Makita HP1620 Manuel D'instruction
Makita HP1620 Manuel D'instruction

Makita HP1620 Manuel D'instruction

Marteau perforateur
Masquer les pouces Voir aussi pour HP1620:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Hammer Drill
Marteau perforateur
Taladro de percusión
HP1620
HP1620F
HP1621
HP1621F
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
004358

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita HP1620

  • Page 1 M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Hammer Drill Marteau perforateur Taladro de percusión HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F 004358...
  • Page 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model HP1620/HP1620F/HP1621/HP1621F Concrete 16 mm (5/8”) Capacities Steel 13 mm (1/2”) Wood 30 mm (1-3/16”) No load speed (RPM) 0 - 2,800/min. Blows per minute 0 - 44,800 Overall length 303 mm (11-7/8”) Net weight 1.7 kg (3.7 lbs) •...
  • Page 3: Specific Safety Rules

    13. Do not overreach. Keep proper footing and bal- sharp cutting edges are less likely to bind and are ance at all times. Proper footing and balance easier to control. enables better control of the tool in unexpected situ- 21. Check for misalignment or binding of moving ations.
  • Page 4: Functional Description

    Do not touch the bit or the workpiece immedi- ately after operation; they may be extremely hot CAUTION: and could burn your skin. • Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns Some material contains chemicals which may be to the “OFF”...
  • Page 5 Use the reversing switch only after the tool comes Installing or removing drill bit to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool. For Model HP1620, HP1620F 004364 • If the switch trigger can not be depressed, check to 1.
  • Page 6: Drilling Operation

    Mak- 1. Blow-out bulb ita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the dust out of the hole. Drilling operation...
  • Page 7: Accessories

    ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.
  • Page 8: Aire De Travail

    FRENCH SPÉCIFICATIONS Modèle HP1620/HP1620F/HP1621/HP1621F Capacités Béton 16 mm (5/8”) Acier 13 mm (1/2”) Bois 30 mm (1-3/16”) Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 2,800/min. Nombre de frappes par minutes 0 - 44,800 Longueur hors tout 303 mm (11-7/8”) Poids net 1.7 kg (3.7 lbs)
  • Page 9: Utilisation Et Entretien Des Outils

    veux longs. N’approchez jamais les cheveux, les 19. Rangez les outils hors de la portée des enfants vêtements ou les gants des pièces en mouve- et d’autres personnes inexpérimentées. Les ment. Des vêtements flottants, des bijoux ou des outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs cheveux longs risquent d’être happés par des pièces novices.
  • Page 10: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICU- SYMBOLES LIÈRES USD202-2 Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés ci-des- USB002-2 sous. NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une V ......volts utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le pro- A ......
  • Page 11: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    Pour arrêter l’outil alors qu’il est en position verrouillée, • Si vous n’arrivez pas à enfoncer la gâchette, appuyez à fond sur la gâchette puis relâchez-la. vérifiez que l’inverseur est parfaitement placé sur la position (côté A) ou (côté B). Allumage de la lampe Sélection du mode de fonctionnement Pour les modèles HP1620F et HP1621F...
  • Page 12: Gabarit De Profondeur

    2. Poignée latérale Installation ou retrait du foret 3. Base de la poi- gnée Pour les modèles HP1620 et HP1620F 004364 1. Clé de mandrin Le gabarit de profondeur vous permet de percer des trous de même profondeur. Desserrez la poignée latérale et insérez le gabarit de profondeur dans l’orifice de la...
  • Page 13: Poire Soufflante (Accessoire En Option)

    Politique de garantie • Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé perçage. Au contraire, elle risque d’endommager la avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera pointe du foret, de réduire le rendement de l’outil et exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau...
  • Page 14 MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARAN- TIES TACITES DE "QUALITÉ MARCHANDE" ET "ADÉ- QUATION À UN USAGE PARTICULIER" APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR CETTE GARAN- TIE. Cette garantie vous donne des droits spécifiques recon- nus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui varient...
  • Page 15: Normas De Seguridad Gene- Rales

    SPANISH ESPECIFICACIONES Modelo HP1620/HP1620F/HP1621/HP1621F Especificaciones ele’ctricas en Me’xico 120 V 5,7 A 50/60 Hz Capacidades Hormigón 16 mm (5/8”) Acero 13 mm (1/2”) Madera 30 mm (1-3/16”) Velocidad en vacío (RPM) 0 - 2 800/min. Golpes por minuto 0 - 44 800 Longitud total 303 mm (11-7/8”)
  • Page 16: Seguridad Personal

    Seguridad personal 19. Guarde las herramientas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y otras personas Esté alerta, concéntrese en lo que esté haciendo no preparadas. Las herramientas son peligrosas en y emplee el sentido común cuando utilice una manos de personas no preparadas.
  • Page 17: Normas De Seguridad Espe- Cíficas

    Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Voltios Longitud total del cable en pies Amperaje nominal 120 V 25 pies 50 pies 100 pies 150 pies Más de No más de Calibre del cable (AWG) No se recomienda NORMAS DE SEGURIDAD ESPE- GUARDE ESTAS INSTRUCCIO- CÍFICAS USB002-2...
  • Page 18 Accionamiento del interruptor Accionamiento del interruptor de inversión 004359 004361 1. Gatillo interrup- 1. Interruptor de inversión 2. Botón de blo- queo Esta herramienta tiene un interruptor de inversión para PRECAUCIÓN: cambiar la dirección de giro. Mueva el interruptor de inversión a la posición (lado A) para giro hacia la •...
  • Page 19: Tope De Profundidad

    Instalación o desmontaje de la broca profundidad uniforme. Afloje la empuñadura lateral e inserte el tope de profundidad en el agujero de la empu- Para el modelo HP1620, HP1620F ñadura lateral. Ajuste el tope de profundidad a la profun- 004364 didad deseada y apriete el tope de profundidad.
  • Page 20: Operación De Taladrado

    Operación de taladrado Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos Cuando taladre en madera, metal o materiales de plás- conllevará un riesgo de sufrir heridas personales.
  • Page 21 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará...
  • Page 24 Makita Manufacturing Europe Ltd Hortonwood 7 Telford, Shropshire, TF1 7YX, England 884507A949...

Ce manuel est également adapté pour:

Hp1620fHp1621Hp1621f

Table des Matières