Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USER AND MAINTENANCE MANUAL
INSTALLATIONS, BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNGEN
NOTICE D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
IKI UP/IKI UP TF - IKI 16:9/IKI 16:9 TF
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni
prima dell'installazione, manutenzione o utilizzo del
prodotto.
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing,
servicing or operating the product.
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des
Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die
IKI SQUARE
Anleitungen stets aufmerksam durchlesen.
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes
avant l'installation, l'entretien ou l'utilisation du
produit.
Este manual es parte integrante del producto.
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones
antes de la instalación, el mantenimiento y el uso
del producto.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Palazzetti IKI UP

  • Page 1 INSTALLATION, USER AND MAINTENANCE MANUAL INSTALLATIONS, BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNGEN NOTICE D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO IKI UP/IKI UP TF - IKI 16:9/IKI 16:9 TF IKI SQUARE Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni Anleitungen stets aufmerksam durchlesen.
  • Page 2 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE PREMESSA GENERALE SIMBOLOGIA DESTINAZIONE D’USO SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE CONSERVAZIONE DEL MANUALE AGGIORNAMENTO DEL MANUALE GENERALITÀ PRINCIPALI DIRETTIVE DI RIFERIMENTO GARANZIA LEGALE RESPONSABILITÀ DEL COSTRUTTORE 1.10 ASSISTENZA TECNICA E MANUTENZIONE 1.11 PARTI DI RICAMBIO 1.12 TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE 1.13 CONSEGNA DELLA STUFA AVVERTENZE PER LA SICUREZZA...
  • Page 4: Premessa Generale

    Il manuale Installazione Uso e Manutenzione è Palazzetti si riserva il diritto di modificare parte integrante della stufa. specifiche e caratteristiche tecniche e/o Deterioramento o smarrimento funzionali della stufa in qualsiasi momento In caso di necessità...
  • Page 5: Principali Direttive Di Riferimento

    • carenza di manutenzione; • eventi eccezionali. C OLA TARGH ETTA MATRI 1.10 Assistenza tecnica e manutenzione Palazzetti mette a disposizione una fitta rete di centri d’assistenza con tecnici specializzati, formati e preparati. Fig. 1.12 004773952 - 14/11/2019 - Italy...
  • Page 6: Avvertenze Per La Sicurezza

    AVVERTENZE PER LA Utilizzare solo il combustibile conforme alle SICUREZZA indicazioni riportate sul capitolo relativo alle caratteristiche del combustibile stesso. Avvertenze per l’installatore Seguire scrupolosamente il programma di Osservare le prescrizioni indicate nel presente manutenzione ordinaria e straordinaria. manuale. Non impiegare la stufa senza prima avere Le istruzioni di montaggio e smontaggio eseguito l’ispezione giornaliera come prescritto dell’apparecchio sono riservate ai soli...
  • Page 7: Caratteristiche Del Combustibile E Descrizione Della Stufa

    CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE E DESCRIZIONE Fare attenzione che i bambini non DELLA STUFA giochino con i componenti dell’imballo (es. pellicole e polistirolo): Caratteristiche del combustibile Pericolo di soffocamento! L’apparecchio va alimentato preferibilmente Rimozione dell’imballo con legna di faggio/betulla ben stagionata. Ciascun tipo di legna possiede caratteristiche Per la rimozione del prodotto dalla paletta, diverse che influenzano anche il rendimento...
  • Page 8: Preparazione Del Luogo Di Installazione

    PREPARAZIONE DEL LUOGO DI laminato o coperti da tappeti devono essere INSTALLAZIONE protetti da una base ignifuga sotto la stufa che protegga anche la parte frontale dall’eventuale caduta di residui della combustione durante la Considerazioni generali pulizia. Molti sono i fattori che concorrono per rendere Il costruttore declina ogni responsabilità...
  • Page 9: Aria Comburente

    5.4 Aria comburente La stufa, durante il suo funzionamento, preleva una quantità di aria dall’ambiente in cui è collocata; quest’aria dovrà essere reintegrata attraverso una presa d’aria esterna al locale stesso (Fig. 5.1 - PA = Presa d’Aria). Se la parete posteriore della stufa è una parete esterna, realizzare un foro per l’aspirazione dell’aria comburente ad una altezza dal suolo di circa 20-30 cm;...
  • Page 10: Installazione, Messa In Servizio Ed Uso Della Stufa

    • IKI UP/IKI UP TF: inserire la chiave in d o t a z i o n e n e l g a n c i o d i a p e r t u r a superiore (fig.
  • Page 11: Accensione

    6.3 Accensione • Pulire il focolare dall’eventuale presenza di cenere; • aprire al massimo la regolazione dell’aria primaria (Fig. 6.2 a/b); • aprire la porta fuoco; • appoggiare con cautela i pezzi di legna nella camera di combustione; • posizionare un accendi-fuoco naturale sulla catasta;...
  • Page 12: Regolazione Del Tiraggio

    • riposizionare la griglia nella sua posizione; • IKI UP/IKI UP TF: • svuotare il cassetto cenere; per estrarlo farlo scorrere sulle guide e poi sollevarlo; • richiudere la portina.
  • Page 13: Pulizia Del Vetro

    7.2.3 Manutenzione e pulizia valvole per • controllare il meccanismo di apertura; prodotti IKI UP TF e IKI 16:9 TF • assicurarsi sullo stato di usura dei vari Da effettuarsi almeno una volta l’anno, oppure elementi.
  • Page 14: Informazioni Per La Demolizione E Lo Smaltimento

    INFORMAZIONI PER LA DEMOLIZIONE E LO SMALTIMENTO La demolizione e lo smaltimento della stufa sono ad esclusivo carico e responsabilità del proprietario. Smantellamento e smaltimento possono essere affidati anche a terzi, purchè si ricorra sempre a ditte autorizzate al recupero ed all’eliminazione dei materiali in questione.
  • Page 15 004773952 - 14/11/2019 - Italy...
  • Page 16 INDEX GENERAL INTRODUCTION SYMBOLS INTENDED USE PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL PRESERVATION OF THE MANUAL UPDATE OF THIS MANUAL OVERVIEW MAIN REFERENCE DIRECTIVES LEGAL WARRANTY RESPONSIBILITY OF THE MANUFACTURER 1.10 TECHNICAL ASSISTANCE AND MAINTENANCE 1.11 SPARE PARTS 1.12 IDENTIFICATION PLATE 1.13 DELIVERY OF THE STOVE SAFETY WARNINGS...
  • Page 17: General Introduction

    The stoves already present on the market, with the relevant technical documentation, will not be considered by Palazzetti as deficient or HAZARD: Expresses an important note of inadequate as a result of possible modifications, behaviour for the prevention of injuries adjustments or the application of new or damage to properties.
  • Page 18: Main Reference Directives

    • lack of maintenance; • exceptional events. 9.10 Technical assistance and maintenance Palazzetti has a dense network of service TARGH ETTA MATRI C OLA centres with specialised, trained and skilled technicians. Fig. 1.12 004773952 - 14/11/2019 - Italy...
  • Page 19: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS Use only the fuel complying with the indications given on the chapter relating to the fuel 10.1 Warnings for the installer characteristics. Observe the prescriptions contained in this F o l l o w t h e r o u t i n e a n d e x t r a o r d i n a r y manual.
  • Page 20: Fuel Characteristics And Description Of The Stove Fuel Characteristics

    FUEL CHARACTERISTICS AND DESCRIPTION OF THE STOVE Make sure that children do not play with the packaging components (e.g. films 11.1 Fuel characteristics and polystyrene): The appliance should preferably be fuelled with Danger of suffocation! well-seasoned beech/birch wood. Each type of wood has different characteristics that also 12.1 Removal of the packaging affect the combustion efficiency.
  • Page 21: Preparation Of The Place Of Installation

    PREPARATION OF THE PLACE Floors made of flammable material such as wood, parquet, linoleum, laminate or covered OF INSTALLATION with carpets must be protected by a fireproof base under the stove that also protects the front 13.1 General considerations part from the possible falling of combustion There are many factors that contribute to residues during cleaning.
  • Page 22: Combustion Air

    13.4 Combustion air The stove, during its operation, takes a quantity of air from the environment in which it is placed; this air must be restored through an air intake outside the room itself (Fig. 5.1 - PA = Air Intake). If the rear wall of the stove is an outer wall, make a hole for the intake of the combustion air at a height from the ground of about 20-30 cm;...
  • Page 23: Installation, Commissioning And Use Of The Stove

    • IKI UP/IKI UP TF: insert the supplied k e y i n t o t h e u p p e r o p e n i n g h o o k ( F i g .
  • Page 24: Primary Air Regulation

    14.3 Lighting • Clean the fire box from the presence of ash; • open the primary air regulation to the maximum (Fig. 6.2 a/b); • open the fire door; • carefully place the pieces of wood in the combustion chamber; •...
  • Page 25: Forced Draft Adjustment

    • reposition the grille in its position; • IKI UP/IKI UP TF: Fig. 6.7 • empty the ash drawer; to extract it, slide it on the guides and then lift it; •...
  • Page 26: Cleaning The Glass

    15.1.2 Cleaning the glass It is carried out with a damp cloth or with dampened paper that is wiped over the ash. Open the door and clean the inside part of the glass (from above in case of IKI 16:9/IKI 16:9 TF and Square).
  • Page 27: Information For Demolition And Disposal

    INFORMATION FOR DEMOLITION AND DISPOSAL The demolition and disposal of the stove is the sole responsibility of the owner and borne by the same. Decommissioning and disposal can be entrusted to a third party, provided to always use companies authorised for recovery and elimination of the materials in question.
  • Page 28 004773952 - 14/11/2019 - Italy...
  • Page 29 INHALT ALLGEMEINE VORBEMERKUNGEN SYMBOLE VERWENDUNGSZWECK ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS AUFBEWAHRUNG DES HANDBUCHS AKTUALISIERUNG DES HANDBUCHS ALLGEMEINES WICHTIGSTE REFERENZRICHTLINIEN GESETZLICHE GARANTIE HERSTELLERHAFTUNG 1.10 TECHNISCHER KUNDENDIENST UND WARTUNG 1.11 ERSATZTEILE 1.12 TYPENSCHILD 1.13 LIEFERUNG DES OFENS SICHERHEITSHINWEISE HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR HINWEISE FÜR DEN BENUTZER HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER EIGENSCHAFTEN DES BRENNSTOFFS UND BESCHREIBUNG DES OFENS...
  • Page 30: Allgemeine Vorbemerkungen

    D a s H a n d b u c h l i e f e r t d i e w i c h t i g s t e n Die Heizgeräte von Palazzetti sind gemäß den Grundregeln für eine korrekte Installation des von den europäischen Richtlinien angegebenen...
  • Page 31: Gesetzliche Garantie

    D u r c h f ü h r u n g d e r P r ü f u n g e n bezüglich des Rauchabzugs, des Lufteinlasses Palazzetti verfügt über ein dichtes Kunden- und der Korrektheit der vorgesehenen dienstnetzwerk mit Zentren mit spezialisierten, Installationslösungen beauftragt ist.
  • Page 32: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE indem man beim Hersteller das Original-Ersatz- teil anfordert. 10.1 Hinweise für den Installateur Verwenden Sie nur Brennstoff, der den Angaben Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen im Kapitel der Brennstoffeigenschaften Vorgaben müssen beachtet werden. entspricht. Die Montage- und Demontageanleitungen Beachten Sie unbedingt den Plan zur sind ausschließlich an die spezialisierten Routinewartung und zur außerordentlichen Fachtechnikern adressiert.
  • Page 33: Eigenschaften Des Brennstoffs

    EIGENSCHAFTEN DES BRENNSTOFFS UND Sicherstellen, dass keine Kinder mit den BESCHREIBUNG DES OFENS Verpackungsteilen spielen (z.B. Folien und Polystyrol): 11.1 Eigenschaften des Brennstoffs Es besteht Erstickungsgefahr! Das Gerät sollte vorzugsweise mit gut gelagertem 12.1 Entfernen der Verpackung Buchen-/Birkenholz beschickt werden. Jede Holzart hat unterschiedliche Eigenschaften, die U m d a s P r o d u k t v o n d e r P a l e t t e z u auch die Verbrennungseffizienz beeinflussen.
  • Page 34: Vorbereitung Des Installationsorts

    VORBEREITUNG DES Böden aus brennbarem Material wie zum INSTALLATIONSORTS Beispiel Holz, Parkett, Linoleum, Laminat oder Teppich müssen durch eine feuerfeste Auflage unter dem Ofen, die auch den vorderen Teil 13.1 Allgemeine Anmerkungen vor eventuell beim Reinigen herausfallenden Es gibt viele Faktoren, die zu einer effektiven Verbrennungsresten schützen, geschützt Verbrennung in Bezug auf die thermische werden.
  • Page 35 13.4 Verbrennungsluft Während des Betriebs entnimmt der Ofen eine gewisse Menge Raumluft; diese Luftmenge dem muss dem Raum über einen Außenlufteinlass wieder zugeführt werden (Abb. 5.1 - LE = Lufteinlass). Wenn die Rückwand des Ofens eine Außenwand ist, stellen Sie eine Öffnung für den Einlass von Verbrennungsluft in einer Höhe von ca.
  • Page 36: Installation, Inbetriebnahme Und Betrieb Des Ofens

    6.1a) und ziehen Sie ihn zu sich selbst. Achtung: Ein Federsystem hebt die Tür auto- matisch an. • IKI UP/IKI UP TF: Stecken Sie den mitgelieferten Abb. 6.1a Schlüssel in den oberen Öffnungshaken (Abb. 6.1b) und ziehen Sie ihn zu sich selbst.
  • Page 37: Anfeuern

    14.3 Anfeuern • Den Feuerraum von eventueller Asche reinigen; • Den Regler der Primärluft vollständig öffnen (Abb. 6.2 a/b); • Die Tür des Feuerraums öffnen; • Die Holzstücke vorsichtig in die Brennkam- mer legen; • Einen natürlichen Feueranzünder auf die Holzscheite legen;...
  • Page 38: Einstellung Des Schornsteinzugs

    A s c h e n s a u g e r s entfernen; • das Gitter in seiner Position neu positio- nieren; • IKI UP/IKI UP TF: • die Aschelade leeren; um sie zu entneh- men , schieben Sie sie auf die Führungen und heben Sie sie dann an; •...
  • Page 39: Reinigung Des Glases

    • Den Ofen sorgfältig reinigt; 15.2.3 Wartung und Reinigung der Ventile • Den Zustand der Dichtungen überprüft; der Produkte IKI UP TF und IKI 16:9 TF • Den Öffnungsmechanismus kontrolliert; Mindestens einmal im Jahr oder alle 4000 kg • Den Abnutzungszustand der ver- verbranntes Holz.
  • Page 40: Informationen Zur Demontage Und Zur Entsorgung

    INFORMATIONEN ZUR DEMONTAGE UND ZUR ENTSORGUNG Für den Abbruch und die Entsorgung des Ofens ist allein der Eigentümer verantwortlich. Die Demontage und die Entsorgung k ö n n e n a u c h D r i t t e n a n v e r t r a u t werden, unter der Voraussetzung, dass immer Firmen beauftragt werden, die für die Wiederverwertung und...
  • Page 41 004773952 - 14/11/2019 - Italy...
  • Page 42 INDEX PRÉAMBULE GÉNÉRAL SYMBOLES UTILISÉS DESTINATION D’EMPLOI OBJECTIF ET CONTENU DU MANUEL CONSERVATION DU MANUEL MISE À JOUR DU MANUEL GÉNÉRALITÉS NORMES DE RÉFÉRENCE PRINCIPALES GARANTIE LÉGALE RESPONSABILITÉ DU FABRICANT 1.10 ASSISTANCE TECHNIQUE ET MAINTENANCE 1.11 PIÈCES DÉTACHÉES 1.12 PLAQUE D’IDENTIFICATION 1.13 LIVRAISON DU POÊLE AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ...
  • Page 43: Préambule Général

    Palazzetti se réserve le droit de modifier les Le manuel d’Installation, Utilisation et données et caractéristiques techniques et/ou Maintenance fait partie intégrante du poêle.
  • Page 44: Normes De Référence Principales

    à la prise d’air et de vérifier que les solutions d’installation proposées sont Palazzetti met à disposition un réseau dense appropriées. de centres d’assistance avec des techniciens spécialisés, formés et préparés. 17.7 Normes de référence principales Le siège central et notre réseau de vente sont...
  • Page 45: Avertissements Pour La Sécurité

    AVERTISSEMENTS POUR LA Utiliser uniquement le combustible conforme SÉCURITÉ aux indications mentionnées dans le chapitre sur les caractéristiques de ce combustible. 18.1 Avertissements pour l’installateur Suivre scrupuleusement le programme de Respecter les prescriptions indiquées dans le maintenance ordinaire et extraordinaire. présent manuel.
  • Page 46: Caractéristiques Du Combustible Et Description Du Poêle

    CARACTÉRISTIQUES DU COMBUSTIBLE ET DESCRIPTION Ne pas laisser les enfants jouer avec les DU POÊLE éléments de l’emballage (film plastique et polystyrène) : 19.1 Caractéristiques du combustible Risque d’étouffement ! L’appareil doit être préférablement alimenté 20.1 Élimination de l’emballage par du bois de hêtre / bouleau bien sec. Chaque type de bois possède des caractéristiques Pour retirer le poêle de sa palette, suivre les spécifiques qui influencent aussi le rendement...
  • Page 47: Préparation Du Lieu D'installation

    PRÉPARATION DU LIEU Les planchers faits de matériaux inflammables comme le bois, le parquet, le linoléum, le stratifié D’INSTALLATION ou recouverts de tapis doivent être protégés par une base ignifuge sous l’insert qui protège 21.1 Considérations générales également la partie frontale de toute chute de Nombreux sont les facteurs qui ont une résidus de combustion pendant le nettoyage.
  • Page 48: Air De Combustion

    21.4 Air de combustion Le poêle, durant son fonctionnement, prélève une quantité d’air de la pièce où elle se trouve ; cet air devra être réintégré à travers une prise d’air externe à la pièce (Fig. 5.1 - PA = Prise d’air). Si la paroi arrière du poêle est une paroi extérieure, réaliser un trou pour l’aspiration de l’air de combustion à...
  • Page 49: Installation, Mise En Service Et Utilisation Du Poêle

    Attention ! Un système muni de ressorts aura tendance à soulever automatiquement la porte. • IKI UP/IKI UP TF : insérer la clé dans le crochet d’ouverture supérieur (fig. 6.1b), et tirer vers soi. Attention ! Dépassée la moitié de l’ouverture, un système automatique aura tendance à...
  • Page 50: Réglage De L'air Primaire

    22.3 Allumage • Nettoyer le foyer de l’éventuelle présence de cendres ; • Ouvrir au maximum le réglage de l’air primaire (Fig. 6.2 a/b) ; • ouvrir la porte du foyer ; • poser les bûches de bois, avec précaution, dans la chambre de combustion ; •...
  • Page 51: Réglage Du Tirage

    à cendres avec Fig. 6.7 un aspirateur à cendres adéquat ; • repositionner la grille à sa place ; • IKI UP/IKI UP TF : • vider le tiroir à cendres ; pour l’extraire, il faut le faire glisser sur ses glissières puis le soulever ; •...
  • Page 52: Nettoyage De La Vitre

    • contrôler le mécanisme d'ouverture ; 23.2.3 Maintenance et nettoyage des soupapes • vérifier l’état d’usure des différents pour les modèles IKI UP TF et IKI 16:9 TF éléments. À effectuer au moins une fois par an, ou tous les 40 quintaux de bois brûlé.
  • Page 53: Informations Pour La Démolition Et La Mise Au Rebut

    INFORMATIONS POUR LA DÉMOLITION ET LA MISE AU REBUT La démolition et le démantèlement du poêle sont à la charge et sous la responsabilité exclusives de son propriétaire. Le démontage et la mise au rebut peuvent aussi être confiés à des tiers à condition de toujours faire appel à...
  • Page 54 004773952 - 14/11/2019 - Italy...
  • Page 55 ÍNDICE PREMISA GENERAL SIMBOLOGÍA DESTINO DE USO FINALIDAD Y CONTENIDO DEL MANUAL CONSERVACIÓN DEL MANUAL ACTUALIZACIÓN DEL MANUAL GENERALIDADES DIRECTIVAS DE REFERENCIA PRINCIPALES GARANTÍA LEGAL RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE 1.10 ASISTENCIA TÉCNICA Y MANTENIMIENTO 1.11 PIEZAS DE REPUESTO 1.12 PLACA DE IDENTIFICACIÓN 1.13 ENTREGA DE LA ESTUFA ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD...
  • Page 56: Premisa General

    El manual Instalación Uso y Mantenimiento es Palazzetti se reserva el derecho a modificar una parte integrante de la estufa. especificaciones y características técnicas y/o Deterioro o pérdida...
  • Page 57: Directivas De Referencia Principales

    C OLA TARGH ETTA MATRI • falta de mantenimiento; • eventos excepcionales. 9.10 Asistencia técnica y mantenimiento Palazzetti pone a disposición una densa Fig. 1.12 red de centros de asistencia con técnicos 004773952 - 14/11/2019 - Italy...
  • Page 58: Advertencias Para La Seguridad

    ADVERTENCIAS PARA LA Utilizar sólo el combustible en conformidad SEGURIDAD con las indicaciones descritas en el capítulo correspondiente a las características del 10.1 Advertencias para el instalador combustible. Cumplir con las prescripciones indicadas en el Seguir escrupulosamente el programa de presente manual.
  • Page 59: Características Del Combustible Y Descripción De La Estufa

    CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE Y DESCRIPCIÓN Prestar atención que los niños no jueguen DE LA ESTUFA con los componentes del embalaje (por ej. películas y poliestireno): 11.1 Características del combustible ¡Peligro de asfixia! El aparato debe ser alimentado preferiblemente 12.1 Retiro del embalaje con madera de haya/abedul bien madurada.
  • Page 60: Preparación Del Lugar De Instalación

    PREPARACIÓN DEL LUGAR DE ignífuga debajo de la estufa que también INSTALACIÓN proteja el frente de cualquier caída de residuos de combustión durante la limpieza. 13.1 Consideraciones generales El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales variaciones de las características del Existen muchos factores que son necesarios material constituyente el pavimento debajo de para volver eficaz la combustión en términos...
  • Page 61: Aire Comburente

    13.4 Aire comburente Durante el funcionamiento, la estufa aspira una cantidad de aire del ambiente en el cual está colocada; este aire debe reintegrarse a través de una toma de aire fuera del local mismo (Fig. 5.1 - TA = Toma de Aire). Si la pared trasera de la estufa es una pared externa, realizar un orificio para la aspiración del aire comburente a una altura del suelo de...
  • Page 62: Instalación, Puesta En Servicio Y Uso De La Estufa

    (fig. 6.1a), y jalar hacia sí mismo. ¡Atención! Un sistema dotado de muelles tenderá a elevar automáticamente la puerta. • IKI UP/IKI UP TF: introducir la llave proporcionada en el gancho de apertura Fig. 6.1a superior (fig. 6.1b), y jalar hacia sí mismo.
  • Page 63: Regulación Del Aire Primario

    14.3 Encendido • Limpiar el fogón de la eventual presencia de cenizas; • abrir al máximo la regulación del aire primario (Fig. 6.2 a/b); • abrir la puerta del fuego; • apoyar con precaución los trozos de leña en la cámara de combustión; •...
  • Page 64: Regulación Del Tiro

    • reposicionar la rejilla en su posición; • IKI UP/IKI UP TF: • vaciar el cajón de cenizas; para extraerlo deslizarlo en las guías y luego elevarlo; • volver a cerrar la puerta.
  • Page 65: Limpieza Del Vidrio

    15.2.3 Mantenimiento y limpieza de válvulas • controlar el mecanismo de apertura; para productos IKI UP TF y IKI 16:9 TF • comprobar el estado de desgaste de Para efectuar por lo menos una vez al año, o los diferentes elementos.
  • Page 66: Informaciones Para El Desguace Y La Eliminación

    INFORMACIONES PARA EL DESGUACE Y LA ELIMINACIÓN La demolición y la eliminación de la estufa están a cargo y son responsabilidad exclusiva del propietario. Desguace y eliminación se pueden encargar a terceros, siempre que se recurra a empresas autorizadas en la recuperación y la eliminación de los materiales en cuestión.
  • Page 67 004773952 - 14/11/2019 - Italy...
  • Page 68 Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.

Ce manuel est également adapté pour:

Iki up tfIki 16:9Iki 16:9 tfIki square

Table des Matières