Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 4000-D
Page 1
Form No. 3357-712 Rev A Groundsmaster® 4000-D Traction Unit N° de modèle 30410—N° de série 2700000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
Commandes ............17 Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Caractéristiques techniques......... 19 Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous Accessoires/Équipements........19 procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des Utilisation..............20 renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à...
Page 3
Entretien de la batterie........44 Schémas ..............63 Fusibles.............. 44 Entretien du système d'entraînement ...... 45 Changement de l'huile du train planétaire..... 45 Changement du lubrifiant du pont arrière............. 45 Contrôle du pincement des roues arrière....46 Entretien du système de refroidissement ....47 Entretien du circuit de refroidissement moteur ............
Sécurité ◊ à un freinage inadéquat ; ◊ à un type de machine non adapté à la tâche ; Cette machine est conforme à ou dépasse les ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du spécifications de la norme CEN EN 836:1997, terrain, surtout sur pente ;...
Page 5
correctement. N'utilisez pas la machine si ce n'est • N'utilisez jamais une machine dont les capots pas le cas. ou les déflecteurs sont défectueux ou dont les protections de sécurité ne sont pas en place. Vérifiez Utilisation la fixation, le réglage et le fonctionnement de tous les verrouillages de sécurité.
éventuelles d'huile ou de carburant. Les instructions de sécurité qui suivent sont des • Remplacez les pièces usées ou endommagées pour informations spécifiques aux produits Toro, ou d'autres éviter les accidents. informations essentielles non incluses dans les normes • La vidange du réservoir de carburant doit CEN, ISO et ANSI.
Page 7
de sécurité et vérifiez que le siège est verrouillé en • Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour position pour l'empêcher de basculer en avant. traverser. Cédez toujours la priorité. • Apprenez à arrêter la machine et le moteur •...
Mains-Bras continue de la machine, utilisez toujours des pièces Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de rechange et des accessoires Toro d'origine. de vibrations pondéré A continu de 2,5 m/s , d'après Les pièces de rechange et accessoires d'autres des mesures effectuées sur des machines identiques...
Page 9
100-5622 100-5623 1. Réglage de la hauteur de coupe 1. Hauteur de coupe – 2. Hauteur de coupe – gamme basse gamme haute 100-5624 100-5623 1. Réglage de la hauteur de coupe 1. Hauteur de coupe – 2. Hauteur de coupe – gamme basse gamme haute 100-5693...
Page 10
104-2277 104-2277 1. Pour serrer le frein de 4. Lisez le Manuel de 104-3599 stationnement, verrouillez l'utilisateur. les pédales de frein 1. Ne pas poser le pied ici. ensemble, enfoncez les 2. Pédale de déplacement pédales et tirez sur le 3.
Page 11
104-8325 1. Blocage/déblocage du verrou de service des plateaux de coupe 106-6752 (à coller sur Réf. 112-9118 pour CE*) * L'autocollant de sécurité comprend une mise en garde concernant les pentes qui doit apparaître sur la machine pour satisfaire à la norme de sécurité européenne des tondeuses à...
Page 12
106-6754 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur et de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 106-6764 1. Pour démarrer le moteur, placez la pédale de déplacement à...
Page 13
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
Page 14
104-8336 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Kit siège (à se procurer séparément) Kit suspension de siège (à se procurer séparément) Tube de rangement du manuel Montez le siège, la ceinture de sécurité...
haut de gamme (Modèle Nº 30621) doivent être achetés et installés. 1. Montez le tube de rangement du manuel sur la suspension du siège au moyen des 2 pinces en R Lecture des manuels et fournies avec les pièces détachées. visionnement du DVD 2.
Vue d'ensemble du Pédale de déplacement La pédale de déplacement (Figure 2) commande le produit déplacement en marche avant et arrière. Appuyez sur le haut de la pédale pour avancer et sur le bas pour faire marche arrière. La vitesse de déplacement varie selon que la pédale est plus ou moins enfoncée.
Page 18
Témoin de surchauffe du liquide de Verrou de service du plateau de coupe refroidissement avant Ce témoin (Figure 2) s'allume et le moteur s'arrête Ce verrou (Figure 4) bloque le levier de relevage du automatiquement si la température du liquide de plateau de coupe avant lorsque celui-ci est relevé.
Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire L'alarme (Figure 4) est activée quand le témoin de basse Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le pression d'huile moteur ou le témoin de surchauffe du www.Toro.com.
5. Remettez le bouchon de remplissage et la jauge en (toutes températures) place. 6. Refermez et verrouillez le capot. L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. Consultez le catalogue de pièces pour les numéros de Contrôle du circuit de refroidissement référence.
Si le moteur vient de tourner, le liquide de refroidissement sous pression peut s'échapper et vous brûler. • N'enlevez pas le bouchon du radiateur si le moteur est en marche. • Servez-vous d'un chiffon pour ouvrir le bouchon du radiateur et desserrez-le lentement pour laisser la vapeur s'échapper.
(en bidons de 19 l ou en barils de 208 l. Voir le Contrôle de l'huile du train planétaire catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures * À...
Contrôle du lubrifiant du pont arrière Le système a une capacité approximative de 0,5 l. 1. Garez la machine sur une surface plane et Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures horizontale, tournez la roue de manière que le Le pont arrière est rempli de lubrifiant pour engrenages bouchon de contrôle/vidange (Figure 10) se trouve SAE 85W-140 en usine.
Réglage de la hauteur de coupe Plateau de coupe avant La hauteur de coupe est réglable de 25 à 127 mm par pas de 13 mm. Pour régler la hauteur de coupe du plateau avant, placez les essieux des roues pivotantes dans les trous supérieur ou inférieur des fourches.
Page 25
3. Enlevez le chapeau de tension de l'axe de pivot (Figure 14) et sortez l'axe du bras pivotant. Replacez les 2 cales (3 mm) sur l'axe de pivot comme à l'origine. Elles sont requises pour que les plateaux de coupe soient parfaitement de niveau sur toute la largeur.
Page 26
6. Insérez les axes de chape et posez les goupilles fendues. 7. Tournez la tige de tension dans le sens anti-horaire (à la main) pour tendre le réglage. Figure 20 1. Bras pivotant 3. Goupille fendue et axe de chape 2.
Figure 24 1. Patin Réglage des galets des plateaux de coupe Montez les galets à la position la plus basse pour les hauteurs de coupe supérieures à 64 mm et à la position la plus haute pour les hauteurs de coupe inférieures à 64 mm.
Page 28
2. Contrôlez et modifiez au besoin la pression de gonflage des pneus avant et arrière à 172 à 207 kPa (25 à 30 psi). 3. Contrôlez et modifiez au besoin la pression des pneus de toutes les roues pivotantes à 345 kPa. 4.
du bras pivotant intérieur avant du plateau latéral (Figure 27). Vérifiez à nouveau la distance entre les bords extérieurs des deux plateaux de coupe latéraux et la distance entre le bord intérieur du plateau de coupe latéral et le bord extérieur du plateau de coupe avant.
Contrôle des contacteurs de Important: Pour éviter de provoquer une défaillance prématurée du démarreur, ne sécurité l'actionnez pas plus de 15 secondes de suite. Si le moteur refuse de démarrer après 15 secondes, tournez la clé en position Contact coupé, vérifiez de nouveau les commandes et les Si les contacteurs de sécurité...
défaillant ; vous devez le réparer avant d'utiliser la pression de transmission aux roues en marche machine. arrière (Figure 29) et à la prise de pression de la transmission aux 4 roues en marche arrière (Figure 30). Comment pousser ou remorquer la machine En cas d'urgence, il est possible de pousser ou de remorquer la machine en marche avant en actionnant...
Page 32
caractéristiques très différentes de celles de nombreuses la machine. Pour garder le contrôle de la direction, machines d'entretien des pelouses. Lors de l'utilisation abaissez les plateaux de coupe avant de descendre les du groupe de déplacement, des plateaux de coupe ou pentes.
Conseils d'utilisation Inclinaison des lames Nous préconisons d'utiliser une inclinaison de 6 mm. Tondez quand l'herbe est sèche Une inclinaison supérieure à 6 mm exige moins de puissance, coupe l'herbe plus grossièrement et donne Tondez en fin de matinée, quand la rosée a séché, des résultats médiocres.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Serrez les écrous de roues. Après les 10 premières • Vérifiez la tension de la courroie de ventilateur et d'alternateur. heures de fonctionnement •...
Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Procédures avant l'entretien Fréquence d'entretien Figure 32 Lubrification •...
Figure 33 Figure 36 Plateau de coupe avant Figure 34 • Bagues d'axe de fourche de roue pivotante (2) (Figure 37) • Paliers d'axes de pivot (3) (sous la poulie) (Figure 38) • Bagues de pivot de bras de poulie de tension (2) (Figure 38).
Figure 38 Ensembles de relevage avant • Bagues de bras de relevage (2) (Figure 39). • Bagues de vérin de relevage (4) (Figure 39). Figure 40 • Rotules de bras de relevage (2) (Figure 40). Plateaux de coupe latéraux • Bague d'axe de fourche de roue pivotante (1) (Figure 41) •...
Ensembles de relevage latéraux • Bagues de bras de relevage principal (6) (Figure 42 et Figure 43) • Bagues de pivot d'axe coudé (2) (Figure 44) • Bagues de bras arrière (4) (Figure 44) • Bagues de vérin de relevage (4) (Figure 45). Figure 44 Figure 42 Figure 45...
Entretien du moteur Entretien du filtre à air • Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Contrôlez le système d'admission pour détecter les fuites, les dommages ou les colliers de flexible desserrés. •...
Figure 49 1. Bouchon de vidange d'huile moteur 2. Déposez le filtre à huile (Figure 50). Appliquez une fine couche d'huile propre sur le joint du filtre de rechange avant de le visser en place. Ne serrez pas Figure 48 excessivement.
Entretien du système an, la première échéance prévalant. Recherchez les détériorations, les dégâts ou les raccords desserrés. d'alimentation Séparateur d'eau Entretien du circuit Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures d'alimentation Vidangez chaque jour l'eau ou autres impuretés qui se trouvent dans le séparateur d'eau (Figure 51).
Entretien du système 1. Serrez l'extrémité des deux conduites d'alimentation raccordées au filtre pour que le carburant ne s'écoule électrique pas quand vous débranchez les conduites. 2. Desserrez les colliers de serrage aux deux extrémités du filtre et débranchez les conduites. Activation, charge et branchement de la batterie Périodicité...
Page 43
5. Une fois la batterie chargée, débranchez le chargeur la batterie de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. du secteur et des bornes de la batterie. Toro 505-47), de vaseline ou de graisse légère. Placez 6. Enlevez les bouchons de remplissage. Versez lentement de l'électrolyte dans chaque élément...
à l'eau claire. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 505-47) ou de vaseline. Fusibles Le système électrique est protégé par 5 fusibles situés en dessous du panneau de commande (Figure 56 et Figure 57).
Entretien du système remplissage du train planétaire (position 10 ou 2 heures) jusqu'à ce que le niveau atteigne la base de d'entraînement l'orifice de contrôle du carter de frein. Mettez le bouchon en place. Changement de l'huile du train 8. Répétez ces opérations pour le train planétaire opposé.
1. Mesurez l'entraxe (à hauteur d'essieu) à l'avant et à l'arrière des roues directrices. Le pincement à l'avant doit être inférieur de 6 mm au pincement à l'arrière. 2. Pour régler le pincement, desserrez les fixations aux deux extrémités des biellettes. 3.
Entretien du système de refroidissement Entretien du circuit de refroidissement moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Tous les 2 ans Enlevez chaque jour les débris qui se trouvent sur le refroidisseur d'huile et le radiateur. Nettoyez-les plus fréquemment s'il y a beaucoup de saleté. Figure 63 1.
Entretien des courroies Entretien des freins Entretien de la courroie Réglage des freins de service d'alternateur Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent Périodicité des entretiens: Après les 10 premières pas bien.
tendu, ajustez le boulon de butée (boulon de carrossier) dans le trou qui aligne la tête du boulon sur le bras jusqu'à obtenir un jeu approximatif de 3 +1,5/0,0 mm de la poulie de tension. entre la tête du boulon et le bras de la poulie de tension 4.
Entretien des commandes Réglage de l'accélérateur Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement Toutes les 400 heures Figure 68 Réglez le câble d'accélérateur (Figure 67) de sorte que le levier du régulateur sur le moteur touche les vis de 1.
800 heures dans des conditions normales d'utilisation. Toutes les 800 heures Utilisez des filtres de rechange Toro (Réf. 94-2621 pour Changez l'huile hydraulique toutes les 800 heures le côté gauche de la machine et Réf. 75-1310 pour le de fonctionnement dans des conditions normales côté...
Les prises d'essai servent à contrôler la pression des circuits hydrauliques. Demandez conseil au concessionnaire Toro le plus proche. La prise d'essai D (Figure 75) se trouve sur le côté droit de la machine et sert à mesurer la pression du plateau La prise d'essai A (Figure 72) se trouve sur le côté...
Page 53
Figure 75 Figure 77 1. Prise d'essai D 1. Prise d'essai F 2. Prise d'essai G La prise d'essai E (Figure 76) se trouve sous le radiateur La prise d'essai H (Figure 78) sert à mesurer la pression et sert à mesurer la pression de la transmission à quatre du circuit du plateau de coupe avant.
Entretien de la tondeuse Réglage du verrou de transport Si nécessaire, réglez le verrou de transport (Figure 81) comme suit : 1. Soulevez complètement le plateau de coupe avant pour le décoller du sol, serrez le frein de Figure 79 stationnement et arrêtez le moteur.
L'inclinaison du plateau de coupe est représentée par la Enlevez la clé de contact. différence qui existe entre la hauteur de coupe à l'avant et à l'arrière du plan de lame. Toro préconise d'utiliser...
une inclinaison de 6 mm. Cela signifie que l'arrière de la lame est plus élevé que l'avant de 6 mm. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. 2. Sélectionnez la hauteur de coupe voulue. 3. Tournez une lame pour qu'elle pointe vers l'avant. 4.
Figure 88 1. Tube du bras pivotant 2. Bagues Figure 90 5. Graissez l'intérieur et l'extérieur des nouvelles 1. Roue pivotante 3. Roulement bagues. À l'aide d'un marteau et d'une plaque plate, 2. Bras pivotant 4. Douille d'écartement des enfoncez les bagues dans le tube de montage. roulements 6.
Pour garantir le faussée ou de souder une lame brisée ou meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez fendue. toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres • Remplacez les lames usées ou constructeurs peuvent être dangereuses. endommagées.
Page 59
l'herbe et permet d'obtenir une coupe nette. Toutefois, elle a tendance à s'user progressivement au cours de l'utilisation normale. L'usure de la partie relevée réduit la qualité de la coupe, bien que les tranchants de la lame restent vifs. Le tranchant de la lame doit être bien aiguisé pour couper l'herbe nettement, sans l'arracher.
tranchant. Notez cette valeur. Tournez ensuite la même lame à 180° et mesurez de nouveau. Les deux mesures ne doivent pas différer de plus de 3 mm. Si la lame est trop usée, une entaille se forme Si la différence est supérieure à 3 mm, remplacez la entre la partie relevée et la partie plane lame car elle est faussée.
C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes l'orifice. de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 505-47) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux Ne restez pas devant l'orifice de nettoyage.
Page 62
9. Bouchez l'entrée et l'orifice de sortie du filtre à air avec du ruban imperméable. 10. Vérifiez la protection antigel et ajoutez un mélange 50/50 d'eau et d'antigel éthylène glycol en fonction de la température minimale anticipée dans la région.
Page 68
Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...