Inhaltsangabe Reinigung und Wartung Einführung Aufbewahrung Allgemeine Beschreibung Ersatz Wichtig Umwelt Für den Gebrauch vorbereiten Garantie und Support Das Gerät benutzen Fehlerbehebung...
Ergänzung zur manuellen Gesichtsreinigung. Mit VisaPure Essential können Sie jeden Tag einfach und schnell für besonders reine, strahlende Haut sorgen. Vielen Dank, dass Sie sich für Philips VisaPure VisaPure Essential kombiniert sanft drehende und Essential entschieden haben. Bitte registrieren Sie vibrierende Bewegungen für effektive Tiefenreinigung.
2 Allgemeine Haut. Im Lieferumfang von VisaPure Essential ist bereits ein Bürstenkopf für normale Haut enthalten. Weitere Beschreibung (Abb. 1) Bürstenköpfe für verschiedene Hauttypen und Zwecke sind separat erhältlich. Kann es losgehen? Verwenden Sie VisaPure Essential zweimal täglich, um von weicher, gereinigter Haut zu Griff profitieren und Ihr natürliches Strahlen zum Vorschein Ladeanzeige und Akkustandsanzeige...
Page 6
Bürstenkopf. Ihr VisaPure Essential verfügt über einen Die Arten der Bürstenköpfe, die im Lieferumfang von oder mehrere der folgenden Bürstenköpfe: VisaPure Essential enthalten sind, sind abhängig vom Normaler Bürstenkopf erworbenen Modell. Bürstenkopf für empfindliche Haut Bürstenkopf für besonders empfindliche Haut Peeling-Bürstenkopf Bürstenkopf für porentiefe Reinigung Ladegerät...
3.2 Warnung 3 Wichtig • Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter. • Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch Gerät, Aufsätze und Adapter nicht, wenn sie des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für beschädigt sind.
Page 8
3.3 Achtung • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit verringerten physischen, sensorischen Dieses Gerät wurde zur Reinigung von Gesicht, Hals oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an und Dekolleté entwickelt. Ausgenommen sind dabei Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn die empfindlichen Augenpartien.
Page 9
3.4 Allgemeines • Verwenden Sie das Gerät nicht auf rissiger Haut, auf • offenen Wunden, oder wenn Sie an Hautkrankheiten Bitte beachten Sie, dass sich der Zustand der Haut oder Hautirritationen leiden, wie zum Beispiel im Jahresverlauf ändert. Gesichtshaut kann während schwere Akne, Sonnenbrand, Hautinfektionen usw.
Spannungsanpassung und eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt. vorbereiten 3.5 Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen 4.1 Das Gerät laden und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Das Laden des Geräts dauert ungefähr 6 Stunden.
5 Das Gerät benutzen Die Ladeanzeige blinkt weiß, und zeigt damit an, dass das Gerät lädt. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Ladeanzeige ununterbrochen weiß (Abb. 3). Achten Sie darauf, dass das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig geladen ist. 4.2 Warnanzeige bei geringem Ladestand Hinweis:...
Page 12
5.1 Bürstenköpfe 5.1.1 Normaler Bürstenkopf • Ihr VisaPure Essential verfügt über einen oder mehrere 17.000 weiche Borsten für eine Tiefenreinigung der unten beschriebenen Bürstenköpfe: der Haut Sie können den Bürstenkopf verwenden, der sich am • Für alle Hauttypen • besten für Ihre Haut eignet. Für die tägliche Anwendung •...
Page 13
5.1.3 Bürstenkopf für besonders 5.1.5 Bürstenkopf für porentiefe Reinigung • empfindliche Haut Die Bürste für porentiefe Reinigung reduziert • Die weichsten Borsten von Philips für besonders Mitesser und verringert die Sichtbarkeit der Poren sanftes Reinigen • Für alle Hauttypen • •...
Page 14
5.2 Tägliche Gesichtsreinigung mit 5.2.2 Hautzonen-Timer VisaPure Essential Nach dem Einschalten durchläuft das Gerät drei Zeitperioden von je 20 Sekunden. Nach jeder Periode 5.2.1 Hautzonen erfolgt eine kurze Pause, damit Sie wissen, wann Sie mit • Das Gesicht kann in drei Zonen aufgeteilt werden: dem Bürstenkopf zu einer anderen Hautzone wechseln rechte Wange, linke Wange und T-Zone.
Page 15
5.2.4 Reinigungsverfahren Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie ihn zweimal, um das Gerät auszuschalten, oder warten Sie, bis Hinweis: Sie können das Gerät zweimal pro Tag verwenden. sich das Gerät automatisch ausschaltet (Abb. 7). Drücken Sie den Bürstenkopf auf den Verbindungspin, Führen Sie den Bürstenkopf mit sanften, kreisenden bis er einrastet (Abb.
Spülen Sie den Griff und den Bürstenkopf unter 6 Reinigung und Wartung fließendem warmem Wasser ab (maximal 40 °C) (Abb. 9). Reinigen Sie die Rückseite des Bürstenkopfes und Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine den Verbindungspin des Geräts mindestens einmal Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive pro Woche unter fließendem Wasser (Abb.
6.2 Den Adapter und die 7 Aufbewahrung Ladestation reinigen • Gefahr: Bewahren Sie das Gerät mit aufgestecktem Achten Sie darauf, dass der Adapter immer trocken ist. Bürstenkopf in der Ladestation auf (Abb. 13). Spülen Sie ihn niemals unter fließendem Wasser ab, und •...
8 Ersatz Philips Händler. Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Ersatzbürstenköpfen haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Die entsprechenden Kontaktinformationen finden Sie in 8.1 Den Bürstenkopf austauschen der beiliegenden Garantieschrift. Sie können auch Abgenutzte Fasern können zu Hautirritationen führen.
• Bitte informieren Sie sich über die örtlichen 9 Umwelt Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten und Akkus. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen, und • Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass für entsorgen Sie das Produkt und die Akkus nicht über dieses Produkt die Europäische Richtlinie 2012/19/ den normalen Hausmüll.
Page 20
9.1 Den Akku vor dem Entsorgen Warnung: des Geräts herausnehmen Versuchen Sie nicht, den Akku zu ersetzen. Nehmen Sie das Gerät aus der Ladestation, schalten Sie das Gerät ein, und lassen Sie es so lange Warnung: laufen, bis es sich nach einer Minute ausschaltet. Verbinden Sie das Gerät nicht mehr mit dem Stromnetz, Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der Akku leer nachdem Sie den Akku entnommen haben.
10 Garantie und Support 11 Fehlerbehebung Für Unterstützung und weitere Informationen In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme besuchen Sie die Philips Website unter zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. www.philips.com/support, oder lesen Sie Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden die internationale Garantieschrift.
Page 22
Sie möglicherweise das Licht einschalten, um die Steckdose zu aktivieren. Wenn die Anzeige auf dem Gerät noch immer nicht aufleuchtet, oder wenn das Gerät weiterhin nicht lädt, bringen Sie es zur Überprüfung zu Ihrem Philips Händler oder dem nächsten Philips Service- Center.
Page 23
Stromausfall vorliegt und ob die Steckdose Strom führt. Überprüfen Sie, ob die Ladeanzeige auf dem Gerät leuchtet, um sicher zu sein, dass das Gerät auflädt. Wenn die Anzeige nicht aufleuchtet oder das Gerät weiterhin nicht funktioniert, bringen Sie es zur Überprüfung zu Ihrem Philips Händler oder dem nächsten Philips Service-Center.
Page 24
Table des matières Nettoyage et entretien Introduction Rangement Description générale Remplacement Important Environnement Avant utilisation Garantie et assistance Utilisation de l’appareil Dépannage...
Oubliez le nettoyage manuel : avec VisaPure Essential, vous pouvez obtenir rapidement et facilement une peau impeccable Vous avez acheté Philips VisaPure Essential. Nous vous en et rayonnante tous les jours. VisaPure Essential combine remercions. Avant de commencer, nous vous conseillons de légers mouvements de rotation et de vibration pour...
de brosse pour peau normale. D’autres têtes de brosse 2 Description conçues pour différents types de peau sont disponibles séparément. générale (fig. 1) Prêt(e) à commencer ? Utilisez VisaPure Essential deux fois par jour pour obtenir une peau douce et propre, et révéler son éclat naturel. Nous espérons que Poignée VisaPure Essential vous donnera entière satisfaction.
Tête de brosse. Votre VisaPure Essential est livré avec 3 Important une ou plusieurs des têtes de brosse suivantes : A Tête de brosse normale B Tête de brosse Sensitive Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser C Tête de brosse ultrasensible l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Page 28
3.2 Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni. de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités • N’utilisez pas l’appareil, un accessoire ou l’adaptateur s’ils physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites sont endommagés ou cassés afin d’éviter tout accident.
Page 29
3.3 Attention • N’utilisez pas l’appareil sur une peau gercée, sur des • Cet appareil est conçu et destiné au nettoyage du plaies ouvertes ou si vous souffrez de maladies de visage, du cou et du décolleté, à l’exception de la la peau ou d’irritations cutanées telles que de l’acné...
Notez que l’état de la peau varie tout au long de l’année. La peau du visage peut devenir plus sèche en Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes hiver. Dans ce cas, vous pouvez réduire la durée ou la et à...
Le voyant de charge clignote blanc pour indiquer que 4 Avant utilisation l’appareil est en cours de charge. Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant de charge s’allume en blanc de manière continue (fig. 3). 4.1 Charge de l’appareil 4.2 Témoin de charge faible La charge de l’appareil dure environ 6 heures.
5.1 Têtes de brosse 5 Utilisation de l’appareil Votre VisaPure Essential est livré avec une ou plusieurs des têtes de brosse décrites ci-dessous. Vous pouvez utiliser la brosse qui convient le mieux Assurez-vous que l’appareil est complètement chargé à votre peau. avant de l’utiliser pour la première fois.
• La brosse nettoyant les pores en profondeur permet 5.1.3 Tête de brosse ultrasensible • Poils Philips ultra-doux pour un nettoyage d’une également de réduire les points noirs et est conçue douceur extrême pour rendre les pores moins visibles •...
5.2 Nettoyage quotidien du visage 5.2.2 Minuteur avec VisaPure Essential Lorsque vous allumez l’appareil, il fonctionne pendant trois cycles de 20 secondes. Entre ces cycles, une courte pause est observée afin de vous inviter à déplacer la 5.2.1 Zones de peau brosse vers une autre zone de peau.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer 5.2.4 Procédure de nettoyage l’appareil. Appuyez deux fois sur ce même bouton pour éteindre l’appareil ou attendez qu’il s’arrête automatiquement (fig. 7). Remarque : Vous pouvez utiliser l’appareil deux fois par jour. Déplacez doucement la brosse sur votre peau en Poussez la brosse sur la broche de connexion jusqu’à...
Rincez la poignée et la brosse avec de l’eau chaude 6 Nettoyage et entretien (maximum 40 ºC) (fig. 9). Nettoyez l’arrière de la brosse et la broche de connexion de l’appareil sous le robinet au moins une N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs fois par semaine (fig.
7 Rangement Assurez-vous que l’adaptateur est débranché avant de le nettoyer. Essuyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon sec. Détachez toujours le socle de charge de l’adaptateur • Rangez l’appareil avec la brosse dans le socle de avant de le nettoyer (fig. 11). charge (fig.
Web www.shop. • Ce symbole signifie que le produit contient une batterie philips.com/service ou dans le magasin où vous avez rechargeable intégrée conforme à la directive européenne acheté votre appareil Philips. Si vous rencontrez des 2006/66/CE qui ne doit pas être mise au rebut avec les...
9.1 Retrait de la batterie • Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur rechargeable avant de mettre dans votre région concernant la collecte séparée l’appareil au rebut des appareils électriques et électroniques et des Retirez l’appareil du socle de charge, allumez piles rechargeables.
Ne tentez pas de remplacer la batterie rechargeable. Avertissement : Si vous avez besoin d’une assistance ou Ne rebranchez pas l’appareil sur le secteur après avoir d’informations supplémentaires, consultez le site Web retiré la batterie rechargeable. www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Page 42
être nécessaire d’allumer la lumière pour activer la prise. Si le voyant de l’appareil ne s’allume pas ou si l’appareil ne se charge pas, confiez-le à votre revendeur Philips ou au Centre Service Agréé Philips le plus proche.
Page 43
Vérifiez si le voyant de charge de l’appareil s’allume pour vous assurer que l’appareil charge. S’il ne s’allume pas ou si l’appareil ne fonctionne toujours pas, confiez-le à votre revendeur Philips ou au Centre Service Agréé Philips le plus proche.
Page 44
Sommario Pulizia e manutenzione Introduzione Conservazione Descrizione generale Sostituzione Importante Tutela dell’ambiente Predisposizione dell’apparecchio Garanzia e assistenza Modalità d’uso dell’apparecchio Risoluzione dei problemi...
Essential combina delicati movimenti rotatori e vibranti per pulire in profondità, rimuovere le impurità e il Grazie per aver scelto VisaPure Philips Essential. trucco e lasciare la pelle morbida e fresca. Pensato per Prima di iniziare, vi invitiamo a registrare il prodotto completare la vostra routine attuale, VisaPure Essential su www.philips.com/welcome per usufruire del...
C Testina Extra sensitive 2 Descrizione D Testina Esfoliante E Testina per la pulizia profonda dei pori generale (fig. 1) Supporto di ricarica Presa apparecchio 10 Foro di drenaggio Impugnatura 11 Cappuccio di protezione Spia ricarica e indicatore batteria scarica 12 Spinotto Pulsante on/off 13 Adattatore Perno di collegamento...
• Non utilizzate l’apparecchio, gli accessori o 3 Importante l’adattatore nel caso in cui siano danneggiati o rotti al fine di evitare danni fisici. • Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente essere sostituito esclusivamente con un adattatore il presente manuale e conservatelo per eventuali originale al fine di evitare situazioni pericolose.
Page 48
3.3 Attenzione • Quest’apparecchio può essere usato da bambini • a partire da 8 anni di età, da persone con capacità Quest’apparecchio è stato concepito e realizzato mentali, fisiche o sensoriali ridotte oppure persone per la pulizia del viso, del collo e del décolleté, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione escludendo l’area sensibile intorno agli occhi.
3.4 Indicazioni generali • Non usate l’apparecchio su pelle screpolata o • irritata, su ferite aperte o in presenza di condizioni Ricordate che la condizione della pelle varia tutto dermatologiche quali acne grave, ustioni, infezioni l’anno. La pelle del viso può diventare più secca e altro ancora.
3.5 Campi elettromagnetici (EMF) 4 Predisposizione Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi dell’apparecchio elettromagnetici. 4.1 Ricarica dell’apparecchio La ricarica dell’apparecchio richiede circa 6 ore. Un apparecchio a piena carica ha un’autonomia di funzionamento senza filo di 30 minuti.
La spia di ricarica lampeggia in bianco per indicare 5 Modalità d’uso che l’apparecchio è in carica. Quando la batteria è completamente carica, la spia di ricarica emette una dell’apparecchio luce bianca fissa (fig. 3). 4.2 Indicazione batteria scarica Assicuratevi che l’apparecchio sia caricato •...
Page 52
5.1.1 Testina Normal 5.1.3 Testina Extra sensitive • • 17000 morbide setole per una pulizia profonda Le setole Philips più morbide per una pulizia del della pelle viso ultra delicata • Per tutti i tipi di pelle •...
Page 53
5.2 Pulizia quotidiana del viso con 5.1.4 Testina Esfoliante VisaPure Essential • Setole a doppio strato per rimuovere le cellule morte della pelle • Per tutti i tipi di pelle 5.2.1 Zone della pelle • Per un uso settimanale • Il viso può...
Page 54
Premete la testina della spazzola sul perno di 5.2.2 Timer per zone della pelle Quando accendete l’apparecchio, questo funziona per collegamento finché non si blocca nella posizione tre periodi di 20 secondi. Tra questi periodi, c’è una pausa corretta con uno scatto (fig. 6). breve per indicare che dovete spostare la testina su Inumidite la testina con acqua ed applicate il un’altra zona della pelle.
Dopo 20 secondi, l’apparecchio si spegne 6 Pulizia e manutenzione temporaneamente per segnalare di spostare la testina su un’altra zona. Non esagerate con la pulizia e non rimanete sulla stessa zona per più di 20 secondi. Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come alcool o acetone, per pulire l’apparecchio.
Page 56
6.2 Pulizia dell’adattatore e del Pulite il retro della testina e il perno di collegamento supporto di ricarica dell’apparecchio sotto il rubinetto almeno una volta alla settimana (fig. 10). Asciugate le parti con un asciugamano. Pericolo: Mantenete sempre l’adattatore asciutto. Non risciacquatelo mai sotto l’acqua corrente e non immergetelo in acqua.
Philips. Se avete delle difficoltà testina se è ancora bagnata. a reperire le testine di ricambio, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips nel vostro paese. Troverete i dettagli di contatto nell’opuscolo della garanzia internazionale. Oppure visitate www.philips.com/support.
• Informatevi sulle normative locali relative alla raccolta 9 Tutela dell’ambiente differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici e delle batterie ricaricabili. Attenetevi alle normative locali e non smaltite il prodotto e le batterie ricaricabili con i • Questo simbolo indica che il prodotto è conforme normali rifiuti domestici.
Rimuovete con cautela la parte superiore con lo Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web scomparto batteria dall’alloggiamento (fig. 17). all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete Separate la batteria ricaricabile dallo scomparto. l’opuscolo della garanzia internazionale. Avviso: Non tentate di sostituire la batteria ricaricabile.
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
Page 61
Se la luce sull’apparecchio non si accende o se l’apparecchio non si carica, portatelo al vostro distributore Philips o al Centro Assistenza Philips più vicino.
Page 62
Verificate se c’è un blackout e se la presa di corrente a muro è funzionante. Controllate se la spia di ricarica sull’apparecchio si accende. Se non si accende o se l’apparecchio non funziona ancora, portatelo presso il vostro distributore Philips o il Centro Assistenza Philips più vicino.
Page 63
Inhoudsopgave Reiniging en onderhoud Introductie Opbergen Algemene beschrijving Vervanging Belangrijk Milieu Klaarmaken voor gebruik Garantie en ondersteuning Het apparaat gebruiken Problemen oplossen...
VisaPure Essential profiteert u elke dag snel en eenvoudig van een schone, stralende huid. VisaPure Bedankt dat u hebt gekozen voor Philips VisaPure Essential combineert zachte draaiende en trillende Essential. Voordat u aan de slag gaat, hopen we dat u bewegingen om diep te reinigen en onzuiverheden en uw product op www.philips.com/welcome zult...
normale huid. Extra opzetborstels voor andere huidtypen 2 Algemene en doelen zijn afzonderlijk verkrijgbaar. Klaar om aan de slag te gaan? Gebruik VisaPure Essential beschrijving (fig. 1) dagelijks tweemaal voor een zachte, gereinigde huid die u op natuurlijke manier laat stralen. We hopen dat u en uw huid zullen genieten van VisaPure Essential.
Opzetborstel. Uw VisaPure Essential wordt geleverd 3 Belangrijk met een of meerdere van de volgende opzetborstels: A Opzetborstel voor de normale huid B Opzetborstel voor de gevoelige huid Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door C Opzetborstel voor de extra gevoelige huid voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Page 67
3.2 Waarschuwing • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen • Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie vanaf 8 jaar en door personen met verminderde met de bijgeleverde adapter. lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten, of • Gebruik het apparaat, een opzetstuk en de die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand adapter niet als deze beschadigd of kapot zijn om die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op...
Page 68
3.3 Let op • Gebruik het apparaat niet op gebarsten huid, • Dit apparaat is ontwikkeld en bedoeld voor het open wonden of als u aan huidaandoeningen of reinigen van het gezicht, de hals en het decolleté, huidirritaties lijdt, zoals ernstige acne, zonnebrand, behalve het gevoelige gebied rond de ogen.
• Houd er rekening mee dat de conditie van de huid tijdens het jaar varieert. Gezichtshuid kan droger Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare worden tijdens het winterseizoen. In dat geval kunt richtlijnen en voorschriften met betrekking tot u de behandeltijd of frequentie verminderen, volgens blootstelling aan elektromagnetische velden.
Het oplaadlampje knippert wit om aan te duiden dat 4 Klaarmaken voor het apparaat oplaadt. Wanneer de accu helemaal is opgeladen, brandt het oplaadlampje ononderbroken gebruik wit (fig. 3). 4.2 Batterij bijna leeg-indicatie 4.1 Het apparaat opladen • Wanneer de accu bijna leeg is, knippert het Het opladen van het apparaat duurt ongeveer 6 uur.
5.1 Opzetborstels 5 Het apparaat gebruiken Uw VisaPure Essential wordt geleverd met een of meerdere van de hieronder beschreven opzetborstels. U kunt de opzetborstel gebruiken die het beste bij uw Zorg dat het apparaat volledig is opgeladen voordat u huid past. het voor de eerste keer gebruikt.
Page 72
5.1.3 Opzetborstel voor de extra gevoelige huid 5.1.5 Opzetborstel voor diepe reiniging van de poriën • • De zachtste borstelharen van Philips voor ultrazachte De opzetborstel voor diepe reiniging van de poriën reiniging helpt mee-eters te verminderen en poriën minder •...
5.2 Dagelijkse gezichtsreiniging met 5.2.2 Huidzonetimer VisaPure Essential Wanneer u het apparaat inschakelt, werkt het gedurende drie perioden van 20 seconden. Tussen deze perioden is er een korte pauze om aan te duiden dat u de 5.2.1 Huidzones opzetborstel naar een andere huidzone moet bewegen. •...
Page 74
Druk eenmaal op de aan/uitknop om het apparaat 5.2.4 Reinigingsprocedure in te schakelen. Druk tweemaal om het apparaat uit te schakelen of wacht tot het automatisch Opmerking: uitschakelt (fig. 7). U kunt het apparaat tweemaal per dag gebruiken. Beweeg de opzetborstel zachtjes over uw huid met Duw de opzetborstel op de aansluitpin totdat hij op cirkelvormige bewegingen.
Spoel het handvat en de opzetborstel onder de 6 Reiniging en onderhoud kraan met warm water (max 40ºC) (fig. 9). Reinig de achterzijde van de opzetborstel en de aansluitpin van het apparaat minstens eenmaal per Gebruik nooit schuursponzen, schurende week onder de kraan (fig. 10). schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals Droog deze delen met een handdoek.
6.2 De adapter en de oplaadhouder 7 Opbergen reinigen • Gevaar: Berg het apparaat met de bevestigde opzetborstel Houd de adapter altijd droog. Spoel de adapter nooit af op in de oplaadhouder (fig. 13). onder de kraan en dompel de adapter nooit in water. •...
Vervangende opzetborstels en extra opzetborsteltypen zijn verkrijgbaar op onze website www.shop.philips.com/service of in de winkel waar u uw Philips-schoonheidsapparaat hebt gekocht. Als u problemen hebt met het vinden van vervangende opzetborstels, neem dan contact op met het Philips...
9 Milieu • Stel uzelf op de hoogte van de lokale wetgeving over gescheiden inzameling van afval van elektrische en elektronische producten en accu’s. Volg de lokale • Dit symbool op een product betekent dat het regels op en werp het product en de accu’s nooit product voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU (fig.
Page 79
9.1 De accu verwijderen voor het Waarschuwing: weggooien van het apparaat Probeer de accu niet te vervangen. Verwijder het apparaat van de oplaadhouder, schakel het apparaat in en laat het werken tot het na een Waarschuwing: minuut uitschakelt. Herhaal deze actie tot de accu Sluit het apparaat niet meer aan op de netspanning nadat leeg is.
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie naar www.philips.com/support of lees het hieronder, ga dan naar www.philips.com/support ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Page 81
Als u een stopcontact in een badkamerkast gebruikt, kunt u de verlichting moeten inschakelen om het stopcontact te activeren. Wanneer het lampje op het apparaat nog steeds niet inschakelt of wanneer het apparaat nog niet steeds oplaadt, breng het dan naar uw Philips-dealer of het dichtstbijzijnde Philips-servicecentrum.
Page 82
Controleer of er een stroomstoring is en of het stopcontact werkt. meer. Controleer of het oplaadlampje op het apparaat brandt om te controleren of het apparaat oplaadt. Als het lampje niet brandt of als het apparaat nog steeds niet werkt, breng het dan naar uw Philips-dealer of het dichtstbijzijnde Philips-servicecentrum.