Toro Recycler 20353 Manuel De L'utilisateur
Toro Recycler 20353 Manuel De L'utilisateur

Toro Recycler 20353 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Recycler 20353:

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Recycler
N° de modèle 20353—N° de série 402100000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse à lame rotative autotractée est
destinée au grand public. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses entretenues
régulièrement dans les terrains privés. Elle n'est pas
conçue pour couper les broussailles ni pour un usage
agricole.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse
des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR (le cas échéant) sur
l'autocollant du numéro de série afin d'accéder
aux informations sur la garantie, les pièces
détachées et autres informations sur le produit.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
© 2017—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
de 56 cm (22 po)
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Vous commettez une infraction à la section 4442 ou
4443 du Code des ressources publiques de Californie
g226621
si vous utilisez cette machine dans une zone boisée,
broussailleuse ou recouverte d'herbe, à moins de
l'équiper d'un pare-étincelles en bon état, tel que
défini dans la section 4442, ou sans que le moteur
soit construit, équipé et entretenu correctement pour
prévenir les incendies.
Le manuel du propriétaire du moteur ci-joint
est fourni à titre informatif concernant la
réglementation de l'Agence américaine pour
la protection de l'environnement (EPA) et la
réglementation antipollution de l'état de Californie
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3419-348 Rev A
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
ATTENTION
CALIFORNIE
Tous droits réservés *3419-348* A
Imprimé au Mexique
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Recycler 20353

  • Page 1 CALIFORNIE de modèle et de série du produit et contactez un Proposition 65 - Avertissement dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. Ce produit contient une ou des substances Figure 1 indique l'emplacement des numéros de chimiques considérées par l'état de...
  • Page 2: Table Des Matières

    relative aux systèmes antipollution, à leur Préparation à l'entretien........20 entretien et à leur garantie. Vous pouvez vous en Entretien du filtre à air ........21 procurer un nouvel exemplaire en vous adressant Vidange de l'huile moteur........21 au constructeur du moteur. Remplacement de la lame ........
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.1–2012. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine.
  • Page 5 decal131-4514b 131-4514 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 3. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse –...
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Assemblage et dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure g227424 Figure 3...
  • Page 7: Montage Du Câble Du Lanceur Dans Le Guide

    Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure g230719 Figure 4 Plein d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure Important: À la livraison de la machine, le carter moteur est vide, mais un bidon d'huile moteur est fourni.
  • Page 8: Montage Du Bac À Herbe

    Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g230447 Figure 6...
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Utilisation produit Avant l'utilisation Sécurité avant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité. • Vérifiez toujours que les capots et dispositifs de sécurité, comme les déflecteurs et/ou le bac à herbe, sont en place et fonctionnent correctement.
  • Page 10: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    – Si vous renversez du carburant, n'essayez pas de démarrer le moteur. Évitez de créer des sources d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant. – Conservez le carburant dans un récipient homologué et hors de la portée des enfants. •...
  • Page 11: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g222533 Figure 10...
  • Page 12: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    Réglage de la hauteur du guidon Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à l'une des deux positions proposées, selon celle qui vous convient le mieux (Figure 11). g032867 Figure 11 Desserrez les deux boutons de guidon jusqu'à ce qu'il soit possible de pousser les bords carrés des boulons de carrosserie hors des trous carrés dans les supports du guidon.
  • Page 13: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de coupe PRUDENCE Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud et peut vous brûler gravement. Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud. Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe (Figure 12).
  • Page 14: Démarrage Du Moteur

    • Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés par The Toro® Company. Consignes de sécurité pour l'utilisation sur des pentes • Travaillez transversalement à la pente, jamais vers le haut ou vers le bas.
  • Page 15: Arrêt Du Moteur

    Important: sans vous déplacer vous-même. Cela est aussi utile Lorsque vous relâchez la barre de pour tondre à la vitesse maximum. commande de la lame, le moteur et la lame doivent s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, cessez immédiatement d'utiliser la machine et adressez-vous à...
  • Page 16: Ramassage De L'herbe Coupée

    Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Si la goulotte d'éjection latérale est installée, déposez-la; voir Retrait de la goulotte d'éjection latérale (page 17). Si le levier de ramassage sur demande est en position de recyclage, placez-le en position de ramassage; voir Utilisation du levier de ramassage sur demande (page 16).
  • Page 17: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    Inspectez la zone de travail et enlevez tout objet • Remplacez la lame dès que nécessaire par une pouvant être projeté par la machine. lame Toro. • Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Ne passez jamais intentionnellement sur un objet quel La tonte qu'il soit.
  • Page 18: Après L'utilisation

    est clairsemée ou à la fin de l'automne quand la sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles pousse commence à ralentir. d'huile ou de carburant. • • Si l'herbe fait plus de 15 cm (6 po), effectuez Laissez refroidir le moteur avant de ranger la d'abord un premier passage à...
  • Page 19: Pliage Du Guidon

    Ouvrez l'arrivée d'eau. Repliez le guidon en le faisant pivoter en avant (Figure 23). Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il ne reste plus d'herbe sous la machine. Coupez le moteur. Coupez l'eau et débranchez le tuyau d'arrosage de la machine.
  • Page 20: Entretien

    Pour garantir un rendement optimal et la sécurité g027455 Figure 25 continue de la machine, utilisez toujours des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. 1. Fil de bougie Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur...
  • Page 21: Entretien Du Filtre À Air

    Remarque: laissez le moteur en marche jusqu'à ce Faites tourner le moteur pendant qu'il s'arrête faute de carburant. Si vous ne quelques minutes avant la vidange pour réchauffer pouvez pas attendre que le moteur s'arrête l'huile. L'huile chaude s'écoule plus facilement et par manque de carburant, utilisez une pompe entraîne plus d'impuretés.
  • Page 22: Remplacement De La Lame

    Versez lentement environ 3/4 de la capacité Immobilisez la lame avec un morceau de bois d'huile moteur dans le tube de remplissage (Figure 29). d'huile. Attendez 3 minutes que l'huile se stabilise dans le moteur. Essuyez la jauge sur un chiffon propre. Insérez la jauge au fond du goulot de remplissage, puis ressortez-la.
  • Page 23: Réglage De L'autopropulsion

    Réglage de l'autopropul- Lors du dernier plein de l'année, ajoutez un sion stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro première qualité) au carburant frais selon les Lorsque vous remplacez les câbles de commande indications de l'étiquette. d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, Débarrassez-vous correctement du carburant...
  • Page 24 Remplissez le réservoir de carburant d'essence neuve; voir Remplissage du réservoir de carburant (page 10). Branchez le fil de la bougie.

Ce manuel est également adapté pour:

402100000 série

Table des Matières