zum Schlagbohren in Mauerwerk, Beton und Stein konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Bohrschrauber nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrie- ben.
  • Page 10: Sicherheit Von Personen

    Sicherheit b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Roh- ren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindrin- gen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 11: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sicherheit Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich be- wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- oder -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
  • Page 12: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Sicherheit Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller emp- fohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
  • Page 13 Sicherheit d) Verbinden Sie einen zersprungenen oder in irgendeiner Weise beschädigten Akku-Pack niemals mit dem Ladegerät. Es besteht sonst Stromschlaggefahr. e) Bauen Sie das Ladegerät auf keinen Fall auseinander. Reparaturen dürfen nur von einem zugelassenen technischen Kundendienst durchgeführt wer- den. Falsche Zusammenbauten können zu Brand- oder Stromschlaggefahr führen.
  • Page 14: Weitere Sicherheitshinweise

    Sicherheit s) Ziehen Sie niemals das Ladegerät am Verbindungskabel, sondern nur am Ladegerät aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals am Kabel. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, es sei denn es ist unumgäng- lich. Die Verwendung eines nicht geeigneten Verlängerungskabels kann zu Brand- und Stromschlaggefahr führen.
  • Page 15: Vorbereitung

    Vorbereitung Vorbereitung Bohrschrauber und Lieferumfang prüfen 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A und B). 3. Nehmen Sie den Bohrschrauber aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob der Bohrschrauber oder die Einzelteile Schäden aufweisen.
  • Page 16: Bedienung

    Bedienung 4. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Ladestation. Die Ladeanzeige an dem Netzstecker leuchtet dann rot. Die Ladeanzeige leuchtet grün, wenn der Akku komplett aufgeladen ist (nach ca. einer Stunde bei einer Ausgangs-Akkuleistung von 20 %). Während des Ladevorgangs werden der Netzstecker, die Ladestation und der Akku erwärmt.
  • Page 17: Werkzeuge Einsetzen

    Bedienung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Lüftungsschlitze des Bohrschraubers verde- cken oder ungeeignete Bohrer und Einstellungen für ver- schiedene Materialien nutzen, können der Bohrschrauber und die Bohrer beschädigt werden. − Verdecken Sie nicht die Lüftungsschlitze. Wenn Sie die Lüftungsschlitze während des Betriebs abdecken, kann ein Hitzestau den Bohrschrauber beschädigen.
  • Page 18 Bedienung 3. Setzen Sie einen Bohrer bzw. Steinbohrer oder den Bithalter mit dem ge- wünschten Bit ein (siehe Kapitel „Werkzeuge einsetzen“, Steinbohrer nicht im Lieferumfang enthalten). 4. Stellen Sie den Drehregler • auf das Symbol (Bohren) ein, wenn Sie in Holz, Kunststoff oder Metall bohren möchten.
  • Page 19 Bedienung 9. Beachten Sie die folgenden Hinweise zum Schrauben und Bohren: Schrauben • Bei Weichholz können Sie die Schrauben ohne Vorboh- ren einschrauben. • Bohren Sie in Hartholz und beim Einschrauben großer Schrauben vor. • Senken Sie bei Senkschrauben das Bohrloch an. •...
  • Page 20: Blockierung Lösen

    Reinigung Blockierung lösen Gehen Sie bei einer Blockierung folgendermaßen vor: 1. Wenn der Bohrschrauber auf eine Blockierung stößt, lassen Sie die Ein-/ Austaste los und ziehen Sie den Bohrer aus dem Bohrloch. 2. Prüfen Sie, ob die Blockierung von dem Bohrschrauber ausgeht, indem Sie kurz die Ein-/Austaste drücken.
  • Page 21 Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie ungeeignete Reinigungsmittel nutzen, können die- se den Bohrschrauber und das Zubehör beschädigen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten, sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose und den Ste- cker des Netzkabels aus der Ladestation...
  • Page 22: Aufbewahrung Und Transport

    Aufbewahrung und Transport Aufbewahrung und Transport HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Bohrschrauber unsachgemäß lagern oder transportieren, kann der Bohrschrauber beschädigt werden. − Lagern und transportieren Sie den Bohrschrauber an einem sauberen, trockenen und frostfreien Ort, an dem er und der Akku vor direktem Sonnenlicht geschützt ist.
  • Page 23: Fehler Beheben

    Reparatur − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten und den Angaben des Herstellers entsprechen. In diesem Bohrschrauber befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. Fehler beheben Manche Störungen können durch kleine Fehler entstehen, die Sie selbst beheben können.
  • Page 24: Bohrfutter Austauschen

    Schraubenschlüssel (17 mm). 6. Schrauben Sie die Kreuzschraube im Inneren des Bohrfutters wieder fest. Sie haben das Bohrfutter erfolgreich gewechselt. Technische Daten Bohrschrauber Modell: D007A-18 V-I Schutzklasse Bohrschrauber: Gewicht Bohrschrauber: 1,19 kg Gewicht Akku: 0,32 kg Gewicht Ladestation...
  • Page 25: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste Akku Spannung: 18 V, Gleichspannung Kapazität: 1500 mAh Typ: Lithium-Ionen-Akku (Li-Ion) Ladestation Schutzklasse: Versorgungsspannung: 100 bis 240 V~, 50/60 Hz Ausgangsspannung: 21 V, Gleichspannung / 1500 mA Ladedauer: ca. 60 Minuten Vibrationswerte und Geräuscheemissionswerte gemessen nach DIN EN 60745. Zum Vergleich kann ein Elektrowerkzeug mit einem anderen Vibrationswert verwendet werden.
  • Page 26 Ersatzteilliste Drehmomentinnenring Platine Drehmomentfeder Stange Scheibe Stahlkugel LCD Abdeckung Lagerring LCD Knopf Buchse Motorenkäfig Getriebegehäuse vorne Motorenkäfig Kunststoffscheibe Schraube Ring Gehäuse Innenring Gehäuse Stift Drehrichtungsschalter Planetenaufnahme Ein-/Ausschalter Getriebe LED & Platine Planetengetriebe Batteriekontakte Scheibe Kontaktgehäuse Planetenaufnahme Akkugehäuse oben Getriebegehäuse hinten Platinenstecker Getrieberad Batterieschutzplatte...
  • Page 27 Ersatzteilliste...
  • Page 28: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. PE-LD Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Bohrschrauber einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt...
  • Page 29: Konformitätserklärung

    - EG-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EG - EU-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektronikgeräten (RoHS) 2011/65/EU Angewandte harmonisierte Normen: Li-Ion Akku-Schlagbohrschrauber 18 V D007A-18V-I: EN 60745-2-1:2010; EN 60745-2-2:2010; EN 60745-1:2009 +A11; EN 50581:2012; EN 55014-1:2006+A1; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2 Ladegerät HYCH0302101500G: EN 60335-2-29:2004+A2:2010;...
  • Page 31 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil ..........32 Codes QR ....................33 Généralités....................34 Lire le mode d'emploi et le conserver ............34 Légende des symboles ................34 Sécurité ..................... 36 Utilisation conforme à l'usage prévu............36 Consignes de sécurité.................36 Préparation ....................41 Vérifier la perceuse-visseuse et le contenu de la livraison ....41...
  • Page 32: Ch Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil Mandrin à serrage rapide (en bref: mandrin) Régulateur rotatif (perçage/vitesse) Bague de réglage de couple (15 niveaux et perçage) Commutateur (1ère/2ème vitesse) Affichage (performance accu) Touche d'affichage Fentes d'aération Accu Touche de déverrouillage accu Voyant de fonctionnement (LED) Touche marche/arrêt...
  • Page 33: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 34: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de cette perceuse-visseuse à percussion avec accu li-ion. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Dans un souci de compréhension, la perceuse-vis- seuse à...
  • Page 35 Généralités N'entreposez pas la perceuse-visseuse et l'accu à une température am- biante au-dessus de 40 °C. Protégez la perceuse-visseuse et l'accu de rayons de soleil directs. max. 40°C Ne jetez pas l’accu dans l'eau. Protégez-le de l'eau et de l'humidité. max. 40°C Ne jetez pas l’accu dans un feu.
  • Page 36: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu La perceuse-visseuse est conçue exclusivement pour percer dans du bois, plastique et métal ainsi que pour percer à percussion dans des murs, du béton et la pierre. Elle est exclusivement destinée à l'usage privé et n'est pas adaptée à une utilisation professionnelle.
  • Page 37: Sécurité Des Personnes

    Sécurité b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des chauffages, des fours ou des réfrigérateurs. Il y a un risque élevé d'électrocution si votre corps est mis à la terre. c) Éloignez les outils électriques de la pluie ou de l'humidité. La pénétra- tion d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution.
  • Page 38: Utilisation Et Traitement De L'outil Électrique

    Sécurité Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou des bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement. Des vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent être saisis par des pièces en mouvement. g) Si des équipements d'aspiration ou de capture de poussière peuvent être montés, assurez-vous qu'ils sont branchés et utilisés correctement.
  • Page 39: Consignes De Sécurité Spécifiques À La Perceuse-Visseuse

    Sécurité b) N'utilisez dans les outils électriques que les accus prévus. L'utilisation d'autres accus peut provoquer des blessures et le risque d'incendie. c) Éloignez l'accu non utilisé de trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient provoquer un pontage des contacts.
  • Page 40 Sécurité g) N'utilisez le chargeur que pour l'usage privé en liaison avec une prise sec- teur domestique normale. N'essayez jamais de relier le chargeur à une prise secteur d'une autre tension. h) Lors du chargement du pack d'accu, assurez toujours une aération suffi- sante.
  • Page 41: Préparation

    Préparation v) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants inclus) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man- quant d'expérience et/ou connaissance, sauf s'ils sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont reçu par cette personne des consignes comment utiliser l'appareil.
  • Page 42: Recharger L'accu

    Préparation Recharger l’accu AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension du secteur trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Ne branchez la station de recharge que sur une prise secteur bien accessible afin de pouvoir la couper ra- pidement du réseau électrique en cas de panne.
  • Page 43: Utilisation

    Utilisation 7. Retirez la fiche du câble électrique de la station de recharge. 8. Appuyez sur la touche de déverrouillage accu et repoussez l'accu de la station de recharge. 9. Poussez l'accu sur la perceuse-visseuse et retenez l'accu de manière à ne pas vous blesser lorsque la touche de déverrouillage accu s'enclenche.
  • Page 44: Insérer Les Outils

    Utilisation SIGNALISATION! Risque d'endommagement! Si vous couvrez les fentes d'aération de la perceuse-vis- seuse ou si vous utilisez des forets et réglages inadaptés pour différents matériaux, la perceuse-visseuse et les fo- rets peuvent être endommagés. − Ne couvrez pas les fentes d'aération. Si vous couvrez les fentes d'aération pendant le fonctionnement, une accumulation de chaleur peut endommager la per- ceuse-visseuse.
  • Page 45: Visser, Percer Et Percer À Percussion

    Utilisation Visser, percer et percer à percussion 1. Si vous voulez percer ou visser dans du bois tendre, marquez l'endroit souhaité. 2. Poussez l'accu sur la perceuse-visseuse de manière à ce que les contacts de l'accu rentrent dans la perceuse-visseuse. L'accu doit s'enclencher dans la perceuse-visseuse.
  • Page 46 Utilisation 9. Respectez les consignes suivantes pour le vissage et perçage: Visser • Pour du bois tendre, vous pouvez vissez les vis sans faire un avant-trou . • Faites un avant-trou pour du bois dur et pour le vissage de grandes vis. •...
  • Page 47: Enlever Un Blocage

    Nettoyage 15. Appuyez sur la touche de déverrouillage accu et repoussez l'accu vers le mandrin. Rangez la perceuse-visseuse et les accessoires correctement dans la mallette de rangement Enlever un blocage Lors d'un blocage, procédez comme suit: 1. Lorsque la perceuse-visseuse tombe sur un blocage, relâchez la touche marche/ arrêt et retirez le foret du trou de perçage.
  • Page 48 Nettoyage SIGNALISATION! Risque d'endommagement! En utilisant des agents de nettoyage inadaptés, vous pou- vez endommager la perceuse-visseuse et les accessoires. − N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu'aucun usten- sile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu'un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
  • Page 49: Rangement Et Transport

    Rangement et transport Rangement et transport SIGNALISATION! Risque d'endommagement! Si vous entreposez ou transportez la perceuse-visseuse de manière non conforme, elle peut être endommagée. − Entreposez et transportez la perceuse-visseuse à un en- droit propre, sec et protégée du gel où elle et l'accu sont protégés de rayons de soleil directs.
  • Page 50: Seules Des Pièces Détachées Correspondant Aux

    Réparation − Seules des pièces détachées correspondant aux données d'origine de l'appareil et aux indications du fabricant pourront être utilisées lors de réparations. Dans cette perceuse-visseuse se trouvent des pièces électriques et mécaniques indispensables pour la protection contre des sources de risque. Réparer des pannes Certaines pannes peuvent être provoquées par des petites erreurs que vous pouvez réparer vous-même.
  • Page 51: Remplacer Le Mandrin

    5. Enlevez le mandrin et montez la pièce détachée d'origine avec une clé (17 mm). 6. Revissez la vis cruciforme à l'intérieur du mandrin. Vous avez remplacé avec succès le mandrin. Données techniques Perceuse-visseuse Modèle: D007A-18 V-I Classe de protection perceuse-visseuse: Poids perceuse-visseuse: 1,19 kg Poids accu: 0,32 kg...
  • Page 52: Ch Liste Des Pièces Détachées

    Liste des pièces détachées Niveau de pression acoustique 69,82 dB(A) Niveau de puissance acoustique 80,82 dB(A) Incertitude K: 3 dB(A) Valeur vibration perçage: 1,71 m/s Valeur vibration perçage à 2,71 m/s percussion: Incertitude K: 1,5 m/s Classe de protection: Accu Tension: 18 V, tension continue Capacité:...
  • Page 53 Liste des pièces détachées Anneau intérieur de vitesse Platine Ressort vitesse Tige Bague Bille d'acier Couvercle LCD Bague de roulement Bouton LCD Douille Cage moteur Boîtier d'engrenage devant Cage moteur Bague en plastique Anneau Boîtier Anneau intérieur Boîtier Broche Commutateur de direction Réception planète Interrupteur marche/arrêt Engrenage...
  • Page 54 Liste des pièces détachées...
  • Page 55: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la col- lecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. PE-LD Élimination de l'appareil usagé (Applicable dans l'Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 56: Ch Déclaration De Conformité

    - EG-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EG - EU-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektronikgeräten (RoHS) 2011/65/EU Angewandte harmonisierte Normen: Li-Ion Akku-Schlagbohrschrauber 18 V D007A-18V-I: EN 60745-2-1:2010; EN 60745-2-2:2010; EN 60745-1:2009 +A11; EN 50581:2012; EN 55014-1:2006+A1; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2 Ladegerät HYCH0302101500G: EN 60335-2-29:2004+A2:2010;...
  • Page 57 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............58 Codici QR ....................59 In generale ....................60 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ........... 60 Descrizione pittogrammi ................60 Sicurezza ....................62 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..........62 Note relative alla sicurezza ................62 Preliminari ....................
  • Page 58: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione⁄parti dell’apparecchio Mandrino a serraggio rapido (in breve: mandrino) Manopola regolatrice (forare/coppia) Anello di regolazione coppia (15 livelli e forare) Commutatore (1./2. marcia) Display (potenza batteria) Tasto indicatore Fessure d'aerazione Accumulatore Tasto sblocco accumulatore Lampada di controllo (LED) Tasto on/off Tasto di svitamento/avvitamento Stazione di ricarica...
  • Page 59: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate ve- dere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 60: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al presente trapano avvi- tatore a percussione agli Ioni di Litio. Contiene informazioni importanti relative alla messa in funzione e all'utilizzo. Per non influenzare la com- prensione, d'ora innanzi il trapano avvitatore a percussione agli Ioni di Litio, nelle presenti istruzioni per l'uso, verrà...
  • Page 61 In generale Non conservare il trapano avvitatore e l'accumulatore in ambienti con temperature superiori ai 40 °C. Proteggere il trapano avvitatore e l'accu- mulatore dai raggi diretti del sole. max. 40°C Non gettare l'accumulatore in acqua. Proteggerlo dall'acqua e dall'umidità. max. 40°C Non gettare l'accumulatore nel fuoco.
  • Page 62: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Il trapano avvitatore è stato concepito esclusivamente per forare legno, plastica, me- tallo oltre a forare a percussione mattoni, cemento armato e pietre. È destinato soltan- to all'uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare il trapano avvitatore soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l'u- so.
  • Page 63: Sicurezza Delle Persone

    Sicurezza b) Evitare il contatto del corpo con superfici dotate di messa a terra come tubi, radiatori, fornelli o frigoriferi. La messa a terra del corpo comporta un rischio elevato di scosse elettriche. c) Tenere gli utensili elettrici al riparo dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione d'acqua in un utensile elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
  • Page 64: Utilizzo E Trattamento Dell'utensile Elettrico

    Sicurezza Indossare un abbigliamento adatto. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere a distanza capelli, abiti e guanti dalle parti in movimento. I vestiti lenti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g) Se è possibile montare dispositivi per aspirare o raccogliere polvere, as- sicurarsi che essi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente.
  • Page 65: Ulteriori Note Relative Alla Sicurezza Per Caricabatterie

    Sicurezza b) Per tale motivo utilizzare negli utensili elettrici soli gli accumulatorie previste. L'utilizzo di altri tipi di accumulatori può provocare ferimenti ed esporre a rischio d'incendio. c) Tenere l'accumulatore non utilizzato lontano da graffette per ufficio, monete, chiavi, chiodi, vviti o altri piccoli oggetti in metallo che potreb- bero collegare tra loro i contatti.
  • Page 66 Sicurezza g) Utilizzare il caricabatterie solo per l'utilizzo privato in collegamento con una normale presa casalinga. Mai tentare di collegare il caricabatterie con una presa di corrente ad una tensione diversa. h) Durante la fase di caricamento del set di batterie assicurare sempre una sufficiente areazione.
  • Page 67: Rischi Residui

    Preliminari v) Il presente apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini inclusi) con capacità psichiche, sensoriali o mentali limitate, o sprovviste del- le capacità o esperienze d'uso, eccetto che siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio.
  • Page 68: Caricare L'accumulatore

    Preliminari Caricare l'accumulatore AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l'eccessiva tensione di rete può provocare scosse elettriche. − Allacciare la stazione di ricarica solo a una presa di corrente accessibile in modo tale che, in caso di malfunzionamento, essa possa essere velocemente staccata dalla rete elettrica.
  • Page 69: Utilizzo

    Utilizzo 5. Se durante il processo di ricarica si è riscaldato, far raffreddare l'accumulatore fino a che non raggiunge la temperatura ambiente. 6. Staccare la spina dalla presa di corrente. 7. Staccare la spina del cavo di alimentazione dalla stazione di ricarica. 8.
  • Page 70: Utilizzare Utensili

    Utilizzo NOTA! Pericolo di danneggiamento! Se si coprono le fessure d'aerazione del trapano avvitato- re o si utilizza una punta del trapano e impostazioni non idonee, è possibile danneggiare il trapano avvitatore e le punte del trapano avvitatore. − Non coprire le fessure d'aerazione. Se durante l'utiliz- zo si coprono le fessure d'aerazione, l'eventuale accu- mulo di calore può...
  • Page 71 Utilizzo 3. Inserire una delle punte del trapano ovvero una punta per pietra o il portabit con il bit desiderato (vedi capitolo “Utilizzare utensili”, punte per pietra non fornite alla consegna). 4. Posizionare la manopola regolatrice • sul simbolo (forare), se si desidera forare legno, plastica o metallo. L'anello di regolazione della coppia s'inserisce percepibilmente.
  • Page 72: Porre Rimedio Ad Un Blocco

    Utilizzo Forare (in genere) • Per far raffreddare il trapano, estrarre ad intervalli rego- lari la punta dal foro. Forare (legno) • Forare leggermente la posizione del foro marcata con un punteruolo. • Posizionarvi sotto un blocco di legno o forare il pezzo da entrambi i lati per evitare che, all'atto della fuoriuscita della punta, il legno si scheggi.
  • Page 73: Pulizia

    Pulizia 2. Verificare se il blocco è determinato dal trapano avvitatore azionando brevemente il tasto on/off. Nel fare ciò non puntare il trapano avvitatore su se stessi, altre per- sone o animali. • Se non è possibile avviare il trapano avvitatore, seguire l'indicazione nel capi- tolo “Porre rimedio a malfunzionamenti”, punto 1.
  • Page 74: Immagazzinamento E Trasporto

    Immagazzinamento e trasporto 1. Prima della pulizia staccare la spina dalla presa di corrente e la spina del cavo di alimentazione dalla stazione di ricarica 2. Far raffreddare del tutto il trapano avvitatore e la stazione di ricarica. 3. Azionare il tasto sblocco accumulatore dell'accumulatore e spingerlo in dire- zione del mandrino...
  • Page 75: Riaprazione

    Riaprazione Riaprazione AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! Se si eseguono riparazioni in proprio o pezzi di ricambio non idonei per la riparazione, si aumenta il rischio di scos- se elettriche. − Non aprire l'involucro. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità...
  • Page 76: Sostituire Il Mandrino

    Riaprazione Problema Possibili cause Risoluzione problema L'accumulato- L'accumulatore non è Far scorrere l'accumulatore sulla re non viene correttamente inserito. stazione di ricarica in modo tale caricato. che i contatti di ricarica dell'accu- mulatore riescano ad inserirsi nel caricabatteria e che i simboli “+”, “T”...
  • Page 77: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Trapano avvitatore Modello: D007A-18 V-I Classe di protezione trapano avvitatore: Peso trapano avvitatore: 1,19 kg Peso accumulatore: 0,32 kg Peso stazione di ricarica (comprensivo dell'alimentatore di corrente): 0,23 kg Dimensioni trapano avvitatore: 8 cm x 19,9 cm x 25,4 cm...
  • Page 78: Lista Pezzi Di Ricambio

    Lista pezzi di ricambio Lista pezzi di ricambio Vite mandrino Anello Mandrino portapunta Anello interno Vite Spinotto Anello elastico Alloggio pianeta Rondella di copertura Ingranaggio Rondella Ingranaggio a pianeta Sfera in acciaio Rondella Molla corta Alloggio pianeta Molla lunga Involucro posteriore ingranaggio Anello a scatti Ruota ingranaggio Gabbia di percussione...
  • Page 79 Lista pezzi di ricambio Gabbia motore Viti Vite Sbloccaggio accumulatore Involucro Molla Involucro Viti Interruttore direzione rotazione Involucro caricabatteria I Interruttore accensione/ Molla spegnimento LED & platina Copertura contatti Contatti batteria Involucro caricabatteria II Involucro contatti Contatti batteria Involucro superiore accumulatore Involucro contatti Spina platina Pezzo intermedio...
  • Page 80 Lista pezzi di ricambio...
  • Page 81: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. PE-LD Smaltire apparecchio esausto (Applicabile nell'Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno il trapano avvitatore non dovesse essere più...
  • Page 82: Dichiarazione Di Conformità

    - EG-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EG - EU-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektronikgeräten (RoHS) 2011/65/EU Angewandte harmonisierte Normen: Li-Ion Akku-Schlagbohrschrauber 18 V D007A-18V-I: EN 60745-2-1:2010; EN 60745-2-2:2010; EN 60745-1:2009 +A11; EN 50581:2012; EN 55014-1:2006+A1; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2 Ladegerät HYCH0302101500G: EN 60335-2-29:2004+A2:2010;...
  • Page 83: Garantie

    à : / Typ/Type/Modello: Artikel-Nr./N° d´art. / Inviare la scheda di garanzia compilata 12/2014 D007A Cod. art./: 39397 insieme al prodotto guasto a: Walter Werkzeuge Service Center c/o M+R Spedag Group Hirsrütiweg 4303 Kaiseraugst...
  • Page 84: Garantiebedingungen

    Garantie/Garantie/Garanzia Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzli- chen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline:...
  • Page 85: Conditions De Garantie

    Garantie/Garantie/Garanzia Conditions de garantie La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être re- connue valable que sur production du bon de caisse et du bon de ga- rantie dûment renseigné.
  • Page 86: Condizioni Di Garanzia

    Garantie/Garantie/Garanzia Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente ne- cessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Page 87 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Gewerbeparkstrasse 9 5081 Anif AUSTRIA Email: info@zeitlos-vertrieb.de KUNDENDIENST • SErVICE aprÈS-VENTE • aSSISTENza poST VENDITa www.walter-werkzeuge.com 00800 09 34 85 67 JaHrE Typ/Type/Modello: Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art.: GaraNTIE D007a 39397 12/2014...

Ce manuel est également adapté pour:

39397

Table des Matières