Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

OGS1822
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORİJİNAL TALİMATLAR
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi OGS1822

  • Page 1 TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ORİJİNAL TALİMATLAR OGS1822...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3: Intended Use

    Safety, performance, and dependability have been given shock. top priority in the design of your cordless grass shears/ ■ If operating a power tool in a damp location is shrubber. unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of INTENDED USE electric shock.
  • Page 4: Preparation

    other condition that may affect the power tool’s PREPARATION operation. If damaged, have the power tool repaired ■ Inspect the product before use. Replace damaged before use. Many accidents are caused by poorly parts. maintained power tools. ■ Clear the area to be cut before each use. Remove all ■...
  • Page 5: Additional Safety Warnings

    ■ the cable may be hidden in shrubs and can be Fit the blade sheath when product is not in use. accidentally cut by the blade. ■ Never douse or squirt the product with water or any ■ Check the hedge for foreign objects, such as wire other liquid.
  • Page 6: Residual Risk

    sharp and clean for best performance and to reduce measures that can be taken by the operator to possibly the risk of injury. Follow instructions for lubricating and reduce the effects of vibration: changing accessories. Keep handles dry, clean, and ■...
  • Page 7: Symbols In This Manual

    SYMBOLS IN THIS MANUAL Do not expose to rain or damp condition. Parts or accessories sold separately To prevent serious injury, do not touch cutting blades. Note Beware of thrown or fl ying objects. Keep all bystanders, especially children Warning and pets, at least 15m away from the operating area.
  • Page 8: Utilisation Prévue

    Votre cisaille à gazon/taille-haies sans fi l a été conçu(e) électrique si votre corps est relié à la terre. en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la ■ N‘exposez pas l’outil électrique à la pluie ou fi...
  • Page 9 d’aspiration des poussières peut réduire les dangers liquide. En cas de contact accidentel, rincez dus aux poussières. soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez également un Utilisation et emploi soigneux d’outils électriques médecin. Le liquide qui sort du bloc de batterie peut ■...
  • Page 10: Utilisation

    UTILISATION pantalons courts ou de sandales, et ne travaillez pas pieds nus. ■ Afin de réduire le risque de blessure, portez toujours ■ Assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt une protection oculaire, des chaussures et des avant d’insérer le bloc de batterie. Insérer le bloc de vêtements de protection complets lors de l’utilisation batterie dans le produit lorsque l’interrupteur est sur du produit.
  • Page 11: Transport Des Batteries Au Lithium

    retard ou lors du passage d’un site de coupe à un autre. AVERTISSEMENT ■ Gardez le produit propre, sans résidu de gazon et Les opérations d’entretien demandent un soin et des autres matières. Ils pourraient se loger dans les lames connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées de coupe.
  • Page 12: Réduction Des Risques

    – Portez une protection auditive et limitez le temps SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT d’exposition. ■ Blessures dues à l’entrée en contact avec les lames de coupe. Avertissement – Les lames ne peuvent pas être protégées en cours de coupe. Gardez la lame éloignée des autres Lisez et comprenez toutes les personnes et de vous-même.
  • Page 13: Symboles De Ce Manuel

    Marque de conformité d’Eurasie Marque de conformité ukrainienne Le niveau de puissance acoustique garanti indiqué sur cette étiquette est de 86 dB. Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à...
  • Page 14: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Priorität bei der Entwicklung Ihrer Akku-Grasschere/ Schlages. Strauchschere. ■ Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten, Die Akku-Grasschere/Strauchschere ist nur für die Nutzung oder sich bewegenden Geräteteilen.
  • Page 15 ■ Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen montiert werden können, vergewissern Metallgegenständen, die eine Überbrückung der sich, dass diese angeschlossen sind Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss richtig verwendet werden. Verwendung einer zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub oder Feuer zur Folge haben.
  • Page 16: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSWARNUNGEN und muss repariert werden. ■ eine unbeabsichtigte Inbetriebnahmen ■ Gewöhnen Sie sich an, noch einmal nachzuprüfen, vermeiden, tragen Sie das Produkt nie mit dem Finger ob alle Schraub- und Einstellschlüssel vom Produkt am An-Schalter.
  • Page 17: Transport Und Lagerung

    nicht an, wenn Sie das Gerät aufheben oder tragen. WARTUNG UND PFLEGE ■ Halten Sie einen sicheren Abstand zwischen Händen, Gesicht und Füßen und den beweglichen Teilen. WARNUNG Berühren Sie die Schneidmesser nicht, während sie sich bewegen, und versuchen Sie nicht, sie anzuhalten. Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, ■...
  • Page 18: Symbole Auf Dem Produkt

    ein leichtes Maschinenöl entlang der oberen Kante MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT des Messers auf. Tragen Sie kein Öl auf, während das VERTRAUT Produkt sich im Betrieb befindet. Siehe Seite 139. 1. Hinterer Haltegriff RESTRISIKEN 2. Verriegelung Ein-/Ausschalter Sogar wenn das Produkt wie vorgeschrieben benutzt 3.
  • Page 19 SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Achtung: Schneidwerk läuft bei Teile oder Zubehör getrennt erhältlich abgeschaltetem Motor nach. Hinweis Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Warnung Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
  • Page 20: Uso Previsto

    Seguridad, desempeño y fi abilidad son las prioridades aumentar el riesgo de descargas eléctricas. en el diseño de sus tijeras cortacésped/arreglasetos ■ Utilice correctamente el cable. No utilice el cable inalámbrico. para llevar, tirar o desconectar el cable de la herramienta.
  • Page 21 diseñada. Mantenimiento ■ No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor ■ Su herramienta eléctrica debería ser reparada de encendido no responde. Cualquier herramienta por personas cualificadas, que deberían utilizar que no puede ser controlada con el interruptor de únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto encendido es peligrosa y debe ser reparada.
  • Page 22: Advertencias De Seguridad Del Cortasetos

    ■ relámpago. Antes de arrancar el producto, asegúrese de que el aparato de corte no entre en contacto con nada. Si el ■ Encienda el motor solo cuando las manos y los pies aparato de corte golpe o se enreda en objetos extraños, estén alejados del aparato de corte.
  • Page 23: Riesgos Residuales

    Guarde el producto en un lugar seco y bien ventilado antes de volver a colocar el protector de la lámina. El que sea inaccesible por parte de niños. Evite el fabricante recomienda usar un pulverizador lubricante contacto con agentes corrosivos tales como productos y preventivo del óxido, aplicándolo de forma uniforme químicos de jardinería o sales descongelantes.
  • Page 24: Conozca Su Producto

    vibración: ■ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al No la exponga a la lluvia o a lugares manipular el producto, utilice guantes para mantener húmedos. las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al síndrome de Raynaud.
  • Page 25: Símbolos En Este Manual

    Indica una situación que puede causar daños en las cosas. SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL Las piezas o accesorios se venden por separado Nota Advertencia Español |...
  • Page 26: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni trasportare né tirare scollegare e affi dabilità nel design di queste forbici per erba/cesoie l'elettroutensile dal cavo. Tenere il cavo lontano da senza cavi. calore, olio, angoli appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o intrecciati potranno far aumentare il rischio di scosse elettriche.
  • Page 27 essere controllato dall'interruttore è pericoloso e deve AVVERTENZE DI SICUREZZA DELLE FORBICI essere riparato. PER ERBA/SFOLTIRAMI ■ Scollegare la presa dall'alimentazione e/o il gruppo batterie dall'elettroutensile prima di fare le adeguate AVVERTENZA regolazioni, cambiare gli accessori o riporre gli elettroutensili. Queste misure di sicurezza preventive Le lame continuano a muoversi anche una volta spento ridurranno il rischio di avvio dell'elettroutensile.
  • Page 28: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    ■ Non tentare mai di utilizzare un prodotto incompleto o Non mettere in funzione l'unità senza parti allentate o uno dotato di una modifica non autorizzata. danneggiate. ■ Verificare presenza parti danneggiate, AVVERTENZE DI SICUREZZA l'allineamento e il fissaggio delle parti mobili, nonché qualsiasi altra condizione che potrebbe influire sul DECESPUGLIATORE funzionamento del prodotto.
  • Page 29: Rischi Residui

    ■ Riporre e ricaricare la batteria in un luogo fresco. Le con il proprio centro servizi autorizzato. temperature sopra o sotto la normale temperatura ■ Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti ambiente accorceranno la durata della batteria. in plastica.
  • Page 30: Simboli Sul Prodotto

    ■ Nel caso in cui si provino i sintomi di questa condizione, Fare attenzione ad oggetti scagliati o interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile e lanciati dall'utensile. Tenere lontani tutti consultare un dottore. gli osservatori, soprattutto bambini e animali, ad almeno 15 m dalla zona di AVVERTENZA funzionamento.
  • Page 31 SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE Parti o accessori venduti separatamente Note Avvertenze Italiano |...
  • Page 32: Voorgeschreven Gebruik

    Veiligheid, prestaties, betrouwbaarheid kregen topprioriteit het elektrisch werktuig te dragen, eraan te trekken in het ontwerp van uw snoerloze grasschaar/struikruimer. of het uit de contactdoos te trekken. Houd het snoer weg van hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Beschadigde verstrikte snoeren VOORGESCHREVEN GEBRUIK...
  • Page 33 zal de taak beter en veiliger uitvoeren aan het tempo veroorzaken. waarvoor het werd ontworpen. Onderhoud ■ Gebruik het elektrisch werktuig niet als de ■ Laat uw elektrisch gereedschap onderhouden door schakelaar het niet kan in- of uitschakelen. een gekwalificeerd onderhoudspersoon en gebruik Een elektrisch werktuig dat niet met behulp van de hierbij uitsluitend identieke vervangonderdelen.
  • Page 34 of sieraden; ze kunnen verstrikt raken in bewegende kunt zien. Gebruik het product bij daglicht of bij goed onderdelen. Wanneer u buitenshuis werk is het gebruik kunstmatig licht. van handschoenen, stevig schoeisel en een lange ■ Bewaar steeds een stevige houvast en goed evenwicht. broek aanbevolen.
  • Page 35 schilden defect zijn zonder en vervang ze volgens de voorschriften. Houd de veiligheidsvoorzieningen zijn gemonteerd. handvatten droog, schoon en vrij van olie en vet. ■ ■ Bij een incident of defect moet onmiddellijk de accu Schakel het apparaat uit en verwijder de accu voordat worden verwijderd.
  • Page 36: Ken Uw Product

    RISICOBEPERKING Draag gezichtsbescherming. Er zijn meldingen dat trillingen van handwerktuigen bij sommige mensen bijdragen tot het Syndroom van Raynaud. Symptomen kunnen ondermeer tintelingen, gevoelloosheid en bleek worden van de vingers omvatten, Draag gehoorbescherming. wat normaal gezien duidelijk wordt bij blootstelling aan koude.
  • Page 37 GEVAAR Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken. WAARSCHUWING Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken. LET OP Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, kleine of middelmatige...
  • Page 38: Avisos Gerais De Segurança

    ■ Segurança, desempenho fi abilidade receberam Não abuse do cabo de alimentação. Nunca use prioridade de topo na conceção da sua tesoura de relva e o cabo para carregar, puxar ou retirar a ficha da corta-sebes sem fi os. ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, óleo, pontas afiadas ou peças móveis.
  • Page 39 ■ Não use uma ferramenta caso o interruptor Manutenção não ligue e desligue a ferramenta eléctrica ■ manutenção ferramenta eléctrica correctamente. Qualquer ferramenta eléctrica que deve ser efectuada por uma pessoa qualificada não possa ser controlada com o interruptor é perigosa para reparações, utilizando apenas peças de e deve ser reparada.
  • Page 40: Avisos De Segurança Adicionais

    calças compridas quando fizer trabalhos aos ar livre. corra. ■ ■ Evite utilizar aparelho más condições Não force o produto. Realizará um trabalho melhor e atmosféricas, especialmente quando houver risco de mais seguro à velocidade para a qual foi concebida. relâmpago.
  • Page 41: Riscos Residuais

    segurança. ferimentos. Lubrifique e mude os acessórios segundo as instruções. Mantenha os manípulos secos, limpos e ■ Se houver algum acidente ou alguma avaria, desligue livres de óleo e graxa. imediatamente o conjunto de baterias e desmonte-o ■ do produto. Não volte a operar o produto enquanto Antes de fazer quaisquer trabalhos de manutenção ou não tiver sido totalmente verificado por um centro de limpeza ao produto, desligue e desmonte o conjunto...
  • Page 42: Símbolos No Produto

    REDUÇÃO DO RISCO Usar protecção para os olhos. Foi reportado que as vibrações das ferramentas de mão podem contribuir para uma doença designada de Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento Use protecção para os ouvidos. e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao frio.
  • Page 43 PERIGO Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. ADVERTÊNCIA Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá conduzir à morte ou graves lesões. ADVERTÊNCIA Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá...
  • Page 44: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede designet af din ledningsfri græsklipper/busktrimmer. ledninger øger faren for elektrisk stød. ■ Når et elværktøj anvendes i det fri, skal der bruges TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af ledninger beregnet til udendørs brug reducerer Den trådløse græssaks/græsklipper er kun beregnet til faren for elektrisk stød.
  • Page 45 ■ ■ Når elværktøjer ikke bruges, skal de opbevares Produktet må aldrig benyttes af børn, personer med utilgængeligt børn; personer, ikke begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner fortrolige elværktøjet eller denne eller manglende erfaring og viden, eller af folk, der ikke brugsanvisning, må...
  • Page 46: Vedligeholdelse

    ■ personskader i forbindelse med knivene. Hold hænder, ansigt og fødder på sikker afstand fra de bevægelige dele. Rør ikke, og stop ikke klingerne, når ■ Elværktøjet må holdes isolerede de bevæger sig. gribeflader, da kniven kan komme i kontakt ■...
  • Page 47: Symboler På Produktet

    RISIKOREDUKTION ADVARSEL Der er rapporteret om, at vibrationer fra håndholdte Vedligeholdelse kræver stor omhyggelighed og viden og værktøjer kan være medvirkende til en lidelse kaldet kun bør udføres af en kvalifi ceret teknikker. Servicering Raynauds syndrom hos visse personer. Symptomerne af produktet skal ske på...
  • Page 48 De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed. Benyt øjenværn. FARE Indikerer en meget farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til alvorlige skader og i værste fald døden. Bær høreværn. ADVARSEL Indikerer en potentielt farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til alvorlige skader og i værste fald...
  • Page 49: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt. vid design av din sladdfria gräsmalare/kvarn. ■ Använd en jordfelsbrytare om det är oundvlikligt att använda ett kraftverktyg i en fuktig miljö. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Användningen av en jordfelsbrytare miskar risken för elektrisk stöt.
  • Page 50 inga rörliga delar är felinriktade eller sitter fast, FÖRBEREDELSER att inga delar har gått sönder samt att ingenting ■ Se över produkten före användning. Byt ut alla skadade annat föreligger som kan påverka kraftverktygets delar. användning. Reparera kraftverktyget innan ■ Rensa området som ska klippas innan användningen.
  • Page 51: Ytterligare Säkerhetsföreskrifter

    skäras av. fastna i skärklingan. ■ ■ Kontroller häcken avseende främmande föremål som Se till att bladskyddet alltid sitter på då produkten inte t.ex. trådstaket etc. används. ■ Spola eller duscha aldrig produkten med vatten eller YTTERLIGARE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER någon annan vätska. Se till att handtagen är torra, rena ■...
  • Page 52: Kvarstående Risker

    för bästa prestanda och för att minska olycksrisken. Följ del i utvecklandet av Raynauds syndrom. instruktionerna för smörjning av, och byte av, tillbehör. ■ Träna och rör på dig efter varje användningstillfälle för Håll handtagen torra, rena och fria från olja och fett. att öka blodcirkulationen.
  • Page 53 SYMBOLER I MANUALEN Se upp med kringkastade eller fl ygande föremål. Håll alla åskådare, barn och husdjur på minst 15 meters avstånd från Delar och utrustning säljs separat arbetsområdet. Notera Påminnelse! Skärenheten fortsätter att köra efter att motorn har stängts av. Varning Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna.
  • Page 54 Langattoman ruohonleikkurisi/pensasleikkurisi vaaraa. suunnittelussa pidetty etusijalla turvallisuutta, ■ Kun käytät sähkötyökalua ulkotiloissa, käytä suorituskykyä ja luotettavuutta. ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön sopivan johdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. KÄYTTÖTARKOITUS ■ Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteissa tiloissa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua Akkukäyttöiset nurmikkosakset/pensasleikkuri pistorasiaa.
  • Page 55: Pensasleikkurin Turvallisuusvaroitukset

    ■ ohjeita, käyttää sitä. Sähkötyökalut ovat vaarallisia Muista, että ruohonleikkurin käy t t äjä on vastuunalainen kouluttamattomien käyttäjien käsissä. vahingoista ja vaaroista, jotka hän aiheuttaa muille ihmisille ja heidän omaisuuksilleen. ■ Huolla sähkötyökalut. Tarkista, että liikkuvat osat on kohdistettu oikein ja että ne liikkuvat kunnolla, että VALMISTELUT osia ei ole rikkoutunut ja että...
  • Page 56 ■ leikkuuterä osuu sähköistettyyn johtoon, sähkötyökalun Sammuta aina moottori, kun leikkuu viivästyy tai kun paljaat metalliosat sähköistyvät ja voivat aiheuttaa kävelet yhdestä paikasta toiseen. käyttäjälle sähköiskun. ■ Pidä laite puhtaana ruohojätteestä muusta ■ Pidä johto poissa leikkuualueelta. Johto voi käytön materiaalista.
  • Page 57 ■ Käytä käsineitä terän huollon aikana. ehkäistä tärinän aiheuttamia vaikutuksia seuraavasti: ■ ■ Huolla tuote huolella. Pidä leikkurin reuna terävänä Pidä itsesi lämpimänä kylmällä säällä. Käytä tuotteen puhtaana suorituskyvyn maksimoimiseksi käytön aikana käsineitä, jotta kätesi ja ranteesi pysyvät tapaturmavaaran minimoimiseksi. Voitele ja vaihda lämpöisinä.
  • Page 58 HUOMAUTUS Ilman turvallisuusvaroitussymbolia Älä altista konetta sateelle tai Ilmoittaa tilanteesta, jossa omaisuutta saattaa kosteudelle. vaurioitua. Älä kosketa teriin, jotta vältyt vakavalta TÄMÄN KÄSIKIRJAN SYMBOLIT loukkaantumiselta. Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen Varo sinkoutuneita ja muita lentäviä esineitä. Pidä kaikki sivulliset vähintään 15 metrin päässä...
  • Page 59: Tiltenkt Bruk

    Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i bruk. Bruk av ledning som er tilpasset utendørs bruk konstruksjonen av din trådløse gressaks/hekksaks. reduserer risikoen for elektrisk støt. ■ Dersom bruk av elektrisk verktøy i fuktige TILTENKT BRUK omgivelser ikke er til å unngå, bruk en strømkrets med sikring som er tilpasset verktøyet.
  • Page 60 instruksjoner bruke det. Elektrisk verktøy er farlig i disse instruksene, bruke produktet. Lokale forskrifter hendene på uerfarne brukere. kan begrense en alder av operatøren. ■ ■ Vedlikehold av elektrisk verktøy. Kontroller for Husk at operatøren eller brukeren er ansvarlig for uhell feilinnretting og at bevegelige deler løper fritt, at det og farer som andre personer og deres eiendom får ikke finnes ødelagte deler og enhver annen tilstand...
  • Page 61 ■ ledninger eller maskinens egen elektriske Stopp alltid motoren når kuttingen er forsinket eller når ledning. Dersom skjærebladene får kontakt med en du går fra ett sted til et annet. strømførende ledning kan verktøyets metalldeler også ■ Hold produktet klart for gressrester og andre materialer. bli strømførende og gi brukeren elektrisk støt.
  • Page 62 ■ Bruk hansker når du utfører vedlikeholdsarbeid på bidrar til Raynauds Syndrome. kutteutstyret. ■ Etter hver arbeidsperiode bør det utføres øvelser for å ■ Vedlikehold produktet med omtanke. Hold ytterkanten øke blodsirkulasjonen. skarp og ren for best ytelse og for å redusere skade. ■...
  • Page 63 SYMBOLER I DENNE MANUALEN For å hindre alvorlige personskader, ikke ta på kuttebladene. Deler eller tilbehør solgt separat Vær oppmerksom på utkastede eller fl ygende gjenstander. Hold tilskuere, spesielt barn og dyr, på god avstand, det vil si minst 15 meter fra arbeidsområdet. Advarsel Forsiktighetsregel! Kuttebladene fortsetter å...
  • Page 64: Общие Правила Безопасности

    При разработке этих беспроводных садовых ■ Не допускайте контакта частей тела с ножниц особое внимание уделялось безопасности, поверхностями заземленных предметов, таких производительности и надежности. как трубы, радиаторы отопления, кухонные При соприкосновении плиты, холодильники. частей тела человека с заземленными участками НАЗНАЧЕНИЕ возрастает...
  • Page 65: Меры Предосторожности При Использовании

    регулировочные и гаечные ключи. Гаечные вероятность застревания режущих частей и или регулировочные ключи, оставленные на облегчается управляемость. вращающихся частях инструмента, могут привести ■ Используйте инструмент, принадлежности, к телесному повреждению. насадки и т.п. в соответствии с данными ■ Не перенапрягать. Старайтесь сохранять...
  • Page 66 ограниченными физическими, сенсорными или ОСОБЕННОСТИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ умственными способностями, а также людям, ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТРИММЕРА-КУСТОРЕЗА незнакомым с этими инструкциями, использовать ■ это устройство. Местные инструкции могут Удерживайте режущее полотно на безопасном ограничить возраст оператора. расстоянии от частей тела. Не пытайтесь удалить...
  • Page 67: Техническое Обслуживание

    аккумуляторы и проверьте наличие повреждений. ■ Тщательно очищайте инструмент перед тем, как Не пользуйтесь инструментом с ослабленными или поместить его на хранение. Храните устройство в поврежденными деталями. сухом помещении с достаточной вентиляцией вне зоны доступа детей. Не держите бензопилу рядом ■...
  • Page 68 их от масла и смазки. СНИЖЕНИЕ РИСКА ■ Перед проведением технического обслуживания Считается, что вибрация ручного инструмента или очистки выключите устройство и извлеките может привести к проявлению у отдельных лиц так аккумуляторный блок. называемой болезни Рейно (Raynaud’s Syndrome). К ■ После...
  • Page 69 Используйте средства защиты Украинский знак стандартизации органов зрения. Следует надевать средства защиты Гарантированный уровень звуковой органов слуха. мощности, указанный на настоящей табличке, составляет 86 дБ. Надевайте нескользящие защитные перчатки для тяжелых условий работы. Следующие сигнальные слова и значения предназначены, чтобы объяснить...
  • Page 70 Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение и любые Срок службы изделия составляет 5 лет. механические воздействия на упаковку при Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет транспортировке. хранения с даты изготовления без предварительной При разгрузке/погрузке не допускается использование проверки.
  • Page 71: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo, wydajność oraz niezawodność zostały masą lub uziemieniem zwiększa ryzyko porażenia potraktowane jako główny priorytet przy opracowywaniu prądem. bezprzewodowych nożyc do trawy/krzewów. ■ Nie narażać tego produktu na działanie deszczu lub wody. Przedostanie się wody do wnętrza PRZEZNACZENIE elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem. ■...
  • Page 72 ■ Jeśli używane urządzenie posiada przyłącze do małych metalowych przedmiotów, które mogłyby wyciągu i gromadzenia kurzu, należy go używać w utworzyć połączenie między stykami, prowadząc odpowiedni sposób. Stosowanie metod usuwania pyłu do zwarcia. Zwarcie styków akumulatora może zmniejsza zagrożenie związane z jego gromadzeniem. spowodować...
  • Page 73: Sposób Użycia

    ■ Wyrobić sobie nawyk sprawdzania przed przepustnicy. uruchomieniem produktu, czy zostały z niego usunięte ■ Nosić ciężkie, długie spodnie, mocne obuwie i dobrze klucze i narzędzia do regulacji. dopasowane rękawice. Nie nosić krótkich spodni i sandałów, ani nie pracować z bosymi stopami. SPOSÓB UŻYCIA ■...
  • Page 74 ■ Utrzymywać produkt w czystości, bez ścinków trawy OSTRZEŻENIE i innych materiałów. Mogą one utkwić w ostrzach Serwisowanie wymaga wyjątkowej staranności i wiedzy. tnących. Może być wykonywane wyłącznie przez wykwalifi kowany ■ Zawsze należy zakładać osłonę ostrza, gdy produkt nie personel serwisowy.
  • Page 75 oraz stosować się do zaleceń dotyczących czasu SYMBOLE PRODUKTU pracy i narażenia. ■ Uszkodzenie słuchu spowodowane narażeniem na hałas. Alarm bezpieczeństwa Należy nosić środki ochrony uszu oraz ograniczyć – poziom narażenia. Należy przeczytać i zrozumieć wszystkie ■ Urazy ciała spowodowane kontaktem z ostrzem instrukcje przed rozpoczęciem obsługi –...
  • Page 76 Ukraiński znak zgodności Podany na tej etykiecie gwarantowany poziom dźwięku to 86 dB. Poniższe symbole i nazwy które im nadano, pozwalają wyjaśnić różne poziomy ryzyka związanego z używaniem tego narzędzia. NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje realne zagrożenie, które może spowodować śmierć lub poważne zranienie, jeżeli się nie uniknie tego niebezpieczeństwa.
  • Page 77: Zamýšlené Použití

    Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou při nástroje nepoužívejte kabel. Udržujte kabel mimo návrhu vašich nůžek pro trávu/křoviny. horké plochy, olej, pohyblivé součásti nebo ostré hrany. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují nebezpečí elektrického úrazu. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ■ Pokud používáte elektricky poháněný nástroj ve Akumulátorové...
  • Page 78 je nebezpečný a musí být opraven. VAROVÁNÍ PRO NŮŽKY NA TRÁVU / ■ Odpojte zástrčku od zdroje napájení a/nebo ZASTŘIHOVAČ bateriový modul dříve, než provedete jakákoliv nastavení, výměnu příslušenství nebo než VAROVÁNÍ elektrický nástroj uložíte. Také bezpečnostní preventivní opatření snižují riziko náhodného spuštění Pozor: po vypnutí...
  • Page 79 ■ baterii. Ujistěte se, že všechny pohyblivé části se zastavily, Nikdy se nepokoušejte používat neúplný výrobek nebo výrobek opatřený neautorizovanými úpravami. nechte výrobek vychladnout a teprve poté můžete: ● když nástroj ponecháváte bez dozoru, ● BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ K PLOTOSTŘIHU před odstraněním ucpávky ●...
  • Page 80: Zbytková Rizika

    baterie s unikajícím elektrolytem. Ptejte se u zásilkové – Držte výrobek za rukojetě určené k držení a práci společnosti na další radu. provádějte po omezenou dobu. ■ Poškození sluchu způsobeného expozicí hluku. ÚDRŽBA – Noste ochranu sluchu a omezte vystavení. ■...
  • Page 81: Symboly Na Výrobku

    SYMBOLY NA VÝROBKU Garantovaná hladina akustického výkonu zobrazená na tomto štítku je 86 dB. Bezpečnostní výstraha Následující signální slova a významy jsou vhodné pro Řádně si návod přečtěte, porozumějte vysvětlení úrovní nebezpečí spojených s tímto výrobkem. veškerým pokynům a dodržujte všechny bezpečnostní...
  • Page 82: Rendeltetésszerű Használat

    A(z) akkumulátoros fűvágó/bozótvágó tervezésekor a áramütés kockázatát. biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság voltak a ■ Szerszámgépnek a szabadban való működtetésekor legfontosabb szempontok. kültéri használatra is megfelelő hosszabbító kábelt használjon. Kültéri használatra megfelelő hosszabbító RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT kábel csökkenti az áramütés kockázatát. ■...
  • Page 83 akkumulátort a szerszámgépből. Az ilyen megelőző BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A biztonsági óvintézkedések csökkentik a szerszámgép FŰNYÍRÓHOZ/SÖVÉNYVÁGÓHOZ véletlen bekapcsolódásának kockázatát. ■ A használaton kívüli gépet gyerekek számára FIGYELMEZTETÉS nem elérhető helyen tárolja, és ne hagyja, A vágóberendezés a motor kikapcsolása után tovább üzemel. hogy a szerszámgépet vagy a kézikönyvet nem ismerő...
  • Page 84: További Biztonsági Figyelmeztetések

    ■ Soha ne használjon hiányosan, vagy olyan terméket, körülményt, mely a berendezés működésére hatással melyen jogosulatlan módosítást hajtottak végre. lehet. A termék további használata előtt gondosan ellenőrizze a többi megrongálódott alkatrészt, hogy megfelelően fognak-e működni és el tudják-e látni SÖVÉNYVÁGÓ BIZTONSÁGI a feladatukat.
  • Page 85: Fennmaradó Kockázat

    töltse fel. Egy tiszta ruhát használjon a kosz, por, olaj, kenőzsír, stb. eltávolítására. ■ Szállításkor rögzítse a terméket elmozdulás és ■ leesés ellen, hogy elkerülje a sérüléseket és a termék Mindig ügyeljen rá, hogy semmi ne maradjon a sérülését. szellőzőnyílásokban. ■...
  • Page 86 FIGYELMEZTETÉS Hosszabb használat sérülést okozhat. Ha a gépet Figyelemfelhívás! A vágóberendezés a hosszú időn át kell használnia, tartson gyakran szünetet. motor kikapcsolása után tovább üzemel. A kiselejtezett elektromos termékeket ISMERJE MEG A TERMÉKET nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell Lásd 139.
  • Page 87 Megjegyzés Figyelem Magyar |...
  • Page 88: Avertismente Generale Privind Siguranţa

    ■ Au fost acordate priorităţi maxime siguranţei, performanţei Nu forţaţi cablul. Nu trageţi niciodată unealta şi fi abilităţii în proiectarea foarfecii dvs. de tăiat iarba / electrică de cablul de alimentare pentru a o foarfecii de tăiat tufi ş. transporta, a o trage sau a scoate ştecărul din priză. Ţineţi cablul de alimentare departe de căldură, ulei, muchii ascuţite sau piese în mişcare.
  • Page 89 poate fi controlată cu comutatorul este periculoasă şi AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ PRIVIND trebuie reparată. FOARFECA/LAMA DE TUNS IARBĂ ■ Deconectaţi ştecărul de la sursa de alimentare şi / sau acumulatorul de la unealta electrică înainte de AVERTISMENT a efectua orice reglaje, a schimba accesorii sau de a stoca uneltele electrice.
  • Page 90 ■ Întotdeauna fiţi conştient de elementele ambientale şi operaţi unitatea dacă prezintă componente libere sau fiţi atent la posibilele pericole pe care este posibil să nu deteriorate. le auziţi din cauza zgomotului produs de maşină. ■ Verificaţi echipamentul, căutând componente incorect ■...
  • Page 91: Riscuri Reziduale

    ■ ■ Pentru transportare, fixaţi produsul împotriva mişcării Asiguraţi-vă întotdeauna că deschiderile de ventilaţie sau căderii pentru a preveni vătămarea persoanelor nu sunt acoperite de resturi. sau deteriorarea produsului. ■ Verificaţi periodic lamele pentru daune şi uzură. ■ Folosiţi întotdeauna lamele de schimb specificate de la TRANSPORTAREA BATERIILOR DE LITIU.
  • Page 92 AVERTISMENT Atenţie! Mecanismul de tăiere va Pot fi cauzate sau agravate vătămările de la folosirea continua să se rotească şi după oprirea prelungită a aparatului. Atunci când folosiţi o sculă motorului. pentru perioade prelungite, asiguraţi-vă că luaţi pauze regulate. Deşeurile produselor electrice nu trebuiesc înlăturate împreună...
  • Page 93: Paredzētais Lietojums

    ■ Drošība, sniegums un uzticamība ir galvenā prioritāte, Strādājot ar elektroinstrumentu ārpus telpām, izstrādājot bezvadu zāles šķēres/krūmgriezi. lietojiet āra lietošanai piemērotu pagarinātāju. Elektriskā trieciena risku samazina lietošanai ārpus telpām piemērota kabeļa izmantošana. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS ■ Ja elektroinstruments ir jālieto mitrās telpās, Bezvadu zāles šķēres/krūmu šķēres paredzētas lietošanai izmantojiet strāvas...
  • Page 94 izmantot šo ierīci. Vietos įstatymai gali apriboti įrengimo elektroinstrumentiem. Elektroinstrumenti ir bīstami neapmācītu personu rokās. operatoriaus amžių. ■ ■ Apkopt elektroinstrumentus. Pārbaudiet kustīgo Turėkite omenyje, kad operatorius arba vartotojas yra detaļu savienojumu pareizību, detaļu berzi un citus atsakingas už nelaimingus atsitikimus arba kitiems apstākļus, kas var ietekmēt elektroinstrumenta asmenims ar jų...
  • Page 95: Papildu Drošības Brīdinājumi

    ● trimmeri samazinās iespējamu savainojumu gūšanu no ja iekārta sāk neparasti vibrēt asmeņiem. ■ Neturiet rokas asmeņu tuvumā. Nenoņemiet sagrieztus ■ Turiet elektroinstrumentu tikai izolētajām materiālus un neturiet griešanai paredzētus materiālus, satveršanai paredzētajām virsmām, jo asmens kad asmeņi atrodas kustībā. Pārliecinieties, ka var nonākt saskarē...
  • Page 96 – Turiet preci aiz paredzētajiem rokturiem un APKOPE ierobežojiet darba laiku, un pakļaušanu. ■ Pakļaušanas troksnis var radīt dzirdes bojājumus. BRĪDINĀJUMS – Valkājiet ausu aizsargu un ierobežojiet saskarsmi. Lietojiet tikai oriģinālās ražotāja rezerves daļas, ■ savainojumi no saskares ar asmeņiem piederumus un uzgaļus.
  • Page 97 UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI Ukrainas apstiprinājuma zīme Drošības brīdinājums Pirms preces darbināšanas izlasiet un Uz šīs etiķetes norādītais garantētā izprotiet visus norādījumus, ievērojiet skaņas spiediena jauda ir 86 dB. visus brīdinājumus un drošības norādījumus. Lai izskaidrotu risku, kas saistīti ar izstrādājumu, līmeni, Valkājiet acu aizsargaprīkojumu.
  • Page 98: Naudojimo Paskirtis

    Projektuojant belaides žolės/krūmokšnių žirkles, galimybę. didžiausias prioritetas suteiktas saugai, eksploatacinėms ■ Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite savybėms ir patikimumui. tik lauke naudoti skirtus ilginamuosius laidus. Naudojant tinkamą laukui laidą sumažinama elektros NAUDOJIMO PASKIRTIS smūgio tikimybė. ■ Jei būtina naudotis elektriniu įrankiu drėgnomis Belaidės žolės žirklės / genėtuvas skirtas naudoti tik lauke oro sąlygomis, naudokite likutinės srovės prietaisą...
  • Page 99 elektriniai įrankiai yra pavojingi. ■ Turėkite omenyje, kad operatorius arba vartotojas yra atsakingas už nelaimingus atsitikimus arba kitiems ■ Prižiūrėkite elektrinius įrankius. Patikrinkite asmenims ar jų turtui sukeltą pavojų,. judančių detalių nesutapimus, sukibimą, sumontuotos detalės nesulūžusios bei kitą būklę, PARUOŠIMAS kuri gali turėti neigiamos įtakos įrankio veikimui.
  • Page 100: Papildomi Saugos Įspėjimai

    akumuliatorių bloką ir paleiskite paleidiklį. Įrankį paviršių, nes pjovimo geležtė gali susiliesti su paslėptais laidais ar savo paties laidu. Pjovimo laikydami ar pakeldami nesuimkite už neapsaugotų geležtės, prisilietę prie laido, prijungto prie maitinimo pjovimo geležčių ar pjovimo briaunų. šaltinio, gali aktyvuoti metalines elektrinio įrankio ■...
  • Page 101 PRIEŽIŪRA ŠALUTINIAI PAVOJAI Net naudojant gaminį pagal nurodymus, neįmanoma visiškai atmesti visų pavojaus veiksnių. Gali kilti toliau ĮSPĖJIMAS nurodyti pavojai, todėl operatorius turi būti itin dėmesingas, Keitimui naudokite tik originalias gamintojo atsargines kad išvengtų šių dalykų: dalis. Neoriginalios dalys gali būti sužeidimų ir įrenginio ■...
  • Page 102 SIMBOLIAI ANT ĮRENGINIO Garantuotas garso galios lygis rodomas šioje etiketėje yra 86 dB. Pranešimas apie saugumą Šie signaliniai žodžiai yra skirti nurodyti su prietaiso Prieš naudodami įrenginį, atidžiai naudojimu susijusio pavojaus lygį. perskaitykite instrukcijas, laikykitės PAVOJUS įspėjimų ir saugos nurodymų. Reiškia ypač...
  • Page 103: Otstarbekohane Kasutamine

    Teie akutoitega murukääride/mini-hekikääride servadest ja liikuvatest osadest. Vigastatud või konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud toote ohutus, keerdus toitekaablid suurendavad elektrilöögi ohtu. tootlikkus ja töökindlus. ■ Väljas töötamisel kasutage välistingimustes kasutamiseks sobivaid pikendusjuhtmeid. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Välistingimustele sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Akutoitega muru- ja põõsakääre tohib kasutada ainult ■...
  • Page 104 ■ Hoidke kasutuses mitteolevaid elektritööriistu VÄLJAÕPE lastele kättesaamatus kohas ja ärge lubage ■ Lugege juhised hoolikalt läbi. Õppige tundma kõiki elektritööriista mitte tundvaid või kasutusjuhendiga seadme juhtseadiseid ja kasutusnõudeid. mitte tutvunud isikuid elektritööriista kasutada. ■ Ärge lubage lapsi ega piiratud füüsiliste, sensoorsete Oskamatu kasutaja käes olev elektritööriist on ohtlik.
  • Page 105: Täiendavad Ohutusjuhised

    ■ kandke seda käepidemest. Hekitrimmeri Hoidke käed lõiketeradest eemal. Ärge üritage teisaldamisel või hoiulepanekul paigaldage latile eemaldada ega hoida lõigatavat materjali sel ajal kui alati kaitsekate. Hekitrimmeri õige käsitsemine lõiketerad liiguvad. Kontrollige, et lõiketera vahele vähendab lõiketeradega seotud kehavigastusi. kinnikiilunud materjali eemaldamisel on aku eemaldatud ja päästik vabastatud.
  • Page 106: Masinal Olevad Sümbolid

    käepidemetest ja piirake tööaega ning vibratsiooniga HOOLDUS kokkupuudet. ■ Müraga kokkupuutumine võib kuulmist kahjustada. HOIATUS – Kandke kuulmiskaitsevahendeid ja piirake müraga Kasutage ainult tootja originaalvaruosi, tarvikuid ja kokkupuudet. tööorganeid. Selle nõude eiramine võib põhjustada, ■ lõiketerade kokkupuutest tingitud kehavigastus kehavigastuse, tootluse languse ja teile antud garantii –...
  • Page 107 Järgnevad märguandesõnad tähendused Enne seadmega töö alustamist lugege mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete kõik juhised hoolikalt läbi ja pidage kirjeldamiseks. kinni hoiatustest ja ohutusega seotud juhistest. OHT. Viitab kohe tekkivale ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, lõpeb surma või tõsise vigastusega. Kandke silmakaitsevahendeid.
  • Page 108: Opća Sigurnosna Pravila

    Maksimalni prioriteti u sigurnosti, performansama i Oštećeni ili zapleteni kabeli povećavaju opasnost od pouzdanosti dati su u razvoju sjekač trave/žbunja. strujnog udara. ■ Kada radite s električnim alatom na otvorenom, NAMJENA koristite produžni kabel prikladan za rad na otvorenom. Korištenje kabela prikladnog za rad na Bežične škare za travu/rezač...
  • Page 109 ■ sigurnosne mjere smanjuju opasnost od slučajnog Nikada ne dopustite djeci, osobe smanjenih tjelesnih, pokretanja električnog alata. osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osoba koje ne raspolažu iskustvom ili osobama koj nisu upoznate s ■ Električne alate pohranite u stanju mirovanja izvan ovim uputama da koriste proizvod.
  • Page 110: Dodatna Sigurnosna Upozorenja

    nožem rezača. Kada transportirate ili skladištite za rezanje uvjerite se da je komplet baterije izvađen, trimer za ogradu uvijek postavite pokrov reznog a prekidač nije pritisnut. Nemojte hvatati izložene uređaja. Pravilno rukovanje trimerom za ogradu oštrice za rezanje ili rubove oštrica prilikom podizanja smanjuje mogućnost ozljeda od noževa rezača.
  • Page 111: Ostale Opasnosti

    korištenja i operater mora obratiti posebnu pozornost kako ODRŽAVANJE bi izbjegao sljedeće: ■ Ozljede uzrokovane vibracijom. UPOZORENJE – Držite proizvod za označene ručke i ograničite radno vrijeme i izloženost. Koristite samo originalne zamjenske dijelove, dodatni pribor i priključke od proizvođača. Nepoštivanje ■...
  • Page 112 SIMBOLI NA PROIZVODU Deklarirani zvučni tlak prikazan na ovoj naljepnici iznosi 86 dB. Sigurnosno upozorenje Slijedeće riječi upozorenja i značenja imaju namjeru da Pročitajte i razumite sve upute prije rada objasne nivo rizika u vezi s ovim proizvodom. s proizvodom, slijedite sva upozorenja i OPASNOST sigurnosne upute.
  • Page 113 ■ Pri snovanju vaših brezžičnih škarij za travo/grmičevje Med uporabo električnega orodja na prostem smo največ pozornosti namenili varnosti, učinkovitosti in uporabljajte podaljševalni kabel, ki je primeren zanesljivosti. za zunanjo uporabo. Uporaba kabla, primernega za zunanjo uporabo, znižuje tveganje električnega udara. ■...
  • Page 114 uporabljale osebe, ki niso seznanjene z električnim fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi zmožnostmi orodjem ali s temi navodili. Električna orodja so v ali osebam s pomanjkanjem izkušenj ali znanja rokah neusposobljenih uporabnikov nevarna. ter osebam, ki niso seznanjene s temi navodili, da uporabljajo izdelek.
  • Page 115: Dodatna Varnostna Opozorila

    transportom ali skladiščenjem obrezovalnika žive materiala medtem, ko se rezilo premika. Kadar iz meje vedno namestite pokrov naprave. Ustrezno mehanizma rezanje odstranjujete zagozden ravnanje z obrezovalnikom žive meje zmanjša tveganje material, se prepričajte, da ste odstranili baterije in da je poškodb zaradi rezil.
  • Page 116 ZMANJŠANJE TVEGANJA OPOZORILO Ugotovljeno je bilo, da lahko pri nekaterih posameznikih Servisiranje zahteva posebno pozornost in znanje in vibracije ročnih orodij povzročijo Raynaudov sindrom. naj jo zato opravlja samo izurjeni servisni tehnik. Za Simptomi so lahko mravljinci, otrplost in pobledeli prsti, servisiranje odnesite izdelek na pooblaščeni servis.
  • Page 117 POZOR Označuje morebitno tvegano stanje, ki če se mu ne Nosite zaščito za ušesa. izognete lahko povzroči manjšo ali srednje resno poškodbo. POZOR Nadenite si nedrseče zaščitne rokavice Brez simbola za varnostno opozorilo za težka dela. Prikazuje situacijo, ki lahko povzroči materialno škodo. SIMBOLI V TEM PRIROČNIKU Ne izpostavljajte ga dežju ali vlagi.
  • Page 118 Pri navrhovaní týchto akumulátorových nožníc na trávu/ nástroja. Kábel nedávajte do blízkosti tepla, kroviny boli najvyššou prioritou bezpečnosť, výkon a oleja, ostrých okrajov alebo pohyblivých dielov. spoľahlivosť. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. ■ ÚČEL POUŽITIA Pri práci s mechanickým nástrojom v exteriéri používajte predlžovací...
  • Page 119 ■ Pred vykonaním akýchkoľvek úprav, výmene BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE NOŽNICE NA príslušenstva alebo odložením mechanického TRÁVU/NA ŽIVÝ PLOT nástroja odpojte zástrčku zo sieťovej zásuvky a/ alebo jednotky akumulátora. Takéto preventívne opatrenie znižuje riziko neúmyselného spustenia VAROVANIE mechanického nástroja. Rezné zariadenia pokračuje v rotácii aj po vypnutí ■...
  • Page 120 ■ Ne uporabljajte nepopolnega orodja ali orodja s diel musí byť riadne opravený alebo vymenený v priključenim neodobrenim dodatkom. autorizovanom servisnom stredisku. ■ znížilo riziko poranenia, spojeného pohybujúcimi sa časťami, vždy zastavte výrobok, STRIHAČ ŽIVÉHO PLOTU – BEZPEČNOSTNÉ vyberte sadu batérií, uistite sa, že sa všetky pohyblivé VÝSTRAHY časti zastavili a nechajte výrobok vychladnúť, predtým ■...
  • Page 121: Zvyškové Riziká

    rovný povrch. Popri okraji horného ostria naneste ľahké Keď akumulátory prepravuje tretia strana, dodržiavajte všetky požiadavky na balení a označení. Zabezpečte, aby strojové mazivo. Nenanášajte olej, keď je výrobok počas prepravy akumulátory neprišli do kontaktu s inými spustený. akumulátormi ani vodivými materiálmi – chráňte obnažené konektory pomocou izolácie, nevodivými viečkami alebo ZVYŠKOVÉ...
  • Page 122 10. Nabíjačka 11. Gombík na zaistenie čepele 12. Stĺpiky ostria Ukrajinské označenie zhody 13. Gumený podstavec krytu portu SYMBOLY NA PRODUKTE Garantovaná hladina akustického výkonu, uvedená na tomto štítku, je 86 Výstražná značka Nasledujúce značky a významy vysvetľujú úroveň rizika spojeným s výrobkom.
  • Page 123: Общи Предупреждения За Безопасност

    Безопасността, производителността и надеждността са ■ Избягвайте допир със заземени повърхности, аспектите, на които е отделен най-голям приоритет при като тръби, радиатори, печки и хладилници. проектирането на вашата ножица за трева/ножица за Когато тялото ви е заземено, рискът от възникване храсти.
  • Page 124 и ръкавиците си на безопасно разстояние Използване и обслужване на инструмента с батерия Широките дрехи, от подвижните елементи. ■ Презареждайте единствено със зарядното украшенията, дългите коси могат да бъдат устройство, посочено от производителя. захванати и увлечени от движещи се елементи. Зарядно...
  • Page 125: Допълнителни Предупреждения За Безопас- Ност

    ■ Преди всяка употреба прочиствайте района, който храстореза ще намали възможността за нараняване ще подрязвате. Отстранете всички предмети с острието. като кабели, лампи, жици или върви, които могат ■ Дръжте електрическия инструмент само за да отхвърчат или да се заплетат в режещия изолираните...
  • Page 126 продукта, изваждайте акумулаторната батерия, защото това може да доведе до евентуални изчаквайте всички движещи се елементи напълно наранявания на хора или повреди по продукта. да спрат движението си и го оставете да изстине ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ЛИТИЕВИ БАТЕРИИ преди: Транспортирайте батериите в съответствие с местните ●...
  • Page 127 почистването на пластмасовите части. Повечето кръвообращението след всеки работен цикъл. пластмаси са чувствителни към различни ■ Редовно излизайте в почивка. Ограничете видове разтворители и може да се повредят излагането на вибрации на ден. при използването на такива. Използвайте чисти ■ При...
  • Page 128 СИМВОЛИ В НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО Внимавайте за изхвърлени или летящи обекти. Не допускайте странични наблюдатели, особено Частите или принадлежностите се деца и домашни животни, на по-малко продават отделно от 15 м от работната зона. Забележка Внимание! Режещите части продължават да се движат по инерция след...
  • Page 129 Головними міркуваннями при розробці цих бездротових ■ Не піддавайте електроінструменти впливу дощу газонних ножиць/кущорізу були безпека, ефективність або вологих умов. Попадання води на пристрій та надійність. збільшує ризик ураження електричним струмом. ■ Не зловжуйте шнур. Ніколи не використовуйте ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ шнур...
  • Page 130 запиленістю. замикання контактів акумулятора може призвести до опіків або пожежі. Використання та догляд за електроінструментом ■ У важких умовах експлуатації, рідина може ■ Не перевантажуйте електроінструмент. бути випущена з батареї; уникайте контакту. Використовуйте відповідний для вашої потреби При випадковому контакті змийте...
  • Page 131 ■ Сформуйте звичку перевіряти, що регулювальні ■ Одягайте важкі, довгі штани, міцне взуття, а також та гайкові ключі прибрані з пристрою, перед тим як рукавиці, що добре облягають. Не одягайте короткі включити його. штани та сандалі, та не ходіть босоніж. ■...
  • Page 132: Технічне Обслуговування

    ■ Завжди зупиняйте двигун, якщо різання ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ припиняється або коли йдете з одного місця різання до іншого. Попередження ■ Тримайте пристрій чистим від залишків скошеної трави та інших матеріалів. Вони можуть застрягти Використовуйте тільки оригінальні запасні у лезах. частини, аксесуари та обладнання від виробника. ■...
  • Page 133 8. Акумуляторна батарея НЕПЕРЕДБАЧЕНІ РИЗИКИ 9. Кнопка засувки акумулятора Навіть за належного використання інструмента 10. Зарядний пристрій неможливо повністю нейтралізувати певні фактори 11. Ручка кріплення леза залишкового ризику. Наступні небезпеки можуть 12. Держак леза виникати при використанні продукту та оператору слід 13.
  • Page 134 Євразійська знак відповідності. Український знак відповідності Гарантований рівень звуку, показаний на цьому малюнку, становить 86 дБ. Наступні сигнальні слова і змісти призначені для пояснення рівнів ризику, пов'язаних з продуктом. НЕБЕЗПЕКА Вказує на неминуче небезпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути, може призвести до смерті або серйозних...
  • Page 135: Kullanim Amaci

    Kablosuz çim makası/funda kesme makinesinin kullanıma uygun bir uzatma kablosu kullanın. Açık tasarımında en yüksek önceliği güvenlik, performans ve alanda kullanıma uygun bir kablo kullanmak elektrik güvenilirliğe verdik. çarpma riskini azaltır. ■ Eğer bir elektrikli aleti nemli bir yerde kullanmanız KULLANIM AMACI kaçınılmazsa bir artık akım cihazı...
  • Page 136 aletler eğitimsiz kullanıcıların elinde tehlikelidir. unutmayın. ■ Elektrikli aletlerin bakımını yapın. Hareketli HAZIRLIK parçaların hiza kaymasını ve bağlantısını, parçaların ■ Her kullanım öncesi makineyi inceleyin. Kullanmadan kırık olup olmadığını ve elektrikli aletin çalışmasını önce hasarlı parçaları değiştirin. etkileyebilecek diğer durumları kontrol edin. Eğer ■...
  • Page 137 aletin açıktaki metal kısımlarının "akımlı" olmasına tetiğin serbest bırakıldığından emin olun. Ana üniteyi ve operatörün elektrik çarpmasına maruz kalmasına kaldırır ya da tutarken görünen kesme bıçakları ya da neden olabilir. kesme kenarlarını ellerinizle kavramayın. ■ ■ Kabloyu kesim alanından uzak tutun. Çalışma Ellerinizi, yüzünüzü...
  • Page 138: Ürün Üzeri̇ndeki̇ Semboller

    ■ bıçaklara temastan yaralanmalar UYARI – Bıçak kesim sırasında korunamaz. Bıçağı Servis çalışması en yüksek düzeyde dikkat ve bilgi kendinizden ve başkalarından uzak tutun. Ürün gerektirir ve sadece nitelikli bir servis teknisyeni kullanılmadığında her zaman bıçak kılıfını kullanın. tarafından yapılmalıdır. Servis için ürünü onarım amacıyla size en yakın yetkı̇...
  • Page 139 Aşağıdaki işaret sözcükler ve anlamları bu ürünle ilişkili risk Ürünü kullanmadan önce tüm talimatları seviyelerinin açıklanmasına yöneliktir. okuyun ve anlayın, tüm uyarılara ve TEHLİKE güvenlik talimatlarına uyun. Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak ciddi tehlike içeren bir durumu gösterir. Koruyucu gözlük takın.
  • Page 144 p.146 p.144 p.148 p.150...
  • Page 145 p.147 p.145 p.149...
  • Page 154 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Cordless grass shears/ Cisaille à Gazon/Sculte- Akku-Rasenschere/ Tijeras cortacésped/ Le forbici per erba/ Snoerloze grasschaar/ shrubber haies Sans-fil Strauchschere arreglasetos inalámbrico sfoltirami a batteria struikschaar Model Modèle...
  • Page 155 Gressaks/Hekksaks газонные ножницы / podadora de arbustos græsklipper busksaxen nurmikkosakset/ кусторез pensasleikkuri Модель Modelo Model Modell Malli Modell OGS1822 Номинальное Tensão nominal Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning d.c. 18 Volts напряжение Максимальная Velocidade máxima Maksimum hastighed Maximalt Enimmäisnopeus Maksimal null-last 1200 min частота...
  • Page 156 Čeština Polski Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Parametry techniczne Technické údaje Termék műszaki Specifi caţiile Produkta Gaminio techninės Toote tehnilised produktu adatai produsului specifi kācijas savybės andmed Bezprzewodowe Akumulátorové nůžky A vezeték nélküli Foarfeca/lama de Bezvadu zāles Belaidės žolės žirklės Akutoitega muru- ja nożyce do trawy/ na trávu / zastřihovač...
  • Page 157 živý plot Модел Модель Model Model Modelis Model OGS1822 Номинален волтаж Номінальна напруга Nazivni napon Nazivna napetost Menovité napätie Nominal voltaj d.c. 18 Volts Максимална скорост Максимальна Maksimalna brzina Najvišja hitrost brez Maximálna rýchlosť...
  • Page 158 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en oplader Cordless grass shears/ Cisaille à Gazon/Sculte- Akku-Rasenschere/ Tijeras cortacésped/ Le forbici per erba/ Snoerloze grasschaar/ shrubber haies Sans-fil Strauchschere arreglasetos inalámbrico...
  • Page 159 газонные ножницы / pensasleikkuri кусторез Modelo Model Modell Malli Modell Модель OGS1822 Peso com a lâmina da Vægt med Vikt med blad för Paino nurmikon Vekt med Вес с лезвиями 900g tesoura de relva græsknivklinge grässax saksiterän kanssa gressklippeblad газонных...
  • Page 160: Ryobi ® Conditions D'application De La Garantie

    For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des service station listed for each country in the following list of service station souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne,...
  • Page 161: Servicio Técnico Autorizado

    Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Servicestationen für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista aufgeführt. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät de direcciones de estaciones de servicio por países.
  • Page 162 Voor onderhoud moet het product worden verzonden of gebracht naar RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, een erkend servicestation van RYOBI die voor elk land staan vermeld in imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, de volgende lijst met adressen voor servicestations.
  • Page 163 RYOBI. Quando enviar en forlængelse eller en ny start på garantiperioden.Udvekslede dele eller um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser værktøjer bliver vores ejendom. I nogle lande skal leveringsafgifter eller embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos...
  • Page 164 Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii sönderdelningsblad osv. tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande polttoainetta, ja pakkaukseen täytyy merkitä...
  • Page 165 трубки воздуходувки и пылесоса, мешок для сбора мусора и luftfiltre, gassfiltre, mulchingblader osv. ремни, пильные шины, пильные цепи, шланги, соединительные For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI- детали, распылительные насадки, колеса, распылительные autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen переходники,...
  • Page 166 RYOBI sám prodejce výrobků zewnętrzne, filtry gazu, ostrza do ściółkowania itp. této značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba W celu serwisowania produkt należy wysłać lub okazać w autoryzowanym výrobek bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit punkcie serwisowym RYOBI znajdującym się...
  • Page 167 Pentru efectuarea reparaţiilor, produsul trebuie trimis sau adus la un centru Nem jelenti a garanciális időtartam újraindulását. A kicserélt alkatrészek de reparaţii autorizat RYOBI din lista următoare de centre de reparaţii és szerszámok a mi tulajdonunkba kerülnek. Egyes országokban a prezentate pentru fiecare ţară.
  • Page 168 Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje ir Rusijoje. Jei gyvenate ne šiose Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šīm teritorijām, lūdzu, sazinieties šalyse, kreipkitės į įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar jums taikoma ar jūsu pilnvaroto RYOBI izplatītāju, lai noteiktu, vai ir piemērojama cita kita garantija.
  • Page 169 RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel Za potrebe servisiranja, proizvod se mora poslati ili odnijeti u ovlaštenu RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada servisnu postaju tvrtke RYOBI navedenu na sljedećem popisu s adresama ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea servisnih postaja u svakoj zemlji.
  • Page 170 Lihtenštajnu, v Turčiji in Rusiji. Izven teh območij se obrnite na svojega Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, pooblaščenega posrednika izdelkov RYOBI, dealer ki vam bo povedal, ali obráťte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatniť velja kakšna druga garancija. iná záruka.
  • Page 171 RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център кожної країни у наступному переліку адрес сервісних центрів. У деяких на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва країнах місцевий дилер RYOBI зобов'язується відправити пристрій до да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да...
  • Page 172 (aksam ve aksesuarlar). Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi...
  • Page 173: Ec Declaration Of Conformity

    Cisaille à Gazon/Sculte-haies Sans-fil Tijeras cortacésped/arreglasetos inalámbrico Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: OGS1822 Número de modelo: OGS1822 Étendue des numéros de série: 46204401000001- 46204401999999 Intervalo del número de serie: 46204401000001- 46204401999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
  • Page 174: Dichiarazione Di Conformità Ec

    Tesoura de relva/podadora de arbustos Marca: Ryobi Marca: Ryobi Numero modello: OGS1822 Número do modelo: OGS1822 Gamma numero seriale: 46204401000001- 46204401999999 Intervalo do número de série: 46204401000001- 46204401999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas...
  • Page 175 Akkukäyttöiset nurmikkosakset/pensasleikkuri Беспроводные газонные ножницы / кусторез Tuotemerkki: Ryobi Марка: Ryobi Mallinumero: OGS1822 Номер модели: OGS1822 Sarjanumeroalue: 46204401000001- 46204401999999 Диапазон заводских номеров: 46204401000001- 46204401999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja соответствует требованиям следующих Директив ЕС и согласованных 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN55014- стандартов...
  • Page 176: Deklaracja Zgodności Ec

    Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Bezprzewodowe nożyce do trawy/krzewów A vezeték nélküli fűnyírót/sövényvágót Márka: Ryobi Marka: Ryobi Numer modelu: OGS1822 Típusszám: OGS1822 Sorozatszám tartomány: 46204401000001- 46204401999999 Zakres numerów seryjnych: 46204401000001- 46204401999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó...
  • Page 177: Ec Atitikties Deklaracija

    Kinnitame, et see toode Bezvadu zāles šķēres/krūmu šķēres Akutoitega muru- ja põõsakääre Zīmols: Ryobi Mark: Ryobi Modeļa numurs: OGS1822 Mudeli number: OGS1822 Sērijas numura intervāls: 46204401000001- 46204401999999 Seerianumbri vahemik: 46204401000001- 46204401999999 atbilst šādām Eiropas direktīvām un saskaņotajiem standartiem vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele...
  • Page 178: Izjava Ec O Skladnosti

    Безжичните ножици за трева/храсти Brezžični strižnik za travo/žaga za grmovje Марка: Ryobi Znamka: Ryobi Номер на модела: OGS1822 Številka modela: OGS1822 Обхват на серийни номера: 46204401000001- 46204401999999 Razpon serijskih številk: 46204401000001- 46204401999999 отговаря на следните директиви на ЕС и хармонизирани стандарти...
  • Page 179 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany İş bu belge ile bu ürünün Kablosuz çim makası/funda kesici Marka: Ryobi Model numarası: OGS1822 Seri numarası aralığı: 46204401000001- 46204401999999 aşağıdaki Avrupa Direktiflerine ve uyumlaştırılmış standartlara uygun olduğunu beyan ediyorum 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN55014- 1:2006+A1:2009+A2:2011;...
  • Page 180 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 960398016-03...

Table des Matières