Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

OLT1825
RLT1825Li
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi OLT1825

  • Page 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER OLT1825 ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE RLT1825Li ORIGINAALJUHENDI TÕLGE...
  • Page 3 English eye protection. Protective equipment such as dust GENERAL SAFETY WARNINGS mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING Prevent unintentional starting. Ensure the switch Read all safety warnings and all instructions. Failure is in the off-position before connecting to power to follow the warnings and instructions may result in source and/or battery pack, picking up or carrying...
  • Page 4: Specific Safety Rules

    English BATTERY TOOL USE AND CARE Do not cut on surfaces other than grass on ground. Recharge only with the charger specified by the Never operate the product with damaged guards or manufacturer. A charger that is suitable for one type without guards in place.
  • Page 5: Intended Use

    English After each period of operation, exercise to increase Waste electrical products should not blood circulation. be disposed of with household waste. Take frequent work breaks. Limit the amount of Please recycle where facilities exist. exposure per day. If you experience any of the Check with your local authority or retailer symptoms of this condition, immediately discontinue for recycling advice.
  • Page 6: Avertissements Généraux De Sécurité

    Français SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un AVERTISSEMENT outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, Lisez tous les avertissements de sécurité...
  • Page 7: Utilisation Et Entretien Des Outils Alimentés Par Batterie

    Français non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ces CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES instructions s'en servir. Les outils électriques sont dangereux entre des mains non entraînées. AVERTISSEMENT Entretenez les outils électriques. Vérifiez que les pièces en mouvement sont bien alignées et Suivez les règles de sécurité...
  • Page 8: Protection De L'environnement

    Français vérifier tout dommage éventuel au cas où la coupe l'herbe grasse, ou des autres végétaux similaires au niveau – bordure se mettrait à vibrer de façon anormale du sol ou près du sol. opérations d'entretien Dresse-bordures – Portez des lunettes ou un masque de sécurité. Le produit est destiné...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitswarnungen

    Deutsch Fehlerstromschutzschaltung verringert ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN Stromschlaggefahr. PERSÖNLICHE SICHERHEIT WARNUNG Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das was Sie Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die tun und benutzen Sie bei der Arbeit mit Werkzeugen Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann Ihren gesunden Menschenverstand.
  • Page 10 Deutsch das Risiko eines unbeabsichtigten Startens des SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN Elektrowerkzeugs. Bewahren Sie Werkzeuge, die nicht benutzt werden, WARNUNG außer Reichweite von Kindern auf und erlauben Sie Personen, die mit dem Werkzeug oder dieser Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn Anleitung nicht vertraut sind, nicht den Umgang dieses Produkt benutzt wird.
  • Page 11: Wartung Und Pflege

    Deutsch Durchführung von Wartungsarbeiten vorgesehen. – Kantenschneider Tragen Sie eine Schutzbrille oder Augenschutz. Das Produkt vorgesehen um ordentliche Rasenkanten zu Schützen sich Verletzungen durch schneiden. Vorrichtungen zum Trimmen der Fadenlänge. Das Produkt darf nicht zum Schneiden oder Trimmen von WARTUNG UND PFLEGE Hecken, Büschen oder anderer Vegetation verwendet werden, wobei die Schnittebene sich nicht parallel zur Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und Zubehör.
  • Page 12 Español SEGURIDAD PERSONAL ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta ADVERTENCIA eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de todas advertencias peligro...
  • Page 13: Instrucciones De Seguridad Específicas

    Español Realice labores mantenimiento ADVERTENCIA herramientas eléctricas. Compruebe la alineación o unión de las piezas móviles, si existe rotura de Este aparato no deberá ser utilizado por personas piezas o cualquier otro problema que pueda afectar (incluyendo niños) discapacidades físicas, al funcionamiento de la herramienta.
  • Page 14: Protección Del Medio Ambiente

    Español siempre de que el producto está en su posición de PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE funcionamiento normal antes de encenderla. Limpiar con un paño suave seco después de cada uso. Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, proteger el medio ambiente, debe separar la pernos y tornillos están apretados apropiadamente...
  • Page 15: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Italiano SICUREZZA PERSONALE AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Mantenere sempre l'attenzione e utilizzare buon senso quando si utilizza un elettroutensile. Non AVVERTENZA utilizzare un elettroutensile se stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcool o farmaci. Un momento Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le di disattenzione durante le operazioni potrà...
  • Page 16: Norme Di Sicurezza Specifiche

    Italiano sull'elettroutensile. Controllare l'eventuale AVVERTENZA allineamento scorretto o blocco delle parti in movimento, la rottura di parti e qualsiasi altra Questo dispositivo non andrà utilizzato da persone condizione che potrà influenzare il funzionamento (compreso bambini) con capacità fisiche, sensoriali o dell'elettroutensile.
  • Page 17: Rischi Residui

    Italiano prima di accenderla. TUTELA DELL’AMBIENTE Pulire con un panno morbido dopo ogni utilizzo. Riciclare le materie prime anziché gettarle Controllare frequentemente dadi, bulloni viti, tra i rifiuti domestici. Per tutelare l’ambiente, verificando che siano stati assicurati correttamente per l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi fare in modo che il prodotto garantisca condizioni di lavoro ottimali.
  • Page 18: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    Nederlands PERSOONLIJKE VEILIGHEID ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap WAARSCHUWING gebruikt. Gebruik een elektrisch werktuig niet wanneer u moe of onder de invloed van drugs, Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. alcohol of medicijnen bent.
  • Page 19: Specifieke Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands niet kennen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN handen van niet-opgeleide gebruikers. Onderhoud elektrisch gereedschap. Controleer WAARSCHUWING op verkeerde aflijning of verstrikt raken van bewegende delen, defecten van onderdelen en alle Wanneer product gebruikt, moeten andere situaties die de werking van het werktuig veiligheidsregels worden opgevolgd.
  • Page 20: Voorgeschreven Gebruik

    Nederlands Draag gezichtsbescherming of een veiligheidsbril. grondniveau. Graskantmaaimachine Wees voorzichtig voor verwondingen van een toestel voor het bepalen van de filamentlijnlengte. Het product is bedoeld voor het maaien van rechte randen aan een gazon. ONDERHOUD Het product mag niet worden gebruikt om heggen, struiken Gebruik uitsluitend originele vervangonderdelen en of andere begroeiing te snoeien of trimmen waar het accessoires.
  • Page 21: Utilização E Manutenção Da Ferramenta Eléctrica

    Português SEGURANÇA PESSOAL AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA Ao operar esta ferramenta eléctrica, permaneça alerta, tenha em atenção ao que está a fazer e use ADVERTÊNCIA o bom senso. Não utilize a ferramenta eléctrica quando se sentir cansado ou se se encontrar sob Leia todos os avisos de segurança e todas as a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
  • Page 22: Instruções De Segurança Específicas

    Português estas instruções utilizem a ferramenta eléctrica. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. ADVERTÊNCIA Realize manutenção ferramentas eléctricas. Verifique se existe desalinhamento Ao utilizar o produto, devem seguir-se as normas de ou emperramento das peças móveis, ruptura das segurança.
  • Page 23: Protecção Do Ambiente

    Português Tenha cuidado contra lesões por parte de qualquer Cortador de bordas dispositivo instalado para aparar o comprimento da O aparelho destina-se a cortar bordas precisas em linha do filamento. relvados. O produto não deve ser usado para cortar ou aparar sebes, MANUTENÇÃO arbustos ou outra vegetação em que o aparelho de corte Utilize apenas peças e acessórios de substituição...
  • Page 24: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    Dansk du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER medikamenter. Et øjebliks uopmærksomhed under brug af motoriserede værktøjer kan medføre alvorlige personskader. ADVARSEL Brug personlige værnemidler. Brug altid Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal øjenværn. Værnemidler som fx støvmaske, skridfast læses.
  • Page 25 Dansk lettere at kontrollere. Undgå at bruge maskinen i dårligt vejr, især hvis der er fare for lynnedslag. Brug elværktøjet, tilbehøret værktøjs-bits osv. som foreskrevet i denne brugsanvisning, og Anvend produktet i dagslys eller godt kunstigt lys. tag højde for arbejdsforholdene og den aktuelle Undgå...
  • Page 26 Dansk fingrene, der normalt viser sig ved kuldepåvirkning. Faktorer som arvelighed, udsættelse for kulde og fugt, Fare for rikochettering. Alle tilskuere skal kost, rygning og arbejdsvaner menes alle at medvirke til være mindst 15 m værk. udviklingen af disse symptomer. Der findes forholdsregler, som operatøren kan træffe for at begrænse påvirkningen fra vibrationer: Pas på...
  • Page 27: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Svenska Använd skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Skyddsutrustning, som exempelvis andningsskydd, halkskyddade säkerhetsskor, huvudskydd hörselskydd minskar i tillämpliga fall risken för VARNING personskador. Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Förhindra oavsiktlig start. Säkerställ Om du inte följer varningarna och anvisningarna kan du strömbrytaren är i av-läge innan du ansluter till orsaka elektrisk stöt, brand och allvarlig skada.
  • Page 28 Svenska ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV BATTERIET Klipp inte på annat underlag än gräs på marken. Använd endast den batteriladdare som tillverkaren Använd aldrig produkten med skadade skydd eller utan rekommenderar. En batteriladdare som passar en typ skydd. av batteripack kan vara en brandfara om den används Montera aldrig en utbyteslina av metall.
  • Page 29 Svenska Träna och rör på dig efter varje användningstillfälle för Gamla elektroniska produkter ska inte att öka blodcirkulationen. kastas med hushållssoporna. Återvinn Ta ofta pauser från arbetet. Begränsa tiden du utsätter där sådana faciliteter finns. Kontrollera dig varje dag. Upphör omedelbart om du upplever med din lokala myndighet eller säljaren några av dessa symptom och uppsök din läkare.
  • Page 30 Suomi loukkaantumiseen. YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojalaitteet, kuten pölynaamari, VAROITUS luistamattomat suojakengät, kypärä ja kuulosuojaimet vähentävät loukkaantumisen vaaraa. kaikki turvallisuusvaroitukset ohjeet. Älä anna koneen käynnistyä vahingossa. Varmista, Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata että katkaisin on poissa päältä, ennen kuin kytket sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen.
  • Page 31: Erityiset Turvallisuusmääräykset

    Suomi tilanteita. Pidä trimmerin pää vyötärön alapuolella. Älä leikkaa muilla pinnoilla kuin ruohoisella maalla. AKKUKÄYTTÖISEN TYÖKALUN KÄYTTÖ JA HOITO Älä koskaan käytä tuotetta, jos sen suojukset ovat Käytä lataukseen ainoastaan valmistajan vioittuneita tai puuttuvat. suosittelemaa laturia. Älä koskaan asenna metallista varasiimaa. sopivan laturin käyttö...
  • Page 32 Suomi tekijä Raynaud’s Syndromen (Raunaudin oireiden) ilmenemisessä. Taattu äänenteho Harjoita kunkin käyttöjakson jälkeen liikuntaa, jotta verenkierto lisääntyisi. Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei Pidä työn aikana säännöllisesti taukoja. Rajoita pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne päivittäisen tärinän määrä. Jos mitään yllä mainittuja on mahdollisuuksien mukaan pantava oireita ilmenee, lopeta heti laitteen käyttö...
  • Page 33: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    Norsk påvirke din reaksjonsevne og/eller dømmekraft. GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Et øyeblikks uoppmerksomhet når elektrisk verktøy brukes kan føre til alvorlige personskade. ADVARSEL Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse. Verneutstyr som støvmaske, sklisikre Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. vernesko, hjelm eller hørselsvern brukt i passende Å...
  • Page 34 VEDLIKEHOLD SPESIFIKKE SIKKERHETSREGLER Bruk bare originale Ryobi reservedeler og tilbehør. Etter å ha trukket ut ny skjæresnor returner alltid ADVARSEL produktet til sin normale arbeidsposisjon før den slås på.
  • Page 35: Tiltenkt Bruk

    Norsk eksponering til lave temperaturer. Arvelige faktorer, eksponering mot lave temperaturer og Fare for rikosjettering. Hold andre fuktighet, diett, røyking og arbeidspraksis blir alle ansett mennesker på minst 15 meters avstand. for å kunne bidra til å utvikle disse symptomene. Brukeren kan iverksette tiltak for mulig å...
  • Page 38 (Raynaud’s Syndrome). – – – – – – –...
  • Page 40 Polski przystosowane. Zastosowanie takiego zasilanych z sieci energetycznej (przewodowych) jak i Moment nieuwagi OTOCZENIE ROBOCZE okulary ochronne. wypadku. miejsca pracy. grozi wypadkiem. nieprzewidzianych sytuacjach. Stosowanie oryginalnych wtyczek i dopasowanych elementów. odpowiedni sposób. TRYCZNYCH ruchomych elementów. zakresie parametrów znamionowych i stosownie do ich przeznaczenia.
  • Page 41 Polski Tego odpowiedniego przygotowania. Wiele wypadków fizycznej, psychicznej sensorycznej uszkodzenie. wykonywanej pracy. pogodowych, szczególnie podczas burzy dostarczonej przez producenta. go z dala od innych metalowych przedmiotów, np. do zwarcia. uruchamiania silnika. pomoc do lekarza. KONSERWACJA obcego pochodzenia. przez wykwalifikowany personel, z zastosowaniem...
  • Page 42 Polski serwisowanie – PRZEZNACZENIE pozostawianie podkaszarki bez nadzoru – czyszczenie podkaszarki – wymiana akcesoriów – – domowych. – wpada w nietypowe drgania konserwacja – na trawnikach. KONSERWACJA akcesoriów. zasilania. SYMBOLE Sprawdzenie po upuszczeniu lub innych uderzeniach wszystkie instrukcje. punkcie serwisowym. objawy syndromu Raynauda.
  • Page 43 Polski odpowiednich miejscach. Informacje sprzedawcy.
  • Page 44 varování. Ochranná výbava jako respirátor, nim mohli v budoucnosti vrátit. kabelu). nesením nástroje. Zatarasené nebo tmavé oblasti vedou k nehodám. Elektricky prach nebo výpary. rovnováhu po celou dobu práce. situacích. radiátory, sporáky a lednicemi. vybírejte podle povahy práce, kterou chcete podmínkách.
  • Page 45 nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem nástroji. ovladatelné. provedena. práce. s jiným bateriovým modulem. k náhodnému kontaktu, omyjte vodou. Pokud situacích: servis – – – – Toto – nástroje. – – s dlouhým vláknem. díly. do normální pracovní polohy.
  • Page 46: Zbytková Rizika

    SYMBOLY Neskladujte mimo budovu. Noste ochranu sluchu ZBYTKOVÁ RIZIKA pobytu v chladu. vzdálenosti. (Raynaudovu syndromu). likvidovat v domovním odpadu. Shoda CE prostorách soukromých zahrad. Shoda GOST-R odpadu.
  • Page 47: Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Magyar ha fáradt vagy alkohol, gyógyszer illetve más ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK tudatmódosító szerek hatása alatt áll. A gép használata közben már egyetlen figyelmetlen pillanat is súlyos személyi sérüléshez vezethet. FIGYELMEZTETÉS Használjon személyi védelmi eszközöket. Mindig Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és A védelmi felszerelések, útmutatást.
  • Page 48 Magyar FIGYELMEZTETÉS Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, okoznak. gyerekeket is beleértve), vagy akiknek nincs meg A vágószerszámok legyenek élesek és tiszták. a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a vágószerszámok kevésbé akadnak be és könnyebben irányíthatók.
  • Page 49: Fennmaradó Kockázat

    Magyar KÖRNYEZETVÉDELEM hogy a termék biztonságos üzemi állapotban legyen. A sérült alkatrészeket egy hivatalos szervizközpontban újrahasznosítását azzal, hogy nem kell megjavíttatni vagy kicseréltetni. Környezetvédelmi megfontolásból az elhasználódott gépet és tartozékokat, valamint a csomagolóanyagokat szelektív Leesés vagy más ütés utáni átvizsgálás Alaposan vizsgálja át a terméket, és keresse meg az esetleges behatásokat vagy sérüléseket.
  • Page 50: Mediul De Lucru

    medicamentelor. AVERTISMENT Echipamentele sau accidente grave. putea consulta ulterior. acumulator, ridicarea sau transportul uneltei. Transportarea uneltelor electrice cu degetul pe comutator sau punerea sub tensiune a uneltelor predispune la accidente. MEDIUL DE LUCRU unealta. accidente. Acest lucru permite un mai bun control sau a prafului inflamabil(e).
  • Page 51 Uneltele persoane, în special copii sau animale de companie. de controlat. Utilizarea uneltei electrice departe de alte obiecte metalice, cum ar fi agrafe de motorul. metalice mici, care pot face o conexiune de la o Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate provoca arsuri sau incendiu. revizia –...
  • Page 52: Riscuri Reziduale

    utiliza produsul. service autorizat. auzului RISCURI REZIDUALE expunerea la frig. umede. zbor. sindromul Raynaud. apropiere. Nivel garantat al puterii acustice pentru sfaturi privind reciclarea. Acest produs este destinat numai pentru utilizare în aer Conform CE Trimmer Conform GOST-R aproape de nivelul solului. Acest produs este destinat tunderii ordonate a marginilor triate.
  • Page 53 Latviski lietojiet aizsargbrilles. ievainojumu. DARBA VIETA personas ievainojumu. Elektroinstrumenti rada dzirksteles, kas var ELECTRICAL SAFETY un tiek pareizi lietots. trieciena risku. vai akumulatoru no elektroinstrumenta pirms trieciena risku. Neizmantojiet kabeli nepareizi. Nekad neizmantojiet vadu, lai nestu, vilktu elektroinstrumentu vai elektroinstrumentiem. izraisa slikti apkopti elektroinstrumenti.
  • Page 54 Latviski veicamo darbu. UN KOPŠANA citu akumulatoru. Lietojiet elektriskos instrumentus tikai Jebkura apkope – – – – – – – APKOPE APKOPE piederumus. audumu.
  • Page 55 Latviski kas veicina Reino sindromu. saprotiet visas instrukcijas. Lietojiet dzirdes aizsargus...
  • Page 56: Elektros Sauga

    Atitinkamomis nelaimingas atsitikimas. tinklo (laidu) arba maitinimo baterijos (belaidis). DARBO APLINKA vietose. dulkes arba garus. ELEKTROS SAUGA Naudodami atliksite geriau ir saugiau. Jungikliu nevaldomas elektrinis Tokios saugumo vietoje ir neleiskite juo naudotis asmenims, kurie nemoka juo naudotis. tik lauke naudoti skirtus ilginamuosius laidus. suremontuoti.
  • Page 57: Techninis Aptarnavimas

    lygmens. Vieno tipo akumuliatoriui akumuliatoriui. Naudojant kitokius akumuliatorius, saugokite rankas ir kojas. aptarnavimas – – trimerio valymas – – patikrinkite, prietaisas neapgadintas – – sukelti sudirginimus. – TECHNINIS APTARNAVIMAS apsauga. dalis. ilgiui nupjauti. Naudokite tik originalias atsargines detales ir priedus. arba keisti tik autorizuotame aptarnavimo centre.
  • Page 58: Naudojimo Paskirtis

    Garantuotas akustinis lygis kraujo apytaka; NAUDOJIMO PASKIRTIS CE suderinimas Šis prietaisas skirtas naudoti tik lauke. Šis gaminys skirtas GOST-R suderinimas Produkto negalima naudoti pjauti ar apkarpyti gyvatvores, APLINKOS APSAUGA perskaitykite ir supraskite visus nurodymus. Atatrankos pavojus. Visi aplinkiniai...
  • Page 59 Eesti mõistust. Ärge kasutage tööriista siis, kui te olete OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD väsinud, uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanu hajumine tööriista kasutamise ajal võib põhjustada raske kehavigastuse. HOIATUS Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuste silmakaitsevahendeid.
  • Page 60 Eesti jäävad harvemini kinni ning neid on kergem kontrolli all Kasutage toodet päevavalguse või hea tehisvalguse hoida. korral. Tööriistade, tarvikute, otsakute muude Vältige märjas rohus kasutamist. lisaseadmete kasutamisel juhinduge nende Hoidke end pidevalt jalgadel ja tasakaalus. kasutusjuhenditest, võttes arvesse tehtavat tööd ja Ärge liikuge trimmimisel tagurpidi.
  • Page 61: Otstarbekohane Kasutamine

    Eesti töötamisel. Hoiduge ülespaisatud ja lendavate esemete eest. Nende sümptomite puhul tuleb hoiduda külmast ja Hoidke kõrvalseisjad masinast ohutus niiskusest, dieedist ning suitsetamisest ja kasutada kauguses. õigeid töövõtteid. Vibratsiooni mõju vähendamiseks tuleb rakendada järgmisi abinõusid. Garanteeritud helivõimsuse tase Külma ilmaga hoidke oma keha soe. Kandke kindaid, et hoida oma käed ja randmed soojad.
  • Page 62: Osobna Sigurnost

    Hrvatski UPOZORENJE SaËuvajte ova upozorenja i upute kako biste ih naknadno mogli konzultirati. nezgoda. napaja preko baterije (bez kabela). RADNA OKOLINA Zatrpani i neosvijetljeni radni prostori izazivaju nezgode. Ovo u eksplozivnim atmosferama u kojima su prisutne pokretnih dijelova. da izgubite kontrolu. Nemojte proizvod koristiti...
  • Page 63: Ostale Opasnosti

    Hrvatski Izbjegavajte koristiti na mokroj travi. Ne hodajte unatrag dok kosite. opasne situacije. KORIŠTENJE I BRIGA O AKU ALATU koristi s drugom baterijom. Nikada ne stavljajte metal umjesto silka. baterijama. predmeti koji mogu spojiti jedan pol na drugi. Kratki servisiranje –...
  • Page 64: Zaštita Okoliša

    Hrvatski predmeta. Syndrome. izlaganja po danu. Ako osjetite neke od simptoma ovog prodavca kako reciklirati. NAMJENA Sukladno CE Proizvod je namijenjen za rezanje trave i sitnog korova u Sukladno GOST-R Ovaj proizvod namijenjen je za rezanje visoke trave, Trimer za oblikovnje Proizvod je namijenjen za rezanje skladnih rubova na travnjacima.
  • Page 65: Splošna Varnostna Opozorila

    Slovensko SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. na vir napajanja, vstavite baterije, ga vzamete v uporabo. prahu. Ohlapna vnamejo prah ali hlape. dele. pustite otrok in drugih ljudi. koncentracije lahko izgubite nadzor. Uporaba zbiralca orodje bo nalogo opravilo bolje in varneje v kategoriji, Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi za katero je bilo zasnovano.
  • Page 66 Slovensko delovne pogoje in vrsto dela, ki ga boste izvajali. Ne uporabljajte v mokri travi. od tistih, za katere je bilo orodje zasnovano, lahko Med obrezovanjem ne hodite vzvratno. Vedno hodite, nikoli ne tecite. proizvajalec. Polnilnik, ki ustreza eni vrsti baterij, vrsto baterij.
  • Page 67: Namen Uporabe

    Slovensko dejavnik, ki prispeva k Raynaudovemu sindromu. Po vsakem obdobju upravljanja naprave telovadite in skupaj z ostalimi gospodinjskimi se o simptomih posvetujte z zdravnikom. se obrnite na lokalne oblasti. NAMEN UPORABE Skladnost CE namenjen obrezovanju trave in tankih bilk na zasebnih vrtovih.
  • Page 68: Pracovný Priestor

    VAROVANIE alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. poraneniu. Ochranné pomôcky ako budúcnosti. osobného poranenia. akumulátorový (bezkáblový) mechanický nástroj. zapojením zariadenia do siete a/alebo k jednotke PRACOVNÝ PRIESTOR osvetlené. úrazu. Mechanické klin nasadený na rotujúci diel mechanického nástroja, prach alebo výpary. kontrolu.
  • Page 69 VAROVANIE nástrojov. Ak nejaká osoba vstúpi do pracovného priestoru, do úvahy pracovné podmienky a úlohu, ktorú situáciám. umelom osvetlení. Neustále zachovávajte pevnú oporu nôh a rovnováhu. iných jednotiek akumulátora vzniká riziko poranenia a Nestrhajte na iných plochách ako pozemný trávnik. Nikdy nenasadzujte kovový...
  • Page 70: Zvyškové Riziká

    SYMBOLY a suché miesto a uzamknite mimo dosahu detí. Neskladujte v exteriéri. centre. Noste ochranu sluchu ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ: niektorých osôb prispeli k stavu nazývanému Raynaudov prostredí. práci so zariadením noste rukavice, aby ste mali ruky vzdialenosti minimálne 15 m. a zápästia v teple. Boli hlásené prípady, kedy hlavným faktorom prispievajúcim k Raynaudovmu syndrómu objekty.
  • Page 73 – – – – – – –...
  • Page 75 RLT1825Li OLT1825...
  • Page 77 p.76 p.78 p.79 p.80 p.81...
  • Page 84 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product Características del Caratteristiche del Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Productgegevens specifications producto prodotto Model Modèle Model Modelo Modello Model Voltage Tension Elektrische Spannung Tensión Voltaggio Spanning No-load speed Vitesse de rotation Leerlaufgeschwindigkeit Velocidad sin carga Velocità...
  • Page 85 Produktspecifika- Produktspecifika- Tuotteen tekniset Produktspesifikas- produto tioner tioner tiedot joner Modelo Model Modell Malli Modell OLT1825 / RLT1825Li Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning 18 volts Hastighet utan Nopeus ilman Velocidade sem carga Tomgangshastighed Tomgangshastighet 9,500 /min belastning kuormaa Capacidade de corte Skærekapacitet...
  • Page 86 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en oplader Bateria e carregador Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Battery Pack Batterie Akku Batería Batteria Accu Bateria...
  • Page 87 Dansk Svenska Suomi Norsk Batteri och batterilad- Batteri og oplader Akku ja laturi Batteri og lader dare Model Modell Malli Modell OLT1825 RLT1825Li Batteri Batteri Akku Batteri BL18L13 Vikt Vægt Vekt Paino Hmotnost 0.43 kg Oplader Batteriladdare Laturi Lader BCL14183H...
  • Page 88 Livello di vibrazioni Vibration level AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN 60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Page 89 Vibrationsnivå VARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i EN 60745 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det kan användas som en preliminär bedömning av den vibration som användaren utsätts för. De deklarerade vibrationsvärdena motsvarar de som uppstår när verktyget används i sitt huvudsyfte.
  • Page 90 Raven vibracij OPOZORILO Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, ki je podan v EN 60745, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega orodja z drugim. Uporablja se ga lahko za predhodno oceno izpostavljenosti.
  • Page 91: Eingeschränkte Garantie

    This warranty is valid only in the European Union, Australia and New Zealand. SPEZIAL-, ZUFALLS-, FOLGE- ODER UNFALL-SCHÄDEN. UNSERE GESAMTHAFTUNG Outside these areas, please contact your authorized Ryobi dealer to determine SOLL DEN TATSÄCHLICHEN KAUF-PREIS, DER FÜR DAS PRODUKT GEZAHLT WURDE, if another warranty applies.
  • Page 92: Beperkte Garantie

    GARANTIA LIMITADA DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças A TTI garante I prodotti per esterni della TTI sono garantiti esenti da difetti originari di conformità que este produto para o exterior não contém defeitos no material ou no acabamento.
  • Page 93: Begränsad Garanti

    Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i Australien och i Denne garantien gjelder kun for den Europeiske Union, Australia og New Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Ryobi-handlare för att avgöra om några Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med din autoriserte Ryobi andra garantier gäller utanför dessa områden.
  • Page 94: Ograniczona Gwarancja

    Niniejsza gwarancja podlega wszelkim miejscowym regulacjom prawnym, innych gwarancji pisemnych, podanych wprost lub ukrytych, pisemnych lub ustnych, Ez a garancia csak az Európai Unióban, Ausztráliában és Új-Zélandon érvényes. Ezen területeken kívül lépjen kapcsolatba a hivatalos Ryobi forgalmazóval, egy másfajta garancia esetleges érvényességének meghatározása céljából. HIVATALOS SZERVIZKÖZPONT Zelandii.
  • Page 95 TOOTJA MAKSIMAALNE VASTUTUS EI ÜLETA SELLE TOOTE EEST TASUTUD TEGELIKKU HINDA. Käesolev garantii kehtib ainult Euroopa Liidu riikides, Austraalias ja Uus- Meremaal. Väljaspool neid riike võtke palun ühendust Ryobi volitatud edasimüüjaga, et määrata teiste garantiide kehtivus. VOLITATUD HOOLDUSKESKUS Oma volitatud hoolduskeskuse leiate veebisaidilt ryobitools.eu.
  • Page 96 OMEJENA GARANCIJA da bodo 24 mesecev od prvega nakupa brez napak v materialu ali izdelavi. Prosimo, Garancija ne dejanj uporabnika, nepravilnega rokovanja, uporabe brez razloga, malomarnosti ter stranke. elementov, kot so varovalke. NAPAKAMI. SME PRESEGATI DEJANSKE VREDNOSTI NAKUPA IZDELKA. Ta garancija je veljavna le znotraj Evropske unije, v Avstraliji in Novi Zelandiji. Ryobijevega trgovca.
  • Page 97: Déclaration De Conformité Ec

    Déclarons par la présente que le produit Coupe-bordures sans fil / Dresse-bordures Cortabordes Inalámbrico / Bordeadora Numéro de modèle: OLT1825/RLT1825Li Número de modelo: OLT1825/RLT1825Li Intervalo del número de serie: 93800101000001 - 93800101999999 Étendue des numéros de série: 93800101000001 - 93800101999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
  • Page 98: Dichiarazione Di Conformità Ec

    Aparador De Relva Sem Fio / Cortador De Bordas Tagliabordi A Filo Senza Cavo / Sfrondatore Numero modello: OLT1825/RLT1825Li Número do modelo: OLT1825/RLT1825Li Gamma numero seriale: 93800101000001 - 93800101999999 Intervalo do número de série: 93800101000001 - 93800101999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati...
  • Page 99 Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Härmed deklarerar vi att produkterna Herved erklærer vi at produktet Sladdlös Grästrimmer / Kanttrimmare Oppladbar Gresstrimmer / Kantklipper Modellnummer: OLT1825/RLT1825Li Modellnummer: OLT1825/RLT1825Li Serienummerintervall: 93800101000001 - 93800101999999 Serienummerserie: 93800101000001 - 93800101999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder...
  • Page 100 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Akkumulátoros Szegélyvágó / Szegélynyíró Numer modelu: OLT1825/RLT1825Li Típusszám: OLT1825/RLT1825Li Zakres numerów seryjnych: 93800101000001 - 93800101999999 Sorozatszám tartomány: 93800101000001 - 93800101999999 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2011/65/ rendelkezéseinek...
  • Page 101: Ec Atitikties Deklaracija

    Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Juhtmeta Trimmer / Servaja Mudeli number: OLT1825/RLT1825Li Seerianumbri vahemik: 93800101000001 - 93800101999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2011/65/ 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2011/65/ EU, 2006/66/EC, EN ISO 14982:2009;...
  • Page 102: Izjava Ec O Skladnosti

    Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek Številka modela: OLT1825/RLT1825Li 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2011/65/ 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2011/65/ EU, 2006/66/EC, EN ISO 14982:2009; EN 60745-1:2009+A11:2010; EN EU, 2006/66/EC, EN ISO 14982:2009;...
  • Page 104 961479001-02...

Ce manuel est également adapté pour:

Rlt1825li

Table des Matières