1. Ziehen Sie die rote Kappe der AnaConDa ab.
Entfernen dann das lila Etikett vom Gasmessport
und verschließen Sie diesen.
2. Schließen Sie das AnaConDa an den Inspirations-
Auslass des Beatmungsgeräts an.
3. Platzieren Sie AnaConDa mit der schwarzen
Seite nach oben und dem patientenseitigen
Anschlusspunkt in einem Winkel von ca. 45 Grad
in Richtung des aktiven Atemgasbefeuchters
nach unten geneigt. Eventuell müssen Sie zum
Erreichen einer solchen Postion eine zusätzlichen
kurzen flexiblen Schlauch einsetzen.
4. Schieben Sie ein Ende des flexiblen Ver-
längerungsschlauchs auf den patientenseitigen
Anschlusspunkt der AnaConDa und das andere
Ende auf den Atemgasbefeuchter (damit wird die
Verbindung zum Patienten hergestellt).
5. START DER THERAPIE
5.1. Befüllen der Leitung und Beginn der Therapie
► Überprüfen Sie vor Beginn der Therapie, ob alle Anschlüsse fest sitzen
► Die Wirkstoffleitung darf nicht geknickt oder abgeklemmt werden. Dies könnte die Leitung
beschädigen. Die Leitung besitzt ein Ventil, welches das Entweichen des Medikaments verhindert.
► Bitte entlüften Sie die Wirkstoffleitung niemals manuell und geben Sie keine manuellen
Bolusgaben. Verwenden Sie stattdessen immer die Spritzenpumpe. Manuelles Entlüften und
manuelle Bolusapplikationen können zu einer Überdosierung führen.
• Setzen Sie die gefüllte AnaConDa-Spritze in die Spritzenpumpe ein.
• Öffnen Sie die rote Spritzenkappe und schließen Sie die AnaConDa-Spritze an die Wirkstoffleitung der
AnaConDa an.
• Programmieren Sie die Spritzenpumpe so, dass beim Entlüften ein Bolus von 1,2 ml in die
Wirkstoffleitung abgegeben wird. Führen Sie das Entlüften niemals manuell aus.
• Starten Sie die Spritzenpumpe mit 2 ml/h und titrieren Sie die klinische Dosierung entsprechend den
Patientenanforderungen.
5.2. Titrieren der Dosis
• Titrieren Sie die Dosis entsprechend des klinischen Bedarf. Zu Beginn der Therapie mit AnaConDa kann
die Gabe von weiteren Sedativa/ Narkotika erforderlich sein. Diese können nach klinischer Evaluierung
schrittweise reduziert werden.
• Steigern Sie die Laufrate der Spritzenpumpe in Schritten von 0,5 bis 1 ml pro Stunde, bis der
gewünschte Fet- Vol. % - Wert erreicht ist.
• Überwachen Sie den klinischen Status und die Hämodynamik des Patienten genau, um festzustellen,
ob Bolusapplikationen oder Änderungen an der Dosierung erforderlich sind.
• Falls notwendig, programmieren Sie die Spritzenpumpe auf eine geringe Bolusapplikation von 0,2
bis 0,3 ml. Verwenden Sie niemals die manuelle Bolusfunktion. Beachten Sie, dass Alter, Größe und
Zustand des Patienten zu berücksichtigen sind.
5.3. Beenden der Therapie
Es gibt zwei Möglichkeiten zum Beenden der Therapie.
Für ein schnelles Aufwachen stoppen Sie die Spritzenpumpe. Der Fet- Vol. % - Wert beginnt direkt zu
fallen–der Patient wacht normalerweise innerhalb von Minuten auf, sofern keine anderen Medikamente
verabreicht wurden.
Für ein langsames Aufwachen reduzieren Sie die Laufrate der Spritzenpumpe schrittweise entsprechend
des klinischen Bedarfs. Der Fet- Vol. % - Wert wird entsprechend der reduzierten Laufrate abfallen/ sinken.
6. AUSTAUSCH EINER LEEREN ANACONDA-SPRITZE UND EINES ANACONDA-
FILTERS
Zur Verringerung der Gefahr eines unbeabsichtigten Aufwachens sollten die AnaConDa-Spritze und der
AnaConDa-Filter ohne Verzögerungen ausgetauscht werden. Die Medikamentenkonzentration sinkt,
sobald die Spritzenpumpe gestoppt wird.
6.1. Austausch der AnaConDa-Spritze
► Tauschen Sie die AnaConDa-Spritze nach einmaligem Gebrauch aus, sobald sie leer ist.
• Bereiten Sie eine neue AnaConDa-Spritze vor (siehe Abschnitt 4.3. oben).
• Stoppen Sie die Spritzenpumpe.
• Entfernen Sie die Wirkstoffleitung von der gebrauchten AnaConDa-Spritze und verschließen Sie die
gebrauchte Spritze mit der roten Kappe.
• Entnehmen Sie die gebrauchte AnaConDa-Spritze aus der Spritzenpumpe.
• Setzen Sie die neue gefüllte Spritze in die Spritzenpumpe ein und entfernen Sie anschließend die rote
Verschlusskappe.
• Schließen Sie die Wirkstoffleitung der AnaConDa an der neuen AnaConDa-Spritze an.
• Starten Sie die Spritzenpumpe mit der gleichen Laufrate wie zuvor.
• Entsorgen Sie die gebrauchte AnaConDa-Spritze gemäß den Krankenhausprotokollen.
6.2. Austausch des AnaConDa-Filters
► AnaConDa muss spätestens nach 24 Stunden oder gegebenenfalls (z.B. bei starker Sekretbildung
oder Verstopfung) früher ausgetauscht werden. AnaConDa ist nur für den einmaligen Gebrauch an
einem Patienten bestimmt.
• Bereiten Sie eine neues AnaConDa vor.
• Stoppen Sie die Spritzenpumpe.
• Schrauben Sie die Wirkstoffleitung von der AnaConDa-Spritze ab und verschließen Sie die Spritze mit
der roten Kappe.
• Trennen Sie die gebrauchte AnaConDa zuerst vom Inspirations-Auslass des
• Beatmungsgeräts.
• Trennen Sie die gebrauchte AnaConDa danach vom flexiblen Verlängerungsschlauch.
• Schließen Sie beim Einsetzen der neuen AnaConDa zuerst den Inspirations-Anschluss und danach den
flexiblen Verlängerungsschlauch an.
• Konnektieren Sie die Wirkstoffleitung mit der AnaConDa-Spritze, welche sich bereits in der
Spritzenpumpe befindet.
• Programmieren Sie die Spritzenpumpe so, dass die Wirkstoffleitung mit einem Bolus von 1,2 ml entlüftet
wird. Führen Sie das Entlüften niemals manuell aus.
• Starten Sie die Spritzenpumpe mit der gleichen Laufrate wie zuvor.
Insp.
Weitere Anleitungen, Übungsvideos und vieles mehr finden Sie unter www.sedanamedical.com
AnaConDa (Anaesthetic Conserving Device) –
Aufbau im Inspirations-Schenkel
7. ENTSORGUNG DER PRODUKTE
Spritzen mit darin verbliebenem Flüssiganästhetikum sind gemäß den vor Ort geltenden
Vorschriften für Sondermüll zu entsorgen. Alle anderen Produkte können mit dem normalen
Krankenhausmüll entsorgt werden.
Empfohlene Austauschintervalle:
Komponente
Austauschintervall
Zum einmaligen Gebrauch an einem Patienten
AnaConDa/AnaConDa-S
Austausch alle 24 Stunden, bei Bedarf früher
AnaConDa-Spritze
Zum einmaligen Gebrauch
Zum einmaligen Gebrauch an einem Patienten, maximale
Nafion-Leitung
Nutzungsdauer 7 Tage
Gasentnahmeleitung
Bei Bedarf gemäß den Hygienevorschriften des Krankenhauses
austauschen
Zum Gebrauch an mehreren Patienten
Kapazität von bis zu 5 Spritzen (à 50 ml), maximaler Gebrauch
FlurAbsorb
24 Stunden oder bis Anzeichen erhöhten Widerstands im
Beatmungskreislauf auftreten
FlurAbsorb Zubehör-Kit
Zum einmaligen Gebrauch an einem Patienten
Einweg-Fülladapter Isofluran/
Sevofluran
Zum einmaligen Gebrauch
Flaschen mit
Standardschraubverschluss
Zum einmaligen Gebrauch an einem Patienten
Wasserabscheider
Maximale Standzeit gemäß den Anweisungen des Herstellers
8. BESONDERE MASSNAHMEN UND IHR EINFLUSS AUF DIE
APPLIKATION DER VOLATILEN ANÄSTHETIKA
Folgende Verfahren können die Medikamentenverabreichung beeinflussen:
• Endotracheale Absaugung
• Bronchoskopie
• Vernebelung
Bei endotrachealen Absaugungen gibt es zwei mögliche Verfahren: entweder mit geschlossenem
Absaugsystem oder Adapter mit Bronchoskopiekappe. Bei klinischer Notwendigkeit kann kurz vor
der Absaugung ein Bolus eines inhalativen Anästhetikums verabreicht werden.
Während der Bronchoskopie kann es zu kleineren Leckagen kommen. Öffnen Sie nur die kleinste
Öffnung des Bronchoskopie-Adapters, um Leckagen zu minimieren. Die Verabreichung von
Inhalationsanästhetika wird durch das Bronchoskop reduziert. Zur Erleichterung und sicheren
Durchführung des Verfahrens sollte eine zusätzliche Medikation in Betracht gezogen werden.
Während dieser Verfahren durchgeführte Messungen haben vorübergehende Anstiege der
Umgebungskonzentration gezeigt, diese Anstiege sind jedoch von kurzlebiger Natur und liegen
unterhalb der empfohlenen Expositionsgrenzwerte, was auf minimale Risiken für das Personal
hinweist.
Für eine Vernebelung ist der Vernebler gemäß der Gebrauchsanweisung des Herstellers in den
Beatmungssystem zu integrieren. Verwenden Sie das Gerät entsprechend den normalen täglichen
Abläufen.
TECHNISCHE DATEN
100 ML
Anästhetika
Verwenden Sie Anästhetika nur bei Zimmertemperatur:
Sevofluran (18–25 °C) und Isofluran (18–30 °C)
Spritze
Verwenden Sie nur die AnaConDa-Spritze
Stabilität gefüllter Spritzen
5 Tage
Arbeitsbereich Atemzugvolumen
350–1200 ml
an Y-Stück und ET-
Schlauch
30–200 ml bei Platzierung
auf inspiratorischer Seite
AnaConDa-Totraum
Ca. 100 ml
Gasströmungswiderstand bei 60 l/
2,5 cm H
min
Flüssigkeitsverlust
5 mg/l (bei 0,75 l × 12 bpm) 5 mg/l (bei 0,5 l × 15 bpm)
7 mg/l (bei 1,0 l × 10 bpm)
Filterkapazität:
Bakterienfiltration
99,999%
Virenfiltration
99,98%
Gewicht
50 g
Länge der Wirkstoffleitung
2,2 m
Anschlüsse (nach ISO 5356)
15F/22M–15M
Gasentnahmeanschluss
Luer Lock Buchse
Bei einem schwerwiegenden Vorfall verständigen Sie die zuständige Behörde und den Hersteller
Sedana Medical Ltd.
Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre,
Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Irland
50 ML
200–800 ml
an Y-Stück und ET-
Schlauch
30–200 ml bei Platzierung
auf inspiratorischer Seite
Ca. 50 ml
O (250 pa)
3,0 cm H
O (300 pa)
2
2
6 mg/l (bei 0,75 l × 15 bpm)
3 000 144-2009/DE/ Rev. 1 2020-09
2797
DE
7