Page 1
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Rotary Hammer Marteau rotatif Martillo rotativo HR1830 HR1830F 007227 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION...
ENGLISH SPECIFICATIONS Model HR1830 / HR1830F Concrete 18 mm (11/16”) Core bit 35 mm (1-3/8”) Capacities Diamond core bit (dry type) 65 mm (2-9/16”) Steel 13 mm (1/2”) Wood 24 mm (15/16”) No load speed (RPM) 0 - 1,500/min. Blows per minute...
Page 3
on the switch or plugging in tools that have the 20. Maintain tools with care. Keep cutting tools switch on invites accidents. sharp and clean. Properly maintained tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are 12. Remove adjusting keys or wrenches before turn- easier to control.
SPECIFIC SAFETY RULES WARNING: MISUSE or failure to follow the safety USB010-2 DO NOT let comfort or familiarity with rules stated in this instruction manual product (gained from repeated use) may cause serious personal injury. replace strict adherence to rotary ham- SYMBOLS mer safety rules.
Page 5
Lighting up the lamps Selecting the action mode 007231 For Model HR1830F only 1. Action mode 007229 changing knob 1. Lamp This tool employs an action mode changing knob. Select one of the two modes suitable for your work needs by using this knob.
Side grip (auxiliary handle) To remove the bit, pull the chuck cover down all the way and pull the bit out. 007232 007234 1. Grip base 1. Bit 2. Side grip 2. Chuck cover 3. Loosen 4. Tighten 5. Teeth 6.
Page 7
OPERATION 007237 1. Sleeve Hammer drilling operation 2. Ring CAUTION: • There is a tremendous and sudden twisting force exerted on the tool/bit at the time of hole break- through, when the hole becomes clogged with chips and particles, or when striking reinforcing rods embedded in the concrete.
Always be sure that the tool is switched off and • alterations have been made to the tool. unplugged before attempting to perform inspection IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY or maintenance. INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM- To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, AGES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT.
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle HR1830 / HR1830F Béton 18 mm (11/16”) Trépan 35 mm (1-3/8”) Capacités Foret au diamant (type à sec) 65 mm (2-9/16”) Acier 13 mm (1/2”) Bois 24 mm (15/16”) Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 1,500/min. Nombre de frappes par minute...
Sécurité des personnes 20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont et faites preuve de jugement. N’utilisez pas un les arêtes sont bien tranchantes, sont moins outil électrique si vous êtes fatigué...
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensit é nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Plus de Pas plus de Calibre am é ricain des fils Non recommand é RÈGLES DE SÉCURITÉ...
SYMBOLES Allumage de la lampe Pour le modèle HR1830F uniquement USD202-2 007229 Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés ci- 1. Lampe dessous. V......volts A ......ampères Hz......hertz ....courant alternatif .......vitesse à vide ATTENTION: .......construction, catégorie II • Evitez regarder directement faisceau lumineux ou sa source.
Sélection du mode de fonctionnement Poignée latérale (poignée auxiliaire) 007231 007232 1. Bouton de 1. Base de la changement de poignée mode 2. Poignée latérale 3. Desserrer 4. Serrer 5. Dents 6. Saillie L’outil possède un bouton de changement de mode. ATTENTION: Sélectionnez l’un des deux modes en fonction de la nature du support.
UTILISATION Pour retirer le foret, tirez le couvercle du mandrin à fond vers le bas puis dégagez le foret. Perçage avec martelage 007234 1. Embout ATTENTION: 2. Couvercle du mandrin • Une force énorme s’exerce sur le foret et l’outil lorsque le foret émerge sur la face opposée, lorsque le trou est encombré...
à “Installation ou retrait du doivent être effectués dans une usine ou un centre de foret”, à la page précédente. service après-vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Tenez l’anneau et tournez le manchon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir les...
Page 16
EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo HR1830 / HR1830F Especificaciones eléctricas en México 120 V 3,9 A 50/60 Hz Concreto 18 mm (11/16”) broca central 35 mm (1-3/8”) Broca de corona diamante Capacidades 65 mm (2-9/16”) (tipo seco) Acero 13 mm (1/2”) Madera 24 mm (15/16”)
Cuando emplee una herramienta eléctrica en 18. Desconecte la clavija de la toma de corriente exteriores, utilice cables de extensión que lleven antes de hacer ajustes, cambiar accesorios, o la marca “W-A” o “W”. Estos cables están guardar herramienta. Tales medidas catalogados para uso en exteriores y reducen el seguridad preventiva reducirán el riesgo de que la...
Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,62 metros 15,24 metros 30,48 metros 45,72 metros á s de No m á s de Calibre del cable (AWG) No se recomienda REGLAS ESPECÍFICAS DE la herramienta entre unos segundos en calor...
SÍMBOLOS Encendido de las linternas Sólo para el modelo HR1830F USD202-2 007229 A continuación se muestran los símbolos utilizados para 1. Lámpara la herramienta. V......voltios A ......amperios Hz......hercios ....corriente alterna .......velocidad en vacío PRECAUCIÓN: .......Construcción clase II • No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente.
Page 21
Selección del modo de accionamiento empuñadura lateral (auxiliar) 007231 007232 1. Perilla que 1. Base de la cambia el modo empuñadura de acción 2. Empuñadura lateral 3. Aflojar 4. Apretar 5. Dientes 6. Protuberancia Esta herramienta emplea una perilla para cambiar la PRECAUCIÓN: modalidad de accionamiento.
Page 22
OPERACIÓN Para retirar la broca, jale hacia abajo la tapa del mandril y empuje la broca hacia el exterior. Operación de taladrado con percusión 007234 1. Punta de atornillar PRECAUCIÓN: 2. Cubierta del • En el momento de comenzar a penetrar, cuando se mandril atasca el agujero con virutas y partículas, o cuando se topa contra varillas de refuerzo de hormigón...
Page 23
Ajuste la recomendados para utilizar con su herramienta perilla que cambia la modalidad de accionamiento a Makita especificada en este manual. El empleo de “sólo rotación”. cualesquiera otros accesorios o acoplamientos Puede perforar hasta 13 mm de diámetro en metal y conllevará...
Page 24
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 28
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in China / Hecho en China Nan Zi Road, Kunshan Export Processing Zone Jiangsu, P.R.