Philips SC527X Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SC527X:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ES
Manual del usuario
Mode d'emploi
FR
3
PT Manual do utilizador 42
22
TR Kullanım kılavuzu
62
SC527X

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips SC527X

  • Page 1 SC527X Manual del usuario PT Manual do utilizador 42 Mode d’emploi TR Kullanım kılavuzu...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenido Limpieza y mantenimiento Introducción Almacenamiento Descripción general Reemplazo Importante Medioambiental Preparación inicial Garantía y asistencia Uso del aparato Solución de problemas...
  • Page 4: Introducción

    Gracias por comprar VisaPure Essential de Philips. Antes de VisaPure Essential se ha diseñado para complementar su empezar, esperamos que registre el producto en rutina actual y se puede utilizar junto con su limpiador habitual.
  • Page 5: Descripción General

    Cabezales de cepillado. El cepillo VisaPure Essential 2 Descripción incluye uno o varios de los siguientes cabezales: A Cabezal de cepillado para pieles normales general (Fig. 1) B Cabezal de cepillado para pieles sensibles C Cabezal de cepillado para pieles muy sensibles D Cabezal de cepillado para exfoliación Mango E Cabezal de cepillado para una limpieza de poros...
  • Page 6: Importante

    3.2 Advertencia 3 Importante • Utilice el aparato solo con el adaptador que se suministra. • No utilice el aparato, los accesorios ni el adaptador si Antes de usar el producto, lea atentamente este manual están deteriorados o rotos, ya que podrían ocasionar del usuario y consérvelo para futuras consultas.
  • Page 7 3.3 Precaución • Este aparato puede ser usado por niños a partir de • 8 años y por personas con su capacidad física, Este aparato ha sido desarrollado y diseñado para psíquica o sensorial reducida y por quienes no limpiar la piel facial de las mejillas, la frente y la tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, barbilla (incluida la zona entre los ojos y las orejas, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso...
  • Page 8 3.4 General • No utilice el aparato sobre piel agrietada, heridas • abiertas o si padece enfermedades o irritaciones Tenga en cuenta que el estado de la piel varía a lo de la piel, como acné severo, quemaduras solares, largo del año. La piel de la cara puede estar más seca infección cutánea, etc.
  • Page 9: Preparación Inicial

    3.5 Campos electromagnéticos 4 Preparación inicial (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos 4.1 Carga del aparato electromagnéticos. El aparato tarda aproximadamente 6 horas en cargarse. Un aparato completamente cargado tiene un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta 30 minutos.
  • Page 10: Indicador De Pila Baja

    El piloto de carga parpadea en blanco para indicar 5 Uso del aparato que el aparato se está cargando. Cuando la batería está totalmente cargada, el piloto de carga se ilumina en blanco de forma continua (Fig. 3). Asegúrese de que el aparato esté cargado completamente antes de utilizarlo por primera vez.
  • Page 11 5.1.1Cabezal de cepillado para pieles normales 5.1.3 Cabezal de cepillado para pieles muy sensibles • 17.000 cerdas suaves para un limpieza profunda de • Incluye cerdas ultrasuaves de Philips para una la piel limpieza extremadamente suave y cuidadosa • •...
  • Page 12 5.1.4 Cabezal de cepillado para exfoliación 5.2 Limpieza facial diaria con • Doble capa de cerdas para eliminar las células muertas VisaPure Essential • Para todos los tipos de piel • Para uso semanal • Para óptimos resultados, reemplace el cepillo cada 5.2.1 Selector de velocidad seis meses Puede elegir dos posiciones de velocidad diferentes en...
  • Page 13: Apagado Automático

    5.2.2 Zonas de la piel 5.2.3 Temporizador de zonas de la piel • La cara se puede dividir en tres zonas: mejilla Al encender el aparato, este funciona durante tres derecha, mejilla izquierda y zona en T. Las zonas de las periodos de 20 segundos.
  • Page 14: Procedimiento De Limpieza

    5.2.5 Procedimiento de limpieza Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender el aparato. El aparato empieza a Nota: funcionar a la velocidad 1. Pulse el botón dos veces Puede utilizar el aparato dos veces al día. para ajustar la velocidad 2. Púlselo tres veces para Coloque el cabezal de cepillo sobre la patilla de apagar el aparato o espere hasta que se detenga conexión hasta que encaje en su lugar con un...
  • Page 15: Limpieza Y Mantenimiento

    6.1 Limpieza del aparato y el 6 Limpieza y cabezal de cepillo Limpie bien el aparato y el cabezal de cepillo con agua mantenimiento después de cada uso para garantizar un rendimiento óptimo. Asegúrese de que el aparato está apagado antes de No utilice esponjas ni limpiadores o líquidos abrasivos empezar a limpiarlo.
  • Page 16: Almacenamiento

    6.2 Limpieza del adaptador y el 7 Almacenamiento soporte de carga • Peligro: Guarde el aparato con el cabezal de cepillo colocado Mantenga siempre el adaptador seco. Nunca lo en el soporte de carga (Fig. 13). enjuague bajo del grifo ni lo sumerja en agua. •...
  • Page 17: Reemplazo

    Web www.shop.philips.com/service o en la tienda batería recargable integrada cubierta por la directiva en la que adquirió su aparato de belleza de Philips. Si tiene algún problema para obtener cabezales de cepillo de repuesto, póngase en contacto con el Servicio de...
  • Page 18 9.1 Extracción de la batería europea 2006/66/CE, que no se debe tirar con la recargable antes de desechar el basura normal del hogar. Siga las instrucciones de la aparato sección “Cómo extraer la batería recargable” para extraer la batería (Fig. 16). Quite el aparato del soporte de carga, enciéndalo y •...
  • Page 19: Garantía Y Asistencia

    Servicio de atención al cliente de su país. 10 Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial que viene por separado.
  • Page 20 Si el piloto del aparato sigue sin encenderse o si el aparato sigue sin cargarse, llévelo a su distribuidor de Philips o al centro de servicio de Philips más cercano.
  • Page 21 Compruebe si el piloto de carga del aparato se ilumina para asegurarse de que el aparato se está cargando. Si no se ilumina o si el aparato sigue sin funcionar, llévelo a su distribuidor de Philips o al centro de servicio de Philips más cercano.
  • Page 22 Table des matières Nettoyage et entretien Introduction Rangement Description générale Remplacement Important Environnement Avant utilisation Garantie et assistance Utilisation de l’appareil Dépannage...
  • Page 23: Introduction

    Oubliez le nettoyage manuel : avec VisaPure Essential, vous pouvez obtenir rapidement et facilement une peau impeccable Vous avez acheté Philips VisaPure Essential. Nous vous en et rayonnante tous les jours. VisaPure Essential combine remercions. Avant de commencer, nous vous conseillons de légers mouvements de rotation et de vibration pour...
  • Page 24: Description Générale

    VisaPure Essential est livré prêt à l’emploi avec une tête 2 Description de brosse pour peau normale. D’autres têtes de brosse conçues pour différents types de peau sont disponibles générale (fig. 1) séparément. Prêt(e) à commencer ? Utilisez VisaPure Essential deux fois par jour pour obtenir une peau douce et Poignée propre, et révéler son éclat naturel.
  • Page 25: Important

    Tête de brosse. Votre VisaPure Essential est livré avec 3 Important une ou plusieurs des têtes de brosse suivantes : A Tête de brosse normale B Tête de brosse Sensitive C Tête de brosse ultrasensible Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser D Tête de brosse exfoliante l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Page 26 3.2 Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni. de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités • N’utilisez pas l’appareil, un accessoire ou l’adaptateur s’ils physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites sont endommagés ou cassés afin d’éviter tout accident.
  • Page 27 3.3 Attention • Chargez, utilisez et rangez l’appareil à une • Cet appareil est conçu et destiné au nettoyage de température comprise entre 10 °C et 40 °C. • la peau du visage au niveau des joues, du front et N’utilisez pas l’appareil sur une peau gercée, sur des du menton (y compris la zone entre les yeux et les plaies ouvertes ou si vous souffrez de maladies de...
  • Page 28: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Notez que l’état de la peau varie tout au long de l’année. La peau du visage peut devenir plus sèche en Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes hiver. Dans ce cas, vous pouvez réduire la durée ou la et à...
  • Page 29: Avant Utilisation

    Le voyant de charge clignote blanc pour indiquer que 4 Avant utilisation l’appareil est en cours de charge. Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant de charge s’allume en blanc de manière continue (fig. 3). 4.1 Charge de l’appareil La charge de l’appareil dure environ 6 heures. 4.1.1 Témoin de charge faible •...
  • Page 30: Utilisation De L'appareil

    5.1 Têtes de brosse 5 Utilisation de l’appareil Votre VisaPure Essential est livré avec une ou plusieurs des têtes de brosse décrites ci-dessous. Vous pouvez utiliser la brosse qui convient le mieux Assurez-vous que l’appareil est complètement chargé à votre peau. Les types de têtes de brosse incluses avant de l’utiliser pour la première fois.
  • Page 31: Tête De Brosse Sensitive

    • 5.1.3 Tête de brosse ultrasensible La brosse nettoyant les pores en profondeur permet • Poils Philips ultra-doux pour un nettoyage d’une également de réduire les points noirs et est conçue douceur extrême pour rendre les pores moins visibles •...
  • Page 32: Nettoyage Quotidien Du Visage Avec Visapure Essential

    5.2 Nettoyage quotidien du visage 5.2.2 Zones de peau avec VisaPure Essential • Le visage peut être divisé en trois zones : la joue droite, la joue gauche et la zone T. Les zones des joues incluent le menton, la zone entre le nez et 5.2.1 Réglages de vitesse la lèvre supérieure et la zone entre les yeux et Vous pouvez choisir entre deux vitesses d’utilisation...
  • Page 33: Arrêt Automatique

    5.2.3 Minuteur 5.2.5 Procédure de nettoyage Lorsque vous allumez l’appareil, il fonctionne pendant trois cycles de 20 secondes. Entre ces cycles, une courte Remarque : pause est observée afin de vous inviter à déplacer la Vous pouvez utiliser l’appareil deux fois par jour. brosse vers une autre zone de peau. Poussez la brosse sur la broche de connexion jusqu’à...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer 6 Nettoyage et entretien l’appareil. L’appareil commence à fonctionner à la vitesse 1. Appuyez à deux reprises pour la vitesse 2. Appuyez à trois reprises pour éteindre l’appareil ou patientez jusqu’à ce qu’il s’arrête N’utilisez jamais d’éponges à...
  • Page 35: Nettoyage De L'appareil Et De La Brosse

    6.1 Nettoyage de l’appareil et de la 6.2 Nettoyage de l’adaptateur et du brosse socle de charge Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil et la brosse avec de l’eau, afin de garantir des Danger : performances optimales. Assurez-vous que l’adaptateur reste toujours sec. Ne le Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le rincez jamais sous le robinet et ne l’immergez pas dans nettoyer.
  • Page 36: Rangement

    14). de rechange et les autres types de brosse sont disponibles sur notre site Web www.shop.philips.com/service ou dans le magasin où vous avez acheté votre appareil Philips. Remarque : Si vous rencontrez des difficultés pour vous procurer des Ne placez jamais le couvercle de protection sur la brosses de rechange, contactez le Service Consommateurs brosse lorsque celle-ci est encore humide.
  • Page 37: Environnement

    • Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur 9 Environnement dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des piles rechargeables. Respectez les réglementations • Ce symbole sur un produit indique que ce dernier est locales et ne jetez pas le produit et les piles conforme à la directive européenne 2012/19/UE.
  • Page 38: Retrait De La Batterie Rechargeable Avant De Mettre L'appareil Au Rebut

    9.1 Retrait de la batterie Avertissement : rechargeable avant de mettre Ne tentez pas de remplacer la batterie rechargeable. l’appareil au rebut Retirez l’appareil du socle de charge, allumez Avertissement : l’appareil et laissez-le fonctionner jusqu’à ce Ne rebranchez pas l’appareil sur le secteur après avoir qu’il s’éteigne (après une minute).
  • Page 39: Garantie Et Assistance

    Cette rubrique présente les problèmes les plus courants supplémentaires, consultez le site Web que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide sur la garantie internationale.
  • Page 40 Si vous utilisez une prise de la salle de bain, il peut être nécessaire d’allumer la lumière pour activer la prise. Si le voyant de l’appareil ne s’allume pas ou si l’appareil ne se charge pas, confiez-le à votre revendeur Philips ou au Centre Service Agréé Philips le plus proche.
  • Page 41 Problème Solution L’appareil ne Assurez-vous que vous avez appuyé correctement sur le bouton marche/arrêt. Chargez l’appareil fonctionne selon les instructions de ce mode d’emploi. Vérifiez s’il y a une panne de courant et si la prise plus. secteur est alimentée. Vérifiez si le voyant de charge de l’appareil s’allume pour vous assurer que l’appareil charge. S’il ne s’allume pas ou si l’appareil ne fonctionne toujours pas, confiez-le à votre revendeur Philips ou au Centre Service Agréé Philips le plus proche.
  • Page 42 Índice Limpeza e manutenção Introdução Arrumação Descrição geral Substituição Importante Meio ambiente Preparar para a utilização Garantia e assistência Utilizar o aparelho Resolução de problemas...
  • Page 43: Introdução

    O VisaPure Essential combina movimentos suaves de rotação e vibração para limpar profundamente, Obrigado pela sua preferência pelo Philips VisaPure eliminar impurezas e desmaquilhar, deixando a sua Essential. Antes de começar, esperamos que registe o seu pele macia e fresca.
  • Page 44: Descrição Geral

    Pronto para começar? Utilize o VisaPure Essential duas 2  Descrição geral (fig. 1) vezes por dia para desfrutar de uma pele macia e limpa e para revelar o seu brilho natural. Esperamos que a utilização do VisaPure Essential seja positiva para si e para a sua pele.
  • Page 45: Importante

    Cabeça da escova. O seu VisaPure Essential inclui 3 Importante uma ou mais das seguintes cabeças de escova: A Cabeça de escova para pele normal B Cabeça de escova para pele sensível C Cabeça de escova para pele extra sensível Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de D Cabeça de escova para esfoliação utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
  • Page 46 3.2 Aviso • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com • Utilize este aparelho apenas em combinação com o idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com transformador fornecido. capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, • Não utilize o aparelho, um acessório ou o ou com falta de experiência e conhecimento, transformador, se estes estiverem danificados ou...
  • Page 47 3.3 Cuidado • Não utilize o aparelho em pele gretada nem sobre • Este aparelho foi desenvolvido e concebido para a feridas abertas ou se sofrer de doenças de pele ou limpeza facial da pele das bochechas, da testa e do de irritações na pele, como acne grave, queimaduras, queixo (incluindo a área entre os olhos e as orelhas infecção de pele, etc.
  • Page 48: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Tenha em atenção que o estado da pele varia ao longo do ano. A pele do rosto pode tornar-se mais Este aparelho Philips cumpre todas as normas e seca durante o Inverno. Nesse caso, pode reduzir o regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos tempo ou a frequência do tratamento,...
  • Page 49: Preparar Para A Utilização

    A luz de carregamento fica intermitente a branco 4 Preparar para a para indicar que o aparelho está a carregar. Quando a bateria estiver completamente carregada, utilização a luz de carregamento mantém-se continuamente acesa a branco (fig. 3). 4.1.1 Indicação de bateria fraca 4.1 Carregar o aparelho • Quando a bateria está quase vazia, a luz de Carregar o aparelho demora aproximadamente 6 horas.
  • Page 50: Utilizar O Aparelho

    5.1 Cabeças da escova 5 Utilizar o aparelho O seu VisaPure Essential inclui uma ou mais das cabeças de escova a seguir descritas. Pode utilizar a cabeça da escova mais adequada ao seu tipo de pele. Assegure-se de que o aparelho está totalmente Os tipos de cabeça de escova incluídos dependem do carregado antes de o utilizar pela primeira vez.
  • Page 51 5.1.3 Cabeça de escova para pele extra sensível 5.1.5 Cabeça de escova para limpeza profunda dos • Cerdas Philips mais suaves para uma limpeza ultra- poros suave • A escova para limpeza profunda dos poros ajuda a reduzir •...
  • Page 52 5.2 Limpeza facial diária com 5.2.2 Zonas da pele VisaPure Essential • O rosto pode ser dividido em três zonas: bochecha direita, bochecha esquerda e zona T. As zonas das bochechas incluem o queixo, a área entre nariz e 5.2.1 Níveis de velocidade os lábios e a área entre os olhos e as orelhas.
  • Page 53: Procedimento De Limpeza

    5.2.3 Temporizador das zonas da pele 5.2.5 Procedimento de limpeza Quando liga o aparelho, este funciona durante três períodos de 20 segundos. Entre estes períodos, há uma Nota: pausa breve para indicar que deve deslocar a cabeça da Pode utilizar o aparelho duas vezes por dia. escova para outra zona da pele.
  • Page 54: Limpeza E Manutenção

    Prima o botão ligar/desligar uma vez para ligar 6 Limpeza e manutenção o aparelho. O aparelho começa a funcionar na velocidade 1. Prima duas vezes para definir a velocidade 2. Prima três vezes para desligar o aparelho ou aguarde até este parar Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou automaticamente (fig.
  • Page 55 6.1 Limpar o aparelho e a cabeça da 6.2 Limpar o adaptador e a base de escova carga Limpe o aparelho e a cabeça da escova cuidadosamente com água depois de cada utilização para assegurar um Perigo: desempenho optimizado. Antes de começar a limpeza, Mantenha sempre o transformador seco.
  • Page 56: Arrumação

    As cabeças de escova de substituição e os tipos Nota: adicionais de cabeça da escova estão disponíveis no Nunca coloque a tampa de protecção na cabeça da nosso Web site www.shop.philips.com/service ou escova se esta estiver molhada. na loja onde comprou o seu aparelho de beleza Philips.
  • Page 57: Meio Ambiente

    Este símbolo significa que o produto contém uma substituição, contacte o Centro de Apoio ao Cliente bateria recarregável incorporada abrangida pela da Philips no seu país. Pode encontrar os detalhes de directiva europeia 2006/66/CE, o que significa que contacto no folheto da garantia mundial. Também pode não pode ser eliminada juntamente com os resíduos visitar www.philips.com/support.
  • Page 58: Retirar A Bateria Recarregável Antes De Eliminar O Aparelho

    9.1 Retirar a bateria recarregável Aviso: antes de eliminar o aparelho Não tente substituir a bateria recarregável. Retire o aparelho da base de carga, ligue o aparelho e deixe-o funcionar até este desligar um Aviso: minuto depois. Repita esta operação até a bateria Não volte a ligar o aparelho à...
  • Page 59: Garantia E Assistência

    11 Resolução de problemas Se precisar de informações ou assistência, visite Este capítulo resume os problemas mais comuns que www.philips.com/support ou leia o folheto da podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o garantia mundial em separado. problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de...
  • Page 60 Se a luz no aparelho continuar a não se acender ou se o aparelho continuar a não carregar, leve-o ao seu revendedor Philips ou ao centro de assistência Philips mais próximo.
  • Page 61 Verifique se há uma falha de energia e se a tomada funcionar. eléctrica tem corrente. Verifique se a luz de carregamento no aparelho se acende para se certificar de que o aparelho carrega. Se esta não se acender ou se o aparelho continuar a não funcionar, leve-o ao seu revendedor Philips ou ao centro de assistência Philips mais próximo.
  • Page 62 İçindekiler 6  Temizlik ve bakım   1  Giriş   7  Saklama   2  Genel açıklamalar   8  Değiştirme   Önemli Çevre 4  Cihazın kullanıma hazırlanması   10  Garanti ve destek   5  Cihazın kullanımı   Sorun giderme...
  • Page 63: Giriş

    Philips VisaPure Essential satın almayı tercih ettiğiniz için tamamlamak üzere tasarlanan VisaPure Essential’ı cilt teşekkür ederiz. Başlamadan önce, özel ürün desteğinden temizleyicinizle birlikte kullanabilirsiniz. VisaPure Essential ve size özel hazırlanan fırsatlardan yararlanmak için aynı zamanda, temizleme işleminden sonra uygulanan nemlendirici gibi ürünlerin daha iyi emilmesini sağlar. ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirmenizi öneririz. VisaPure Essential nedir ve cildinize Temizlik etkisini anında hissedecek ve daha pürüzsüz ve nasıl bakım yapar? Temizlik, günlük cilt bakımı rutininin ışıltılı bir cilde sahip olacaksınız. VisaPure Essential normal vazgeçilmez bir parçasıdır. Ancak geleneksel yöntemler ciltler için fırça başlığıyla birlikte, kullanıma hazır bir şekilde cildinizin her zaman yeteri kadar temiz ve ışıltılı görünmesini gelir.
  • Page 64: Genel Açıklamalar

    2 Genel 8 Fırça başlığı. VisaPure Essential, aşağıdaki fırça başlıklarından biri veya daha fazlasıyla birlikte gelir: açıklamalar (Şek. 1) A Normal fırça başlığı B Hassas fırça başlığı C Ekstra hassas fırça başlığı Tutma yeri D Ovma fırça başlığı 2 Şarj ışığı ve düşük pil seviyesi göstergesi E Derin gözenek nemlendirme fırça başlığı 3 Hız göstergesi 9 Şarj standı • Birinci hız: hassas temizlik 10 Cihaz soketi • İkinci hız: derin temizlik 11 Boşaltma deliği •...
  • Page 65: Önemli

    3.2  Uyarı 3 Önemli • Cihazı sadece cihazla beraber verilen adaptör ile kullanın. • Yaralanmaları engellemek için hasarlı veya bozuksa cihazı, ek parçayı veya adaptörü kullanmayın. Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun • Adaptör hasarlıysa, tehlikeyi önlemek için mutlaka bir ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. başka orijinal adaptör ile değiştirildiğinden emin olun. • Adaptörde bir dönüştürücü bulunmaktadır. Tehlikeli 3.1  Tehlike bir duruma sebep olabileceğinden, adaptörü başka bir • Adaptörü kuru tutmaya dikkat edin. fişle değiştirmek için kesmeyin. • Pil ömrünü korumak için cihazı en az 3 ayda bir tamamen şarj edin.
  • Page 66 3.3  Dikkat • Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, • motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi Bu cihaz; yanaklar, alın ve çene bölgelerindeki cilt ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından kullanımı (gözler ve kulakların arasındaki bölge ile burun ve sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin üst dudak arasında bölge dahil, gözlerin etrafı hariç) bulunması veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının ve boyun ile dekolte bölgesi için geliştirilmiş ve bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması tasarlanmıştır. durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla • Cihazı günde en fazla iki kez kullanın. oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı herhangi bir • Hijyen nedenlerinden dolayı, cihazı başkalarıyla gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. paylaşmamanızı öneririz. • • Bu cihaz bir oyuncak DEĞİLDİR. Cihazı 8 yaşından Cihazı duş suyundan daha sıcak su ile yıkamayın küçük çocukların ulaşabilecekleri yerlerden uzak tutun.
  • Page 67 3.4 Genel • Cihazı 10°C/50°F - 40°C/104°F arasındaki • sıcaklıklarda şarj edin, kullanın ve saklayın. Lütfen cildinizin yıl boyunca bazı değişimlerden • Cihazı çatlak ciltte, açık yaralarda veya ciddi akne, geçtiğini unutmayın. Yüzünüz kış mevsiminde güneş yanığı ve cilt enfeksiyonu gibi bir cilt hastalığınız kuruyabilir. Bu durumda, cildinizin ihtiyacına göre ya da cildinizde tahriş olduğunda kullanmayın. uygulama süresini veya sıklığını azaltabilirsiniz. • • Steroid bazlı ilaç kullanıyorsanız cihazı kullanmayın. Cihazın düzenli olarak temizlenmesi daha iyi sonuçlar • Cihazı kendi hazırladığınız temizleyiciler veya sert almanızı ve daha uzun bir cihaz ömrü sağlar. • kimyasallar ya da tahriş edici parçacıklar içeren Cihaz uluslararası çapta onaylanmış IEC güvenlik temizleyicilerle birlikte kullanmayın. düzenlemeleri ile uyumludur ve banyo veya duşta • Hassas bir cildiniz varsa cihazı ilk birkaç kullanımınızda güvenli bir biçimde kullanılabilir ve musluk suyuyla 1. ayarı seçin. Cildinizde herhangi bir reaksiyon temizlenebilir.
  • Page 68: Elektromanyetik Alanlar (Emf)

    3.5  Elektromanyetik alanlar (EMF) 4  Cihazın kullanıma  Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere hazırlanması uygundur. 4.1  Cihazın şarj edilmesi Cihaz yaklaşık 6 saatte şarj olur. Tam olarak şarj edilmiş bir cihaz, kablosuz olarak 30 dakikaya kadar çalışabilir. Cihazın kapalı olduğundan emin olun. Küçük fişi şarj standının soketine takın (1), adaptörü prize takın (2), koruma kapağını çıkarın ve cihazı şarj standına yerleştirin (Şek. 2).
  • Page 69: Cihazın Kullanımı

    Cihazın şarj olduğunu göstermek için şarj ışığı beyaz 5  Cihazın kullanımı renkte yanıp söner. Pil tamamen şarj olduğunda şarj ışığı sürekli beyaz renkte yanar (Şek. 3). İlk kullanımdan önce cihazın tamamen şarj edilmiş 4.1.1 Düşük pil göstergesi olduğundan emin olun. • Pil bitmek üzereyken, şarj ışığı 15 saniye boyunca sarı renkte yanıp söner. Pilde hala bir uygulamayı  Dikkat: tamamlamanıza yetecek kadar güç vardır (Şek. 4). Cihazı; lavaboda, duşta veya küvette kullanabilirsiniz. Cihazı şarj etmek için yukarıdaki ‘Cihazın şarj edilmesi’ bölümünde verilen adımları uygulayın. 69 69...
  • Page 70 Hassas ciltler için • Ürünle birlikte gelen farklı fırça başlıkları, Günlük kullanım için • satın alınan VisaPure Essential türüne bağlıdır. Daha iyi sonuçlar alabilmek için fırçayı üç ayda bir değiştirin 5.1.1 Normal fırça başlığı • Derin cilt nemlendirme için 17.000 yumuşak fırça kılı 5.1.3 Ekstra hassas fırça başlığı • • Tüm cilt tipleri için Son derece hassas nemlendirme için Philips’in en • Günlük kullanım için yumuşak fırça kılları • Daha iyi sonuçlar alabilmek için fırçayı üç ayda bir • Ekstra hassas ciltler için değiştirin • Günlük kullanım için • Daha iyi sonuçlar alabilmek için fırçayı üç ayda bir değiştirin...
  • Page 71 5.2  VisaPure Essential ile günlük  5.1.4 Ovma fırça başlığı yüz temizliği • Ölü cilt hücrelerinden kurtulmak için çift katmanlı fırça kılları • Tüm cilt tipleri için 5.2.1 Hız ayarları • Haftalık kullanım için Kişisel tercihinize göre iki farklı hız ayarı arasından seçim • Daha iyi sonuçlar alabilmek için fırçayı altı ayda bir yapabilirsiniz. değiştirin • Hassas ve yumuşak temizlik için 1. hız (hassas temizlik). • Rahat ve daha yoğun bir temizlik için 2. hız (derin temizlik). 5.1.5 Derin gözenek nemlendirme fırça başlığı • Derin gözenek nemlendirme fırçası siyah noktalardan kurtulmanıza yardımcı olur ve gözeneklerin fark edilmesini zorlaştıracak şekilde tasarlanmıştır • Tüm cilt tipleri için • Günlük kullanım için • Daha iyi sonuçlar alabilmek için fırçayı üç ayda bir değiştirin...
  • Page 72 5.2.2 Cilt bölgeleri 5.2.4 Otomatik kapanma • Yüz üç bölgeye ayrılır: sağ yanak, sol yanak ve Cihaz aşırı uygulamayı önlemek için bir dakika sonra T bölgesi. Çene, üst dudak ile burun arasındaki otomatik olarak kapanır. bölge ve gözler ile kulaklar arasındaki bölge T bölgesindedir. Boyun ve dekolte bölgesi de üç kısma 5.2.5 Nemlendirme işlemi ayrılabilir (Şek. 5).  Dikkat:  Dikkat: Cihazı günde iki kez kullanabilirsiniz. Cihazı hassas göz çevresinde kullanmayın. ”Klik” sesi çıkararak yerine sabitlenene kadar fırça başlığını bağlantı pimine doğru itin (Şek. 6). Fırça başlığını su veya sıvı temizleyiciyle nemlendirin 5.2.3 Cilt Bölgesi zamanlayıcısı Cihaz açıldığında üç kez 20’şer saniyeliğine çalışır. Bu ya da cihazı kullanmadan önce temizleyiciyi doğrudan zaman dilimleri arasında cihaz kısa süreliğine duraklayarak cildinize uygulayın. Cildi tahriş edebileceğinden cihazı fırça başlığını başka bir cilt bölgesine uygulamanız kuru bir fırça başlığıyla kullanmayın.
  • Page 73: Temizlik Ve Bakım

    Fırça başlığını cildinize yerleştirin. 6  Temizlik ve bakım Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın. Cihaz 1. hızda çalışmaya başlar. 2. hıza geçmek için düğmeye iki kez basın. Cihazı kapatmak için düğmeye üç kez basın ya da cihazın otomatik olarak Cihazı temizlemek için bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik durmasını bekleyin (Şek. 7). malzemeleri veya benzin ya da aseton gibi zarar Fırça başlığını daireler çizerek cildinizde hafifçe verebilecek sıvılar kullanmayın. hareket ettirin. Rahat bir uygulama işlemi için fırça başlığını cildinize çok bastırmayın (Şek. 8). 20 saniye sonra, cihaz kısa bir süre için duraklayarak başka bir bölgeye geçmeniz gerektiğini belirtir.
  • Page 74 6.1  Cihazın ve fırça başlığının  6.2  Adaptör ve şarj standının  temizlenmesi temizlenmesi En iyi performansı elde etmek için her kullanımdan sonra cihazı ve fırça başlığını iyice temizleyin.  Tehlike: Temizlemeden önce cihazın kapalı olduğundan emin olun. Adaptörü daima kuru tutun. Asla musluk suyuna tutarak Tutma yerini ve fırça başlığını ılık musluk suyu altında durulamayın ve suyun içine sokmayın. (maks. 40ºC / 104ºF) durulayın (Şek. 9). Temizlerken adaptörün prize takılı olmadığından emin Fırça başlığının arkasını ve cihazın bağlantı olun. Adaptörü sadece kuru bir bezle silin. pimini musluk suyu altında haftada en az bir kez Temizlemeden önce şarj ünitesini mutlaka adaptörden temizleyin (Şek. 10). çıkarın (Şek. 11). Bu parçaları bir havluyla kurulayın.
  • Page 75: Saklama

    • Seyahat için: Cihazı yanınıza aldığınızda, fırça başlığı Yıpranmış teller cildinizde tahrişe yol açabilir. Bu nedenle, fırça tellerini korumak için koruyucu kapağı kuru fırça başlığı her 3 ayda bir değiştirilmelidir. Teller deforme olmuş veya başlığına takın (Şek. 14). zarar görmüşse başlığı daha önce değiştirmeniz gerekir.Yedek veya ek fırça başlıklarına www.shop.philips.com/service web sitesi üzerinden veya Philips bakım cihazınızı satın aldığınız  Dikkat: mağazadan erişebilirsiniz. Ek fırça başlıkları edinmede zorluk Fırça başlığı hala ıslak ise koruma kapağını asla fırça yaşıyorsanız lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi başlığına takmayın. ile iletişim kurun. İletişim bilgilerini dünya çapındaki garanti broşüründe bulabilirsiniz. Ayrıca, www.philips.com/support adresini de ziyaret edebilirsiniz.
  • Page 76: Çevre

    • Elektrikli ve elektronik ürünlerle şarj edilebilir 9 Çevre pillerin ayrı toplanmasıyla ilgili yerel sistem hakkında bilgi edinin. Yerel kurallara uyun, ürün ve pilleri asla normal ev atıklarıyla birlikte atmayın. Eski ürün ve • Ürünlerin üzerindeki bu simge, ürünün 2012/19/EU şarj edilebilir pillerin doğru şekilde atılması, çevreyi sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında olduğu anlamına ve insan sağlığını olumsuz etkileyecek sonuçların gelir. (Şek. 15) önlenmesine yardımcı olur. • Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmayan ve 2006/66/EC sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında olan dahili şarj edilebilir piller içerdiği anlamına gelir. Pili çıkarmak için “Şarj edilebilir pilin çıkarılması’ bölümünde verilen talimatları izleyin (Şek.
  • Page 77 9.1  Cihazı atmadan önce şarj   Uyarı: edilebilir pilin çıkarılması Şarj edilebilir pili çıkardıktan sonra cihazı tekrar prize Cihazı şarj standından çıkarın, açın ve bir dakika sonra takmayın. kapanıncaya kadar çalışmasına izin verin. Şarj edilebilir pil boşalana kadar bu işleme devam edin. Gümüş renkli halka ve kaymayı engelleyici çıkıntı arasına küçük ve düz bir tornavida yerleştirin ve cihazın üst kısmını gevşetin. Üst kısmı dikkatli bir şekilde çekerek pil yuvasıyla birlikte muhafazadan çıkarın (Şek. 17). Şarj edilebilir pili pil yuvasından çıkarın.  Uyarı: Şarj edilebilir pili başka pille değiştirmeyin.
  • Page 78: Garanti Ve Destek

    10 Garanti ve destek 11 Sorun giderme Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız dünya çapında garanti kitapçığını okuyun. sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/ support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun.
  • Page 79 Sorun Çözüm Cihazın Cihazı kuru, çatlak ciltte, açık yaralarda veya ciddi akne, güneş yanığı ve cilt enfeksiyonu gibi herhangi cildime bir cilt hastalığınız ya da cildinizde tahriş varsa kullanmayın. uygun olup olmadığını bilmiyorum. Cihaz şarj Cihazın bağlandığı prize elektrik geldiğinden emin olun. Cihaz üzerinde belirtilen gerilimin yerel olmuyor. elektrik gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin. Cihazın bağlantı pimlerinin standın bağlantı pimleriyle doğru şekilde temas edip etmediğini kontrol edin. Banyo dolabında bulunan bir priz kullanıyorsanız çalışması için ışığı açmanız gerekebilir. Yine de cihazın ışığı yanmazsa veya cihaz şarj olmazsa cihazı Philips bayinize veya en yakın Philips Servis Merkezine götürün.
  • Page 80 Sorun Çözüm Cihaz artık Açma/kapama düğmesine düzgün bir şekilde bastığınızdan emin olun. Cihazı kullanım kılavuzundaki çalışmıyor. talimatlara uygun şekilde şarj edin. Elektrik kesintisi olmadığından ve prize elektrik geldiğinden emin olun. Cihazın şarj olduğundan emin olmak için cihazdaki şarj ışığının yanıp yanmadığını kontrol edin. Cihazın ışığı yanmıyorsa ya da cihaz hala çalışmıyorsa cihazı Philips bayinize veya en yakın Philips Servis Merkezine götürün.
  • Page 83 40 °C 104 °F...
  • Page 84 © 2014 Koninklijke Philips Electronics N.V. Document order number: 4222.100.2521.1 07/2014...

Table des Matières