0%
100%
70%
KORREKT / CORRECT
CH WICHTIG! Deko-Elemente und Carrera Fahrzeuge werden als Symbol-Abbildungen dargestellt. Nur zum Zweck der Anleitung. Verpackungsinhalt siehe Stückliste. · GB/USA IMPORTANT! Décor elements and Carrera vehicles are presented as symbolic illustra-
tions, purely for the purposes of the instructions. For package contents see parts list. · F IMPORTANT ! Les éléments de décoration et les véhicules Carrera sont représentés sous forme de fi gures symboliques, uniquement à des fi ns d'instruction. Pour le contenu de
l'emballage, voir la liste de pièces. · I Importante! Elementi decorativi e vetture Carrera vengono raffi gurati come illustrazioni simboliche. Solo a scopo indicativo. Contenuto della confezione vedi elenco dei pezzi. · SLO POMEMBNO! Okrasni elementi in vozila Carrera
so prikazani kot simbolne slike. Le za namene navodil. Vsebina pakiranja: glej seznam delov.
50 0
50 0
70%
SIEHE AUCH VIDEO
SEE ALSO VIDEO
VOIR AUSSI LA VIDÉO
ERSATZTEILTAUSCH · SPARE PARTS REPLACEMENT · PIÈCE DÉTACHÉE DE RECHANGE
Die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren. Über-
Please read this manual carefully and keep it for future reference.
prüfen Sie den Inhalt des Kartons auf Vollständigkeit und eventuelle
Please check the contents of the package to make sure that it is com-
Transportschäden.
plete and that no damage has occurred during transportation.
Sicherheitshinweise:
Safety Notices:
ACHTUNG! Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. Erstickungs-
WARNING! Not suitable for children under 36 months. Danger of
gefahr wegen verschluckbarer Kleinteile.
suff ocation due to small parts which may be swallowed. Warning: risk of
Achtung: Funktionsbedingte Klemmgefahr. Verpackung aufbewahren,
pinching caused by function. Please save the packaging as it contains
da sie wichtige Hinweise enthält.
useful safety information.
Der Transformator ist kein Spielzeug. Die Anschlüsse des Trafos nicht
The transformer is not a toy. Avoid short circuits by keeping the
kurzschließen.
opposite poles away from each other.
ACHTUNG! Dieses Spielzeug enthält Magnete oder magnetische Be-
WARNING! This toy contains magnets or magnetic components.
standteile. Magnete, die im menschlichen Körper einander oder einen
Magnets attracting each other or a metallic object inside the human
metallischen Gegenstand anziehen, können schwere oder tödliche
body may cause serious or fatal injuries. Seek medical attention
Verletzungen verursachen. Ziehen Sie sofort einen Arzt zu Rate, wenn
immediately if magnets are swallowed or inhaled.
Magnete verschluckt oder eingeatmet wurden.
Notice for parents:
Hinweis an die Eltern:
Transformers and power supply units are not suitable to be used as
Transformatoren und Netzgeräte für Spielzeuge sind nicht dazu geeig-
toys. The use of such products needs to be constantly supervised by
net, als Spielzeuge benutzt zu werden. Die Benutzung dieser Produkte
the parents.
muss unter ständiger Überwachung der Eltern erfolgen.
Check the transformer periodically for damage. Only the recommended
Den Trafo regelmäßig auf Schäden an der Leitung, am Stecker oder
transformer should be used.
am Gehäuse untersuchen. Spielzeug nur mit empfohlenen Transfor-
Never use more than one transformer. In case of damage do not at-
matoren betreiben. Bei einem Schaden darf der Transformator nicht
tempt to continue to use the transformer. Do not open the transformer
mehr verwendet werden. Die Rennbahn nur mit einem Transformator
or the speed controls. Remove the plug from the electrical socket when
betreiben. Bei längeren Spielpausen wird empfohlen, den Transforma-
not in use.
tor vom Stromnetz zu trennen. Gehäuse von Trafo und Geschwindig-
keitsreglern nicht öff nen.
Check the track, vehicles, and parts periodically for damage. Defective
Die Bahn und Fahrzeuge sind regelmäßig auf Schäden an Leitungen,
parts should be repaired or replaced.
Steckern und Gehäusen zu überprüfen. Defekte Teile auswechseln.
Die Autorennbahn ist nicht für den Betrieb im Freien oder in Nass-
The set has been designed for indoor use only. Keep liquid substances
räumen geeignet. Flüssigkeiten fernhalten.
away from all electrical connections.
Keine Metallteile auf die Bahn legen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Die Bahn nicht in unmittelbarer Nähe empfi ndlicher Gegenstände auf-
Keep metal objects away from the track as they can cause short cir-
stellen, da aus der Piste geschleuderte Fahrzeuge Beschädigungen
cuits. Vehicles travelling at high speed can fl y off the track, therefore
verursachen können.
keep the track away from delicate objects to avoid damaging them.
Teppichboden ist keine geeignete Aufbauunterlage.
Vor der Reinigung oder Wartung den Netzstecker ziehen! Für die Reini-
It is not recommended to set the track up on carpet fl oors.
gung ein feuchtes Tuch benutzen, keine Lösungsmittel oder Chemikali-
en. Bei Nichtgebrauch die Bahn staubgeschützt und trocken aufbewah-
Disconnect the plug before cleaning or servicing the racetrack! Only
ren, am besten im Originalkarton.
use a damp cloth for cleaning, no solvents or chemicals. When it is not
in use, store the track in a dry and dust-protected location, preferably in
Schleiferenden auff ächern. Nur die Schleiferenden sollten die Fahr-
the original cardboard box.
bahn berühren. Schleifer regelmäßig von Staub und Schmutz reinigen.
Überprüfe regelmäßig den Zustand der Schleifer, da schlecht einge-
Contacts' ends need to be brushed. It is only the ends which should
stellte, bzw. verschmutzte Schleifer die Fahrleistung beinträchtigen.
touch the track. Keep contact brushes clean of dust and dirt. Check
them regularly as contact brushes being badly adjusted or dirty aff ect
Fahrzeuge nicht bei laufendem Motor festhalten oder blockieren, da-
road performance.
durch kann es zu Überhitzung und Motorschäden kommen.
Die Fahrzeuge können durch zu schnelles Fahren von der Bahn ab-
Don't lock or hold the cars while the engine is on. This may lead to
kommen. Dies ist keine Fehlfunktion der Fahrzeuge sondern wird durch
overheating and engine breakdown.
zu schnelles Fahren verursacht. Deshalb unbedingt darauf achten,
dass vor Kurven und im Looping (falls im Set enthalten) rechtzeitig die
Driving too fast may cause the cars veering off the track.
Geschwindigkeit reduziert wird.
This is not a malfunction of the cars but a reaction on driving at very
Sollte die Strecke einen Looping enthalten, so sollte vor Verlassen des
high speed. For this reason it is extremely important to slow down be-
Loopings der Turbo Knopf am Handregler losgelassen werden, damit
fore bends or in a loop (in case it is included in the set).
das Fahrzeug nach dem Looping nicht zu schnell ist (s. Seite 2).
In case the track comes with a loop, the turbo-button at the speed regu-
Hinweis: Das Fahrzeug darf erst im komplett zusammengebauten Zu-
lator has to be released before the loop is left. This prevents the car
stand wieder in Betrieb genommen werden. Der Zusammenbau darf
from getting too fast after the loop (see page 2).
nur von Erwachsenen vorgenommen werden.
Autorennbahn nicht in Gesichts- oder Augenhöhe betreiben, da Verlet-
Note: The vehicle may only be operated again in a completely assem-
zungsgefahr durch herausschleudernde Fahrzeuge besteht.
bled condition. Assembly may only be carried out by an adult.
Im Spielbetrieb können sich Fahrzeugkleinteile, wie Spoiler oder
Spiegel, welche aufgrund der Originaltreue so nachgebildet werden
Do not operate race track at face- or eye-level – risk of injury due to cars
müssen, eventuell lösen oder brechen. Um dies zu vermeiden, haben
being catapulted off the track. During operation, small car parts such as
Sie die Möglichkeit, diese durch Entfernen vor dem Spielbetrieb zu
spoilers or mirrors, may come off or break. To avoid this it is possible to
schützen.
remove them before operation.
Alle Carrera Ersatzteile im Web Shop erhältlich:
carrera-toys.com/shop
Technical Information:
Technische Daten:
Transformer voltage for this toy:
Ausgangsspannung
14,8 V
10,4 VA
Spielzeugtransformator:
Electricity modes
1.) Operating mode = cars are operated via speed controllers
Strommodi
2.) Idle mode / Stand-by mode = speed controllers not activated, no
1.) Spielbetrieb = Fahrzeuge werden über Handregler betätigt
game, CURRENT CONSUMPTION < 0,5 watt / 0,5 w
2.) Ruhebetrieb / Stand-by Betrieb = Handregler wird nicht betätigt,
3.) Off -state = power supply unit disconnected from mains supply
kein Spiel, STROMVERBRAUCH < 0,5 Watt / 0,5 W
3.) Aus-Zustand = Netzgerät vom Stromnetz getrennt
• Misuse of transformer can cause electrical shock.
• Unsachgemäßer Gebrauch des Transformators kann einen elektri-
• The toy is only to be connected to Class II equipment
schen Schlag verursachen.
bearing the following symbol.
• Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II
angeschlossen werden.
• The toy must only be used with a transformer for toys.
• Das Spielzeug darf nur mit einem Transformator für Spielzeuge be-
nutzt werden.
• Not to be used with controllable transformers.
• Nicht mit regelbaren Transformatoren verwenden!
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
muss sie zum Kundendienst der Firma Stadlbauer geschickt werden,
turer, its service agent or similary qualifi ed persons in order to avoid
oder durch eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Ge-
danger.
fährdungen zu vermeiden.
Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die selektive Entsorgung von
This device is marked by «selective sort throught» symbol related to
elektrischer Ausrüstung versehen (WEEE). Das heißt, dass dieses
sort through domestic, electric and electronic, waste. This means the
Produkt der EU Direktive 2012/19/EU entsprechend entsorgt werden
product must be treated by a specialized «sorting/collecting» system in
muss, um die entstehenden Umweltschäden zu minimieren. Weitere
accordance with european directive 2012/19/EU, to reduce the impact
Informationen erhalten Sie bei Ihrer lokalen oder regionalen Behörde.
upon environment. For more precise information, please contact your
Aus diesem selektiven Entsorgungsprozess ausgeschlossene elektro-
local administration.Electronical product which are not going thru spe-
nische Produkte stellen wegen der Präsenz gefährlicher Substanzen
cial collecting, are potentially dangerous for environment and human
eine Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit dar.
health, because of dangerous substance.
Lire attentivement le mode d'emploi et le conserver.
Vérifi er bien qu'il ne manque aucune pièce et que rien n'ait été endom-
magé durant le transport.
Précautions d'emploi :
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Danger
d'étouff ement – Présence de petits éléments pouvant être avalés.
Attention : risque de coincement fonctionnel. Conservez l'emballage,
il contient des informations importantes.
Le transformateur n'est pas un jouet. Ne pas court-circuiter les
raccorde ments du transformateur.
ATTENTION ! Ce jouet contient des aimants ou des composants
magnétiques. Des aimants collés les uns aux autres ou à un objet
métallique à l'intérieur du corps humain peuvent entraîner des lésions
graves ou mortelles. En cas d'ingestion ou d'inhalation d'aimants,
demandez immédiatement une assistance médicale.
Remarque pour les parents :
Les transformateurs et les blocs-secteurs des jouets ne sont pas des
jouets et ne doivent pas être employés comme tels. Ces produits
devront être utilisés sous la surveillance constante des parents.
Vérifi er régulièrement que le câble, la fi che ou le bitier ne soient pas
endommagés.
N'utiliser le jouet qu'avec le transformateur recommandé. En cas
de dommage, ne pas se servir du transformateur. N'utiliser le circuit
qu'avec un transformateur. Il est conseillé de débrancher le transfor-
mateur en cas de nonutiisation prolongée. Ne pas ouvrir le coff ret du
transformateur, ni les régulateurs de vitesse.
Vérifi er régulièrement que le circuit et les véhicules ne soient pas en-
dommagés au niveau des câbles, fi ches et boitiers. Changer les pièces
défectueuses. Le circuit n'est pas adapté pour un emploi en plein air ou
dans des pièces humides. Tenir éloigner des liquides.
Pour éviter des courts-circuits, ne pas poser de pièces métalliques sur
la piste. Ne pas installer le circuit près d'objets fragiles: en cas de sortie
de piste d'une voiture, cela pourrait causer des dégats.
La moquette n'est pas une surface de montage adaptée.
Retirer la fi che avant tout nettoyage ou entretien ! Pour le nettoyage,
utiliser un torchon humide, pas de solvant ou de produits chimiques!
Si le circuit n'est pas utilisé, conserver le circuit en le protégeant de
la poussière et de l'humidité, de préférence dans son carton original.
Brosser les extrémités des frotteurs. Seules les extrémités doivent tou-
cher la piste. Nettoyer régulièrement les frotteurs de la poussière et des
salissures. Vérifi er régulièrement leur état car des frotteurs encrassés
ou mal réglés risquent de perturber la conduite.
Ne jamais maintenir ou bloquer les véhicules tant que le moteur tourne
étant donné que ceci risque de provoquer une surchauff e et d'endom-
mager le moteur.
Les véhicules peuvent être catapultés hors du circuit lors d'une vitesse
excessive. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement des voitures,
mais d'un comportement provoqué par un excès de vitesse. Veillez
donc particulièrement à réduire la vitesse à temps avant les virages et
dans le ou les loopings (si contenus dans le lot).
Si le circuit comporte un looping, tu dois relâcher le bouton turbo du
régulateur manuel avant de quitter le looping afi n que la voiture ne soit
pas trop rapide en quittant le looping (cf. page 2).
Remarque: La voiture ne pourra être remise en marche qu'entièrement
remontée. Seules des personnes adultes sont autorisées à exécuter
l'assemblage.
Ne pas faire de courses de voitures à hauteur du visage ou des yeux,
car il y a risque de blessures en cas de projection des voitures hors du
circuit. En mode de jeu, des petits éléments de la voiture, comme le
becquet ou le rétroviseur qui doivent être reproduits comme tels pour
rester fi dèles aux originaux, risquent de se détacher voire de se briser.
Pour éviter ces désagréments, vous avez la possibilité de les protéger
en les enlevant avant d'activer le mode de jeu.
Caractéristiques techniques :
14,8 V
10,4 VA
Tension de sortie du
14,8 V
10,4 VA
transformateur pour ce jouet:
Modes de courant
1.) Mode Jeu = les véhicules sont actionnés par le régulateur manuel
2.) Mode Pause / Mode Veille = Les régulateurs manuels ne sont pas ac-
tionnés, pas de jeu, CONSOMMATION DE COURANT < 0,5 watt / 0,5 W
3.) État à l'arrêt = Adaptateur secteur séparé du réseau
• L'utilisation non conforme du transformateur peut causer un choc élec-
trique.
• Le jouet doit être raccordé uniquement à des appareils
de la classe de protection II.
• Le jouet doit être utilisé uniquement avec un transformateur pour
jouets.
• Ne pas utiliser avec des transformateurs réglables !
• Si le câble d'alimentation sur secteur de cet appareil est endommagé,
il doit être envoyé au service client de l'entreprise Stadlbauer ou rem-
placé par une personne qualifi ée afi n d'éviter toute mise en danger.
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets
d'équipements électriques et électroniques. Cela signifi e que ce produit
doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément
à la directive européenne 2012/19/EU afi n de pouvoir soit être recyclé
soit démantelé afi n de réduire tout impact sur l'environnement. Pour plus
de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale
ou régionale. Les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri
sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé
humaine en raison de la présence de substances dangereuses.