Philips SC5274/13 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SC5274/13:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Benutzerhandbuch
DE
FR
Mode d'emploi
Manuale utente
IT
NL
Gebruiksaanwijzing
3
20
37
54
SC5274/13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips SC5274/13

  • Page 1 SC5274/13 Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manuale utente Gebruiksaanwijzing...
  • Page 3 Haut sorgen. VisaPure kombiniert sanft drehende und vibrierende Bewegungen für effektive Tiefenreinigung. Vielen Dank, dass Sie sich für Philips VisaPure entschieden Verunreinigungen und Make-up werden entfernt: Ihre haben. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt vor dem Haut fühlt sich weich und frisch an.
  • Page 4: Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

    简体中文 2 Allgemeine Kann es losgehen? Verwenden Sie VisaPure zweimal täglich, um von weicher, gereinigter Haut zu profitieren Beschreibung (Abb. 1) und Ihr natürliches Strahlen zum Vorschein zu bringen. Wir hoffen, die Verwendung von VisaPure wird für Sie und Ihre Haut zum reinen Genuss. Griff Ladeanzeige und Akkustandsanzeige Geschwindigkeitsanzeige...
  • Page 5 3 Wichtig Anti-Rutsch-Leiste Bürstenkopf Ladegerät 10 Buchse für Gerätestecker Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch 11 Ablauföffnung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für 12 Schutzkappe eine spätere Verwendung auf. 13 Gerätestecker 14 Adapter 3.1 Gefahr • Halten Sie den Adapter trocken.
  • Page 6 3.2 Warnhinweis • Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit • Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten eingeschränkten physischen, sensorischen oder Adapter. psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung • um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine Gerät, Aufsätze und Adapter nicht, wenn sie angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung beschädigt sind.
  • Page 7 3.3 Achtung • Laden, benutzen und verwahren Sie das Gerät bei • Dieses Gerät wurde zur Reinigung von Gesicht, Hals Temperaturen zwischen 10 °C und 40 °C. • und Dekolleté entwickelt. Ausgenommen sind dabei Verwenden Sie das Gerät nicht auf rissiger Haut, auf die empfindlichen Augenpartien.
  • Page 8: Elektromagnetische Felder

    3.4 Allgemeines 3.5 Elektromagnetische Felder • Bitte beachten Sie, dass sich der Zustand der Haut Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und im Jahresverlauf ändert. Gesichtshaut kann während Regelungen hinsichtlich möglicher Gefährdung durch der Wintersaison trockener werden. Ist dies der Fall, elektromagnetische Felder.
  • Page 9: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    Die Ladeanzeige blinkt weiß, und zeigt damit an, 4 Für den Gebrauch dass das Gerät lädt. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Ladeanzeige ununterbrochen vorbereiten weiß (Abb. 3). 4.2 Warnanzeige bei geringem 4.1 Das Gerät laden Ladestand • Das Laden des Geräts dauert ungefähr 6 Stunden.
  • Page 10: Das Gerät Benutzen

    5.1 Tägliche Gesichtsreinigung mit 5 Das Gerät benutzen VisaPure Achten Sie darauf, dass das Gerät vor dem ersten 5.1.1 Geschwindigkeitseinstellungen Gebrauch vollständig geladen ist. Sie können je nach persönlicher Präferenz zwischen zwei Geschwindigkeitsstufen wählen. • Geschwindigkeitsstufe 1, “sanfte Reinigung”, für eine Hinweis: angenehm milde Reinigung.
  • Page 11: Automatische Abschaltung

    5.1.2 Hautzonen 5.1.3 Hautzonen-Timer • Das Gesicht kann in drei Zonen aufgeteilt werden: Nach dem Einschalten durchläuft das Gerät drei Zeitperioden rechte Wange, linke Wange und T-Zone. Die von je 20 Sekunden. Nach jeder Periode erfolgt eine kurze Wangenzonen umfassen das Kinn, den Bereich Pause, damit Sie wissen, wann Sie mit dem Bürstenkopf zu zwischen Nase und Oberlippe und den Bereich einer anderen Hautzone wechseln sollen.
  • Page 12 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um 5.1.5 Reinigungsverfahren das Gerät einzuschalten. Das Gerät startet in Hinweis: Geschwindigkeitsstufe 1. Drücken Sie zweimal für Sie können das Gerät zweimal pro Tag verwenden. Stufe 2. Drücken Sie die Taste dreimal, um das Gerät auszuschalten, oder warten Sie, bis es automatisch Drücken Sie den Bürstenkopf auf den Verbindungspin, anhält (Abb.
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    Spülen Sie den Griff und den Bürstenkopf unter 6 Reinigung und Wartung fließendem warmem Wasser ab (maximal 40 °C) (Abb. 9). Reinigen Sie die Rückseite des Bürstenkopfes und Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine den Verbindungspin des Geräts mindestens einmal Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive pro Woche unter fließendem Wasser (Abb.
  • Page 14 7 Aufbewahrung Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen, dass der Adapter herausgezogen ist. Wischen Sie ihn nur mit einem trockenen Tuch ab. • Nehmen Sie die Ladestation immer vom Adapter ab, Bewahren Sie das Gerät mit aufgestecktem bevor Sie sie reinigen (Abb. 11). Bürstenkopf in der Ladestation auf (Abb.
  • Page 15 Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die Sie auf unserer Website www.shop.philips.com/service oder umwelt verschmutzen können. Entfernen Sie den bei Ihrem Philips Händler. Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Beschaffung von Ersatzbürstenköpfen haben, wenden Sie Recyclingstelle abgeben.
  • Page 16 9.1 Den Akku vor dem Entsorgen Warnhinweis: des Geräts herausnehmen Versuchen Sie nicht, den Akku zu ersetzen. Nehmen Sie das Gerät aus der Ladestation, schalten Sie das Gerät ein, und lassen Sie es so lange laufen, bis es sich nach einer Minute ausschaltet. Warnhinweis: Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der Akku leer ist.
  • Page 17: Garantie Und Kundendienst

    Ihrem Gerät auftreten können. Für unterstützung und weitere Informationen besuchen Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Sie die Philips Website unter www.philips.com/ Informationen nicht beheben können, besuchen Sie support, oder lesen Sie das internationale Garantieheft. unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich...
  • Page 18 Sie möglicherweise das Licht einschalten, um die Steckdose zu aktivieren. Wenn die Anzeige auf dem Gerät noch immer nicht aufleuchtet, oder wenn das Gerät weiterhin nicht lädt, bringen Sie es zur Überprüfung zu Ihrem Philips Händler oder dem nächsten Philips Service-Center.
  • Page 19 Stromausfall vorliegt und ob die Steckdose Strom führt. Überprüfen Sie, ob die Ladeanzeige auf dem Gerät leuchtet, um sicher zu sein, dass das Gerät auflädt. Wenn die Anzeige nicht aufleuchtet oder das Gerät weiterhin nicht funktioniert, bringen Sie es zur Überprüfung zu Ihrem Philips Händler oder dem nächsten Philips Service-Center.
  • Page 20 C’est la raison pour laquelle nous avons développé VisaPure - une nouvelle approche révolutionnaire du nettoyage du visage. Oubliez le nettoyage manuel : Vous avez acheté Philips VisaPure. Nous vous en avec VisaPure, vous pouvez obtenir rapidement et remercions. Avant de commencer, nous vous conseillons facilement une peau impeccable et rayonnante tous d’enregistrer votre produit sur le site Web www.philips.
  • Page 21 hydratante. Vous remarquerez immédiatement l’effet du nettoyage - par une peau plus douce et plus rayonnante. VisaPure est livré prêt à l’emploi avec une brosse pour peau normale. D’autres types de brosse sont disponibles séparément. Prêt(e) à commencer ? Utilisez VisaPure deux fois par jour pour obtenir une peau douce et propre, et révéler son éclat naturel.
  • Page 22 2 Description Broches de chargement Clavette antiroulis générale (fig. 1) Brossette Socle de recharge 10 Prise de l’appareil Ergonomie 11 Trou d’évacuation Voyant de charge et indication de batterie faible 12 Coque de protection Indication de vitesse 13 Petite fiche • Vitesse 1 : nettoyage doux 14 Adaptateur secteur •...
  • Page 23: Important

    3.2 Avertissement 3 Important • Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni. • N’utilisez pas l’appareil, un accessoire ou l’adaptateur s’ils sont endommagés ou cassés afin d’éviter tout Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser accident. l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. •...
  • Page 24 3.3 Attention • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par • des personnes (notamment des enfants) dont les Cet appareil est conçu et destiné au nettoyage du capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles visage, du cou et du décolleté, à l’exception de la sont réduites, ou par des personnes manquant zone sensible autour des yeux.
  • Page 25 3.4 Général • N’utilisez pas l’appareil sur une peau gercée, sur des • plaies ouvertes ou si vous souffrez de maladies de Notez que l’état de la peau varie tout au long de la peau ou d’irritations cutanées telles que de l’acné l’année.
  • Page 26: Champs Électromagnétiques (Cem)

    3.5 Champs électromagnétiques 4 Avant utilisation (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. 4.1 Charge de l’appareil La charge de l’appareil dure environ 6 heures. une fois chargé, l’appareil a une autonomie de 30 minutes environ.
  • Page 27: Témoin De Charge Faible

    Le voyant de charge clignote blanc pour indiquer que 5 Utilisation de l’appareil l’appareil est en cours de charge. Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant de charge s’allume en blanc de manière continue (fig. 3). Assurez-vous que l’appareil est complètement chargé avant de l’utiliser pour la première fois.
  • Page 28: Nettoyage Quotidien Du Visage Avec Visapure

    5.1 Nettoyage quotidien du visage 5.1.2 Zones de peau avec VisaPure • Le visage peut être divisé en trois zones : la joue droite, la joue gauche et la zone T. Les zones des joues incluent le menton, la zone entre le nez et 5.1.1 Réglages de vitesse Vous pouvez choisir entre deux vitesses d’utilisation la lèvre supérieure et la zone entre les yeux et...
  • Page 29 5.1.3 Minuteur Remarque : Lorsque vous allumez l’appareil, il fonctionne pendant Vous pouvez utiliser l’appareil deux fois par jour. trois cycles de 20 secondes. Entre ces cycles, une courte Poussez la brosse sur la broche de connexion jusqu’à pause est observée afin de vous inviter à déplacer la ce que vous entendiez un clic (fig.
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer 6 Nettoyage et entretien l’appareil. L’appareil commence à fonctionner à la vitesse 1. Appuyez à deux reprises pour la vitesse 2. Appuyez à trois reprises pour éteindre N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs l’appareil ou patientez jusqu’à...
  • Page 31: Nettoyage De L'appareil Et De La Brosse

    6.1 Nettoyage de l’appareil et 6.2 Nettoyage de l’adaptateur et de la brosse du socle de charge Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil et la brosse avec de l’eau, afin de garantir des Danger : performances optimales. Assurez-vous que l’adaptateur reste toujours sec. Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le Ne le rincez jamais sous le robinet et ne l’immergez nettoyer.
  • Page 32: Remplacement De La Brossette

    Toutes les brosses de rechange sont disponibles sur notre site Web www.shop.philips.com/service ou dans le Remarque : magasin où vous avez acheté votre appareil Philips. Si vous Ne placez jamais la coque de protection sur une rencontrez des difficultés pour vous procurer des brosses brosse humide.
  • Page 33: Environnement

    9.1 Retrait de la batterie 9 Environnement rechargeable avant de mettre l’appareil au rebut Retirez l’appareil du socle de charge, allumez • Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil l’appareil et laissez-le fonctionner jusqu’à ce avec les ordures ménagères, mais déposez-le à qu’il s’éteigne (après une minute).
  • Page 34: Garantie Et Service

    Ne tentez pas de remplacer la batterie rechargeable. Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations Avertissement : supplémentaires, consultez le site Web de Philips à Ne rebranchez pas l’appareil sur le secteur après avoir l’adresse www.philips.com/support ou lisez le retiré...
  • Page 35: Dépannage

    Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips. com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de...
  • Page 36 Si vous utilisez une prise de la salle de bain, il peut être nécessaire d’allumer la lumière pour activer la prise. Si le voyant de l’appareil ne s’allume pas ou si l’appareil ne se charge pas, confiez-le à votre revendeur Philips ou au Centre Service Agréé Philips le plus proche. L’appareil ne Assurez-vous que vous avez appuyé...
  • Page 37 Pensato Grazie per aver scelto di comprare VisaPure Philips. Prima per completare la vostra routine attuale, VisaPure può di iniziare, vi invitiamo a registrare il vostro prodotto su essere utilizzato insieme al vostro detergente solito.
  • Page 38: Descrizione Generale (Fig. 1)

    简体中文 2 Descrizione Scanalatura antiscivolo Testina generale (fig. 1) Supporto di ricarica 10 Presa apparecchio 11 Foro di drenaggio Impugnatura 12 Cappuccio di protezione Spia ricarica e indicatore batteria scarica 13 Spinotto Indicazione della velocità 14 Adattatore • Velocità uno: pulizia delicata •...
  • Page 39 3.2 Avviso 3 Importante • utilizzate l’apparecchio esclusivamente con l’adattatore in dotazione. • Non utilizzate l’apparecchio, gli accessori o Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente l’adattatore nel caso in cui siano danneggiati o rotti al il presente manuale e conservatelo per eventuali fine di evitare danni fisici.
  • Page 40 3.3 Attenzione • L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi • bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali Quest’apparecchio è stato concepito e realizzato ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano per la pulizia del viso, del collo e del décolleté, ricevuto assistenza o formazione per l’uso escludendo l’area sensibile intorno agli occhi.
  • Page 41: Indicazioni Generali

    3.4 Indicazioni generali • Non usate l’apparecchio su pelle screpolata o • irritata, su ferite aperte o in presenza di condizioni Ricordate che la condizione della pelle varia tutto dermatologiche quali acne grave, ustioni, infezioni e l’anno. La pelle del viso può diventare più secca altro ancora.
  • Page 42: Campi Elettromagnetici (Emf)

    3.5 Campi elettromagnetici (EMF) 4 Predisposizione Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi dell’apparecchio elettromagnetici. 4.1 Ricarica dell’apparecchio La ricarica dell’apparecchio richiede circa 6 ore. un apparecchio a piena carica ha un’autonomia di funzionamento senza filo di 30 minuti.
  • Page 43: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    La spia di ricarica lampeggia in bianco per indicare 5 Modalità d’uso che l’apparecchio è in carica. Quando la batteria è completamente carica, la spia di ricarica emette una dell’apparecchio luce bianca fissa (fig. 3). 4.2 Indicazione batteria scarica Assicuratevi che l’apparecchio sia caricato •...
  • Page 44 5.1 Pulizia quotidiana del viso con 5.1.2 Zone della pelle VisaPure • Il viso può essere diviso in tre zone: la guancia destra, la guancia sinistra e la zona T. La zona delle guance comprende il mento, l’area tra il naso ed il labbro 5.1.1 Impostazioni velocità...
  • Page 45: Spegnimento Automatico

    5.1.3 Timer per zone della pelle 5.1.5 Procedura di pulizia Quando accendete l’apparecchio, questo funziona per tre periodi di 20 secondi. Tra questi periodi, c’è una pausa Nota: breve per indicare che dovete spostare la testina su Potete usare l’apparecchio due volte al giorno. un’altra zona della pelle.
  • Page 46: Pulizia E Manutenzione

    Posizionate la testina sulla pelle. 6 Pulizia e manutenzione Premete il pulsante on/off una volta per accendere l’apparecchio. L’apparecchio inizia a funzionare alla velocità 1. Premete due volte per Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti la velocità 2. Premete tre volte per spegnere aggressivi, come alcool o acetone, per pulire l’apparecchio o attendete finché...
  • Page 47 Pulite il retro della testina e il perno di collegamento Assicuratevi che l’adattatore sia disinserito quando lo dell’apparecchio sotto il rubinetto almeno una volta pulite. Pulitelo solo con un panno asciutto. alla settimana (fig. 10). Staccate sempre il supporto di ricarica dall’adattatore Asciugate le parti con un asciugamano.
  • Page 48 Nota: service o presso il negozio dove avete comprato il Non conservate mai una testina bagnata con il vostro apparecchio di bellezza Philips. Se avete difficoltà cappuccio di protezione inserito. a reperire le testine di ricambio, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips nel vostro paese. Troverete i dettagli di contatto nell’opuscolo della garanzia...
  • Page 49: Tutela Dell'ambiente

    9.1 Rimuovere la batteria 9 Tutela dell’ambiente ricaricabile prima di dismettere l’apparecchio Rimuovete l’apparecchio dal supporto di ricarica, • Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate accendetelo e lasciatelo in funzione finché non l’apparecchio tra i rifiuti domestici quando non viene si spegne da solo (dopo 1 minuto).
  • Page 50: Garanzia E Assistenza

    10 Garanzia e assistenza Avviso: Non tentate di sostituire la batteria ricaricabile. Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web Philips Avviso: all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete Non ricollegate l’apparecchio alla presa di corrente dopo l’opuscolo della garanzia internazionale. aver rimosso la batteria ricaricabile.
  • Page 51: Risoluzione Dei Guasti

    Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
  • Page 52 Se la luce sull’apparecchio non si accende o se l’apparecchio non si carica, portatelo al vostro distributore Philips o al Centro Assistenza Philips più vicino.
  • Page 53 Verificate se c’è un blackout e se la presa di corrente a muro è funzionante. Controllate se la spia di ricarica sull’apparecchio si accende. Se non si accende o se l’apparecchio non funziona ancora, portatelo presso il vostro distributore Philips o il Centro Assistenza Philips più vicino.
  • Page 54 VisaPure is ontworpen als aanvulling op Dank u dat u gekozen hebt voor Philips VisaPure. uw huidige verzorging. u kunt VisaPure samen met uw Voor u aan de slag gaat, hopen we dat u uw product huidig reinigingsmiddel gebruiken.
  • Page 55 2 Algemene beschrijving Oplaadstandaard 10 Apparaataansluiting (fig 1) 11 Afvoergat 12 Beschermkap 13 Kleine stekker Handvat 14 Adapter Oplaadlampje met ‘bijna leeg’-indicatie Snelheidsaanduiding • Snelheid één: zacht reinigen 3 Belangrijk • Snelheid twee: diep reinigen • uitschakelen Aan/uitknop Aansluitpin Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u Oplaadpinnen het apparaat gaat gebruiken.
  • Page 56 3.1 Gevaar • 简体中文 Laad het apparaat ten minste iedere 3 maanden • Houd de adapter droog. helemaal op om acculevensduur te behouden. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde 3.2 Waarschuwing lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, •...
  • Page 57 3.3 Let op • Gebruik het apparaat niet op gebarsten huid, • Dit apparaat is ontwikkeld en bedoeld voor het open wonden of als u aan huidaandoeningen of reinigen van het gezicht, de hals en het decolleté, huidirritaties lijdt, zoals ernstige acne, zonnebrand, behalve het gevoelige gebied rond de ogen.
  • Page 58: Elektromagnetische Velden (Emv)

    • Houd er rekening mee dat de conditie van de huid tijdens het jaar varieert. Gezichtshuid kan droger Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen en worden tijdens het winterseizoen. In dat geval kunt voorschriften met betrekking tot blootstelling aan u de behandeltijd of frequentie verminderen, volgens elektromagnetische velden.
  • Page 59: Klaarmaken Voor Gebruik

    Het oplaadlampje knippert wit om aan te duiden dat 4 Klaarmaken voor het apparaat oplaadt. Wanneer de accu helemaal is opgeladen, brandt het oplaadlampje ononderbroken gebruik wit. (fig 3) 4.2 Bijna-leeg-indicatie 4.1 Het apparaat opladen • Wanneer de accu bijna leeg is, knippert het Het opladen van het apparaat duurt ongeveer 6 uur.
  • Page 60: Het Apparaat Gebruiken

    5.1 Dagelijkse gezichtsreiniging met 5 Het apparaat gebruiken VisaPure Zorg dat het apparaat volledig is opgeladen voordat u 5.1.1 Snelheidsstanden het voor de eerste keer gebruikt. u kunt tussen twee verschillende snelheidsstanden kiezen die van uw persoonlijke voorkeur afhangen. • Snelheid één, ‘zacht reinigen’, voor mild, zacht reinigen.
  • Page 61: Automatische Uitschakeling

    5.1.2 Huidzones 5.1.3 Huidzonetimer • Het gezicht kan in drie zones worden verdeeld: Wanneer u het apparaat inschakelt, werkt het gedurende rechterwang, linkerwang en T-zone. De wangzones drie perioden van 20 seconden. Tussen deze perioden omvatten de kin, het gebied tussen neus en bovenlip is er een korte pauze om aan te duiden dat u de en het gebied tussen ogen en oren.
  • Page 62 Druk eenmaal op de aan/uitknop om het apparaat 5.1.5 Reinigingsprocedure in te schakelen. Het apparaat begint te werken op snelheid 1. Druk tweemaal voor snelheid 2. Druk Opmerking: driemaal om het apparaat uit te schakelen of wacht u kunt het apparaat tweemaal per dag gebruiken. tot het automatisch uitschakelt.
  • Page 63: Schoonmaken En Onderhoud

    6.1 Het apparaat en de opzetborstel 6 Schoonmaken en reinigen onderhoud Reinig het apparaat en de opzetborstel grondig met water na elk gebruik, om u te verzekeren van een optimale prestatie. Gebruik nooit schuursponzen, schurende Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals het gaat reinigen.
  • Page 64: De Adapter En De Oplaadhouder Reinigen

    6.2 De adapter en de oplaadhouder 7 Opbergen reinigen • Gevaar: Berg het apparaat met de bevestigde opzetborstel Houd de adapter altijd droog. Spoel de adapter nooit af op in de oplaadhouder. (fig 13) onder de kraan en dompel de adapter nooit in water. •...
  • Page 65 8.1 De opzetborstel vervangen vervangende opzetborstels, neem dan contact op met Versleten draden kunnen tot huidirritatie leiden. het Philips Consumer Care Centre in uw land. u vindt de contactgegevens in de ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Daarom zou de opzetborstel iedere 3 maanden moeten worden vervangen of eerder, als de draden vervormd of u kunt ook www.philips.com/support raadplegen.
  • Page 66 9.1 De accu verwijderen voor het 9 Milieu weggooien van het apparaat Verwijder het apparaat van de oplaadhouder, schakel het apparaat in en laat het werken tot het na een • Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur minuut uitschakelt.
  • Page 67: Garantie En Service

    10 Garantie en service Probeer de accu niet te vervangen. Waarschuwing: Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek Sluit het apparaat niet meer aan op de netspanning nadat dan de Philips-website (www.philips.com/support) u de accu hebt verwijderd. of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
  • Page 68: Problemen Oplossen

    Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Page 69 Als u een stopcontact in een badkamerkast gebruikt, kunt u de verlichting moeten inschakelen om het stopcontact te activeren. Wanneer het lampje op het apparaat nog steeds niet inschakelt of wanneer het apparaat nog niet steeds oplaadt, breng het dan naar uw Philips-dealer of het dichtstbijzijnde Philips-servicecentrum.
  • Page 70 Controleer of het oplaadlampje op het apparaat brandt om te controleren of het apparaat oplaadt. Als het lampje niet brandt of als het apparaat nog steeds niet werkt, breng het dan naar uw Philips-dealer of het dichtstbijzijnde Philips-servicecentrum.
  • Page 72 © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4222.100.1554.1 07/2013...

Table des Matières