Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'opérateur
IWP
Super
®
Series
Plage de numéros de série
à partir de IWPP-13000
ANSI/CSA
North America
South America
Asia
avec
consignes
d'entretien
Traduction des instructions
originales
Sixth Edition
First Printing
Part No. 1298036FRGT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Genie IWP Super Série

  • Page 1 Manuel de l’opérateur Plage de numéros de série Super ® à partir de IWPP-13000 ANSI/CSA North America Series South America Asia avec consignes d’entretien Traduction des instructions originales Sixth Edition First Printing Part No. 1298036FRGT...
  • Page 2: Table Des Matières

    Caractéristiques techniques ....... 41 Copyright © 1996 Terex Corporation Sixième édition : première impression, mars 2020 « Genie » et « IWP » sont des marques déposées de Terex South Dakota aux États-Unis et dans de nombreux autres pays. « Super Series » est une marque de Terex South Dakota.
  • Page 3: Identification Du Produit

    À propos de ce manuel Usage prévu et guide de familiarisation Genie se réjouit que vous ayez choisi une de ses machines pour votre application. Notre priorité Cette machine est conçue pour amener du principale est la sécurité des utilisateurs, qui est personnel, avec outils et matériel, sur un lieu de...
  • Page 4 Manuel de l’opérateur Sixième édition • première impression Introduction Symboles des commandes de la nacelle et Verrouillage d’embase mouvement correspondant de la machine : désactivé Montée de la nacelle Verrouillage d’embase activé Descente de la nacelle Détecteur de niveau de verrouillage désactivé...
  • Page 5: Distribution Et Respect Des Bulletins

    Distribution et respect des Contacter le fabricant bulletins Il peut parfois être nécessaire de contacter Genie. Lorsque c’est le cas, fournir les numéros de La sécurité des utilisateurs des produits est d’une modèle et de série de la machine, ainsi que le importance capitale pour Genie.
  • Page 6: Ne Pas Utiliser

    Manuel de l’opérateur Sixième édition • première impression Introduction Maintenance des autocollants de sécurité Remplacer tout autocollant de sécurité manquant ou endommagé. Penser à la sécurité de l’opérateur à tout moment. Nettoyer les autocollants de sécurité avec du savon doux et de Danger l’eau.
  • Page 7 Sixième édition • première impression Manuel de l’opérateur Définition des symboles et illustrations de mise en garde Définition des symboles et illustrations de mise en garde Risque d’écrasement Défense de fumer. Lire le manuel de Lire le manuel Risque de collision l’opérateur.
  • Page 8: Définition Des Symboles Et Illustrations De Mise En Garde

    Manuel de l’opérateur Sixième édition • première impression Définition des symboles et illustrations de mise en garde Tension Pression nominale de Point de levage Desserrer les freins Sortie CA au sol d’alimentation conduite d’air sur la à 3 fils uniquement nominale sur la nacelle nacelle...
  • Page 9: Sécurité Générale

    Sixième édition • première impression Manuel de l’opérateur Sécurité générale Sécurité générale ® Pièce réf. 1298036FRGT Super Series...
  • Page 10 Manuel de l’opérateur Sixième édition • première impression Sécurité générale ® Super Series Pièce réf. 1298036FRGT...
  • Page 11 Sixième édition • première impression Manuel de l’opérateur Sécurité générale ® Pièce réf. 1298036FRGT Super Series...
  • Page 12 Manuel de l’opérateur Sixième édition • première impression Sécurité générale ® Super Series Pièce réf. 1298036FRGT...
  • Page 13: Protection Personnelle Contre Les Chutes

    Sixième édition • première impression Manuel de l’opérateur Sécurité individuelle Sécurité individuelle Protection personnelle contre les chutes Les équipements personnels de protection contre les chutes (Personal fall protection equipment - PFPE) ne sont pas obligatoires pour utiliser cette machine. Si un PFPE est obligatoire selon les normes de sécurité...
  • Page 14: Sécurité De La Zone De Travail

    à des charges latérales en levant Utiliser exclusivement des pièces de rechange ou en abaissant des charges attachées ou approuvées par Genie. suspendues. Ne pas transporter d’outils et de matériel tant qu’ils Pour transporter la machine avec un chariot ne sont pas correctement répartis et qu’ils ne...
  • Page 15: Risques De Chute

    Sixième édition • première impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail Risques de chute Ne pas utiliser la machine par vents forts Le système de rampe de sécurité offre une ou en rafales. Ne pas protection contre les chutes. Si les occupants augmenter la surface d’une nacelle doivent porter des équipements d’exposition de la...
  • Page 16: Risques D'électrocution

    Manuel de l’opérateur Sixième édition • première impression Sécurité de la zone de travail Risques d’électrocution Tenir compte du mouvement de la nacelle et de l’oscillation ou du fléchissement des lignes Cette machine, même avec la nacelle en fibre de électriques et prendre garde aux vents violents.
  • Page 17: Risques Liés À L'utilisation D'une Machine Endommagée

    Maintenir une distance de sécurité entre manuel d’entretien Genie correspondant. l’opérateur, la machine et les objets immobiles. S’assurer que tous les autocollants sont en place et lisibles.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Pour L'extension De Portée En Option

    Manuel de l’opérateur Sixième édition • première impression Sécurité de la zone de travail Consignes de sécurité pour Consignes de sécurité pour l’extension de portée en option les batteries Risques de brûlures Risques de blessures corporelles Les batteries contiennent Ne pas approcher les mains et les pieds des de l’acide.
  • Page 19: Risques D'explosion

    Sixième édition • première impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail Risques d’explosion Risques lors du levage Le bloc de batterie pèse 90 lb / 40,8 kg. Utiliser Éviter toute flamme ou suffisamment de personnel et des techniques de étincelle et ne pas fumer levage appropriées pour le soulever.
  • Page 20: Légende

    Manuel de l’opérateur Sixième édition • première impression Légende Légende Modèles CA : alimentation 14 Modèles CC : bloc de batterie 28 Vanne de descente manuelle électrique de la machine (située en bas du vérin 15 Embase hydraulique) Modèles CC : alimentation de 16 Arrimage de transport la nacelle 29 Sangle de batterie...
  • Page 21: Commandes

    Sixième édition • première impression Manuel de l’opérateur Commandes Commandes Commandes au Le poste de commandes au sol peut Remarque : il existe deux autocollants pour également être utilisé en cas d’urgence les témoins de verrouillage. Les symboles pour secourir une personne incapable qui y figurent sont différents mais leur mode de se dégager elle-même de la nacelle.
  • Page 22: Inspections

    Manuel de l’opérateur Sixième édition • première impression Inspections Inspections Contrôle avant mise en route – principes fondamentaux Le contrôle avant mise en route et l’entretien de routine relèvent de la responsabilité de l’opérateur. Le contrôle avant mise en route consiste en une inspection visuelle effectuée par l’opérateur avant Ne pas utiliser : chaque journée de travail.
  • Page 23: Contrôle Avant Mise En Route

    Sixième édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections Contrôle avant mise en route Le cas échéant : roues motrices en option  manette de direction ;  S’assurer que les manuels de l’opérateur, de  moteur et flexibles hydrauliques. sécurité...
  • Page 24: Tests Des Fonctions - Principes Fondamentaux

    Manuel de l’opérateur Sixième édition • première impression Inspections Tests des fonctions – principes fondamentaux Les tests des fonctions visent à déceler tout dysfonctionnement avant de mettre la machine en service. L’opérateur doit suivre les instructions pas à pas afin de tester toutes les fonctions de la machine.
  • Page 25: Test Des Fonctions

    Sixième édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections Tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence de la Test des fonctions nacelle en position de marche. Mise en route Résultat : le témoin d’alimentation doit Choisir une surface d’essai ferme, plane et ne s’allumer.
  • Page 26: Arrêt D'urgence

    Manuel de l’opérateur Sixième édition • première impression Inspections Arrêt d’urgence 10 Tirer la manette de descente du châssis pour l’abaisser complètement. 15 Utiliser le niveau à bulle pour ajuster les vérins Résultat : les deux témoins de verrouillage de mise à niveau afin de mettre la machine à d’embase doivent s’allumer.
  • Page 27 Sixième édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections Descente de secours de la nacelle Montée et descente de la nacelle 34 Enfoncer l’interrupteur d’activation de fonction 21 Relever légèrement la nacelle. et tourner l’interrupteur de montée/descente Résultat : les roues de la structure intérieure dans la direction montée.
  • Page 28 Manuel de l’opérateur Sixième édition • première impression Inspections Ne pas utiliser :  Sans avoir pris connaissance et sans appliquer les principes d’utilisation de la machine en toute sécurité contenus dans le présent manuel de l’opérateur. 1 Éviter toute situation à risque. 2 Toujours effectuer un contrôle avant mise en route.
  • Page 29: Contrôle Du Lieu De Travailprincipes Fondamentaux

    Sixième édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections Contrôle du lieu de travail – Contrôle du lieu de travail principes fondamentaux Tenir compte des situations à risque suivantes et les éviter : Le contrôle du lieu de travail permet à l’opérateur de déterminer si l’endroit se prête à...
  • Page 30: Contrôle Des Autocollants Comportant Des Mots

    Manuel de l’opérateur Sixième édition • première impression Inspections Contrôle des autocollants Pièce réf. Descriptif de l’autocollant Qté Étiquette – Charge d’embase comportant des mots 133497 Étiquette – Enregistrement de la 1272242 Déterminer si les autocollants de la machine machine/transfert de propriétaire comportent des mots ou des symboles.
  • Page 31 Sixième édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections ® Pièce réf. 1298036FRGT Super Series...
  • Page 32: Contrôle Des Autocollants Comportant Des Symboles

    Manuel de l’opérateur Sixième édition • première impression Inspections Ces autocollants dépendent du modèle, Contrôle des autocollants des options et de la configuration. comportant des symboles Déterminer si les autocollants de la machine comportent des mots ou des symboles. Utiliser le contrôle approprié...
  • Page 33 Sixième édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections ® Pièce réf. 1298036FRGT Super Series...
  • Page 34: Instructions D'utilisation

    Manuel de l’opérateur Sixième édition • première impression Instructions d’utilisation Instructions d’utilisation Mise en route Pomper sur la pédale au pied pour relever le châssis jusqu’à ce que les roues touchent le sol. Ne pas utiliser : Utiliser la manette de direction pour pousser la ...
  • Page 35 Sixième édition • première impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation S’assurer que les deux témoins détecteurs de Descente manuelle niveau de verrouillage et les deux témoins de Activer la vanne verrouillage d’embase sont allumés. de descente manuelle située en bas du vérin hydraulique.
  • Page 36: Après Chaque Utilisation

    Manuel de l’opérateur Sixième édition • première impression Instructions d’utilisation Instructions d’utilisation des Après chaque utilisation roues motrices en option Choisir un endroit sûr pour garer la machine : surface ferme et plane, protégée des Abaisser la manette de direction. intempéries, sans obstacles ni circulation.
  • Page 37: Observer Et Respecter Les Mesures Suivantes

    Sixième édition • première impression Manuel de l’opérateur Entretien Entretien Batteries – modèles CC Il est indispensable d’assurer l’entretien des batteries pour garantir les bonnes performances et la sécurité de fonctionnement de la machine. Des Observer et respecter les niveaux de liquide inadaptés ou des câbles et mesures suivantes : connexions endommagés peuvent engendrer des dégâts matériels et des conditions d’utilisation...
  • Page 38: Niveau D'huile Hydraulique

    Manuel de l’opérateur Sixième édition • première impression Entretien Niveau d’huile hydraulique Entretien périodique L’entretien périodique trimestriel, annuel et bisannuel doit être effectué par une personne qualifiée et ayant été formée pour réaliser Il est essentiel de maintenir un niveau d’huile l’entretien de cette machine, conformément aux hydraulique correct pour le bon fonctionnement de procédures décrites dans le manuel d’entretien...
  • Page 39: Instructions De Chargement De La Batterie

    Anderson situé à l’arrière du bloc de batterie principale.  Utiliser uniquement des batteries et un chargeur agréés par Genie. Brancher le chargeur de batterie situé en haut du bloc de batterie principale à un circuit CA avec mise à...
  • Page 40: Instructions De Remplissage Et De Chargement D'une Batterie Sèche

    Manuel de l’opérateur Sixième édition • première impression Instructions de chargement de la batterie Instructions de remplissage et de chargement d’une batterie sèche Retirer les bouchons de ventilation de la batterie et enlever définitivement le joint en plastique des ouvertures de ventilation de la batterie.
  • Page 41: Instructions De Transport Et De Levage

    Sixième édition • première impression Manuel de l’opérateur Instructions de transport et de levage Instructions de transport et de levage Treuillage de la machine sur un camion Abaisser complètement la nacelle. Enfoncer le bouton rouge d’arrêt d’urgence, tourner l’interrupteur à clé en position d’arrêt, puis retirer la clé.
  • Page 42: Chargement De La Machine À L'aide D'une Grue

    Manuel de l’opérateur Sixième édition • première impression Instructions de transport et de levage Chargement de la machine à Arrimage de la machine l’aide d’une grue Utiliser des chaînes ou des sangles ayant une capacité de charge suffisamment importante. Utiliser l’œilleton de levage monté sur la colonne arrière du mât.
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    300 lb / 136 kg L’amélioration constante de nos produits fait partie de portée en option intégrante de la politique de Genie. Les caractéristiques Extension de portée en option, 24 po / 61 cm techniques de nos produits peuvent donc faire l’objet de étendue...

Table des Matières