Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ES
Manual del usuario
Mode d'emploi
FR
3
PO Manual do utilizador 44
23
TU Kullanım kılavuzu
64
SC526X

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips SC526X

  • Page 1 SC526X Manual del usuario PO Manual do utilizador 44 Mode d’emploi TU Kullanım kılavuzu...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenido Limpieza y mantenimiento Introducción Almacenamiento Descripción general Sustitución Importante Medio ambiente Preparación para su uso Garantía y asistencia Uso del aparato Guía de resolución de problemas...
  • Page 4: Introducción

    Diseñado para Gracias por comprar VisaPure Essential de Philips. Antes de complementar su rutina actual, puede utilizar VisaPure empezar, esperamos que registre el producto en junto con su limpiador habitual.
  • Page 5: Descripción General

    Cabezales de cepillado. El cepillo VisaPure Essential 2 Descripción incluye uno o varios de los siguientes cabezales: Cabezal de cepillado para pieles normales general (fig. 1) Cabezal de cepillado para pieles sensibles Cabezal de cepillado para pieles muy sensibles Cabezal de cepillado para exfoliación Mango Cabezal de cepillado para una limpieza de Luz de carga e indicación de batería baja...
  • Page 6: Importante

    14 Funda de viaje (solo en modelos específicos) 3 Importante Los tipos de cabezales incluidos dependen del tipo de cepillo VisaPure Essential adquirido. Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. 3.1 Peligro • Mantenga el adaptador seco.
  • Page 7 3.2 Advertencia • Este aparato puede ser usado por niños a partir de • Utilice el aparato sólo con el adaptador que se 8 años y por personas con su capacidad física, suministra. psíquica o sensorial reducida y por quienes no •...
  • Page 8 3.3 Precaución • Cargue, utilice y guarde el aparato a una temperatura • Este aparato se ha desarrollado y diseñado para entre 10 °C y 40 °C. • limpiar la cara, el cuello y el escote, excepto la zona No utilice el aparato sobre piel agrietada, heridas sensible alrededor de los ojos.
  • Page 9: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Tenga en cuenta que el estado de la piel varía a lo largo del año. La piel de la cara puede estar más seca Este aparato de Philips cumple los estándares y las en invierno. En ese caso, puede reducir el tiempo normativas aplicables sobre exposición a campos...
  • Page 10: Preparación Para Su Uso

    El piloto de carga parpadea en blanco para indicar 4 Preparación para su uso que el aparato se está cargando. Cuando la batería está totalmente cargada, el piloto de carga se ilumina en blanco de forma continua (fig. 3). 4.1 Carga del aparato 4.2 Indicación de batería baja El aparato tarda aproximadamente 6 horas en cargarse.
  • Page 11: Uso Del Aparato

    5.1 Cabezales de cepillado 5 Uso del aparato El cepillo VisaPure Essential incluye uno o varios de los siguientes cabezales: Puede utilizar el cabezal de cepillo más adecuado para su Asegúrese de que el aparato esté cargado piel. Los tipos de cabezales incluidos dependen del tipo completamente antes de utilizarlo por primera vez.
  • Page 12 5.1.5 Cabezal de cepillado para una limpieza de 5.1.3 Cabezal de cepillado para pieles muy sensibles poros profunda • Incluye cerdas ultrasuaves de Philips para una • El cabezal de cepillo para una limpieza de poros limpieza extremadamente suave y cuidadosa profunda ayuda a reducir los puntos negros, así...
  • Page 13: Desconexión Automática

    5.2 Limpieza facial diaria con 5.2.2 Temporizador de zonas de la piel VisaPure Essential Al encender el aparato, este funciona durante tres periodos de 20 segundos. Entre estos periodos, hay una breve pausa para indicar que debe mover el cabezal de 5.2.1 Zonas de la piel cepillo a otra zona de la piel.
  • Page 14: Procedimiento De Limpieza

    Pulse el botón de encendido/apagado una vez para 5.2.4 Procedimiento de limpieza encender el aparato. Púlselo dos veces para apagarlo o espere a que se apague automáticamente (fig. 7). Nota: Mueva suavemente el cabezal de cepillo sobre la Puede utilizar el aparato dos veces al día. piel realizando movimientos circulares.
  • Page 15: Limpieza Y Mantenimiento

    6.1 Limpieza del aparato y el 6 Limpieza y cabezal de cepillo Limpie bien el aparato y el cabezal de cepillo con agua mantenimiento después de cada uso para garantizar un rendimiento óptimo. Asegúrese de que el aparato está apagado antes de empezar a limpiarlo.
  • Page 16: Almacenamiento

    6.2 Limpieza del adaptador y el 7 Almacenamiento soporte de carga • Peligro: Guarde el aparato con el cabezal de cepillo colocado Mantenga siempre el adaptador seco. Nunca lo en el soporte de carga (fig. 13). enjuague bajo del grifo ni lo sumerja en agua. •...
  • Page 17: Sustitución

    Web www.shop.philips.com/service o en la tienda en la que adquirió su aparato de belleza de Philips. Si tiene algún problema para obtener cabezales de cepillo de repuesto, póngase en contacto con el Servicio de...
  • Page 18: Medio Ambiente

    • Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva 9 Medio ambiente de baterías recargables y productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y no deseche el producto ni la batería recargable con la basura • Este símbolo en un producto significa que el producto normal del hogar. El correcto desecho de los cumple con la directiva europea 2012/19/UE (fig.
  • Page 19 9.1 Extracción de la batería Separe la batería recargable del soporte. recargable antes de desechar el aparato Advertencia: Quite el aparato del soporte de carga, enciéndalo y No intente sustituir la batería recargable. deje que funcione hasta que se apague después de un minuto.
  • Page 20: Garantía Y Asistencia

    10 Garantía y asistencia 11 Guía de resolución de problemas Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite...
  • Page 21 Si el piloto del aparato sigue sin encenderse o si el aparato sigue sin cargarse, llévelo a su distribuidor de Philips o al centro de servicio de Philips más cercano.
  • Page 22 Compruebe si el piloto de carga del aparato se ilumina para asegurarse de que el aparato se está cargando. Si no se ilumina o si el aparato sigue sin funcionar, llévelo a su distribuidor de Philips o al centro de servicio de Philips más cercano.
  • Page 23 Table des matières Nettoyage et entretien Introduction Rangement Description générale Remplacement Important Environnement Avant utilisation Garantie et assistance Utilisation de l’appareil Dépannage...
  • Page 24: Introduction

    Oubliez le nettoyage manuel : avec VisaPure Essential, vous pouvez obtenir rapidement et facilement une peau impeccable Vous avez acheté Philips VisaPure Essential. Nous vous en et rayonnante tous les jours. VisaPure Essential combine remercions. Avant de commencer, nous vous conseillons de légers mouvements de rotation et de vibration pour...
  • Page 25: Description Générale

    nettoyage - par une peau plus douce et plus rayonnante. 2 Description VisaPure Essential est livré prêt à l’emploi avec une tête de brosse pour peau normale. D’autres têtes de brosse générale (fig. 1) conçues pour différents types de peau sont disponibles séparément.
  • Page 26 Tête de brosse. Votre VisaPure Essential est livré avec 13 Adaptateur une ou plusieurs des têtes de brosse suivantes : 14 Housse de voyage (certains modèles uniquement) Tête de brosse normale Les types de têtes de brosse incluses dépendent du Tête de brosse Sensitive modèle VisaPure Essential acheté.
  • Page 27: Important

    3.2 Avertissement 3 Important • Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni. • N’utilisez pas l’appareil, un accessoire ou l’adaptateur s’ils sont endommagés ou cassés afin d’éviter tout accident. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser • Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. toujours être remplacé...
  • Page 28 3.3 Attention • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités Cet appareil est conçu et destiné au nettoyage du physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites visage, du cou et du décolleté, à l’exception de la ou des personnes manquant d’expérience et de zone sensible autour des yeux.
  • Page 29 3.4 Général • Chargez, utilisez et rangez l’appareil à une • température comprise entre 10 °C et 40 °C. Notez que l’état de la peau varie tout au long de • N’utilisez pas l’appareil sur une peau gercée, sur des l’année.
  • Page 30: Champs Électromagnétiques (Cem)

    3.5 Champs électromagnétiques 4 Avant utilisation (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. 4.1 Charge de l’appareil La charge de l’appareil dure environ 6 heures.Une fois chargé, l’appareil a une autonomie de 30 minutes environ.
  • Page 31: Témoin De Charge Faible

    4.2 Témoin de charge faible 5 Utilisation de l’appareil • Lorsque la batterie est presque vide, le voyant de charge clignote orange pendant 15 secondes. La batterie contient encore assez d’énergie pour une Assurez-vous que l’appareil est complètement chargé séance complète (fig. 4). avant de l’utiliser pour la première fois.
  • Page 32: Têtes De Brosse

    3 mois. 5.1.1 Tête de brosse normale 5.1.3 Tête de brosse ultrasensible • 17000 poils soyeux pour un nettoyage en • Poils Philips ultra-doux pour un nettoyage d’une profondeur de la peau douceur extrême • • Pour tous types de peau Pour les peaux ultrasensibles •...
  • Page 33: Tête De Brosse Exfoliante

    5.2 Nettoyage quotidien du visage 5.1.4 Tête de brosse exfoliante • Deux tailles de poils pour éliminer les cellules mortes avec VisaPure Essential • Pour tous types de peau • Pour une utilisation hebdomadaire • Pour des résultats optimaux, remplacez la brosse tous 5.2.1 Zones de peau •...
  • Page 34 Humidifiez la brosse avec de l’eau et appliquez le 5.2.2 Minuteur Lorsque vous allumez l’appareil, il fonctionne pendant produit nettoyant sur votre visage. Vous pouvez aussi trois cycles de 20 secondes. Entre ces cycles, une courte humidifier directement la brosse avec un produit pause est observée afin de vous inviter à déplacer la nettoyant liquide. N’utilisez pas l’appareil avec une brosse vers une autre zone de peau. brosse sèche car cela pourrait irriter la peau.
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    Au bout de 20 secondes, l’appareil marque une 6 Nettoyage et entretien courte pause pour vous indiquer de déplacer la brosse vers une autre zone. N’utilisez pas l’appareil de manière excessive et ne traitez pas une zone N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs pendant plus de 20 secondes.
  • Page 36: Nettoyage De L'adaptateur Et Du Socle De Charge

    6.2 Nettoyage de l’adaptateur et du Rincez la poignée et la brosse avec de l’eau chaude socle de charge (maximum 40 ºC) (fig. 9). Nettoyez l’arrière de la brosse et la broche de connexion de l’appareil sous le robinet au moins une Danger : fois par semaine (fig.
  • Page 37: Rangement

    Remarque : types de brosse sont disponibles sur notre site Web Ne placez jamais le couvercle de protection sur la www.shop.philips.com/service ou dans le magasin brosse lorsque celle-ci est encore humide. où vous avez acheté votre appareil Philips. Si vous rencontrez des difficultés pour vous procurer des brosses...
  • Page 38: Environnement

    9 Environnement de rechange, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous en trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale. Vous pouvez également visiter le site Web www.philips.com/support. • Ce symbole sur un produit indique que ce dernier est conforme à...
  • Page 39: Retrait De La Batterie Rechargeable Avant De Mettre L'appareil Au Rebut

    • Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur 9.1 Retrait de la batterie dans votre région concernant la collecte séparée rechargeable avant de mettre des appareils électriques et électroniques et des l’appareil au rebut piles rechargeables. Respectez les réglementations Retirez l’appareil du socle de charge, allumez locales et ne jetez pas le produit et les piles l’appareil et laissez-le fonctionner jusqu’à...
  • Page 40: Garantie Et Assistance

    Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations boîtier (fig. 17). supplémentaires, consultez le site Web Retirez la batterie rechargeable de son support. www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Avertissement : Ne tentez pas de remplacer la batterie rechargeable.
  • Page 41: Dépannage

    Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
  • Page 42 Si vous utilisez une prise de la salle de bain, il peut être nécessaire d’allumer la lumière pour activer la prise. Si le voyant de l’appareil ne s’allume pas ou si l’appareil ne se charge pas, confiez-le à votre revendeur Philips ou au Centre Service Agréé Philips le plus proche.
  • Page 43 Problème Solution L’appareil ne Assurez-vous que vous avez appuyé correctement sur le bouton marche/arrêt. Chargez l’appareil fonctionne selon les instructions de ce mode d’emploi. Vérifiez s’il y a une panne de courant et si la prise plus. secteur est alimentée. Vérifiez si le voyant de charge de l’appareil s’allume pour vous assurer que l’appareil charge. S’il ne s’allume pas ou si l’appareil ne fonctionne toujours pas, confiez-le à votre revendeur Philips ou au Centre Service Agréé Philips le plus proche.
  • Page 44 Índice Limpeza e manutenção Introdução Arrumação Descrição geral Substituição Importante Meio ambiente Preparar para a utilização Garantia e assistência Utilizar o aparelho Resolução de problemas...
  • Page 45: Introdução

    O VisaPure Essential combina movimentos Obrigado pela sua preferência pelo Philips VisaPure suaves de rotação e vibração para limpar profundamente, Essential. Antes de começar, esperamos que registe o seu eliminar impurezas e desmaquilhar, deixando a sua produto em www.philips.com/welcome para poder...
  • Page 46: Descrição Geral

    de escova adicionais para diferentes tipos de pele e 2  Descrição geral (fig. 1) diferentes finalidades estão disponíveis em separado. Pronto para começar? Utilize o VisaPure Essential duas vezes por dia para desfrutar de uma pele macia e limpa Pega e para revelar o seu brilho natural. Esperamos que a Luz indicadora de carga e de bateria fraca utilização do VisaPure Essential seja positiva para si e para Botão ligar/desligar...
  • Page 47: Importante

    Cabeça de escova para pele normal 3 Importante Cabeça de escova para pele sensível Cabeça de escova para pele extra sensível Cabeça de escova para esfoliação Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de Cabeça de escova para limpeza profunda dos poros utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
  • Page 48 3.2 Aviso • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com • Utilize este aparelho apenas em combinação com o idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com transformador fornecido. capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, • Não utilize o aparelho, um acessório ou o ou com falta de experiência e conhecimento, transformador, se estes estiverem danificados ou...
  • Page 49 3.3 Cuidado • Não utilize o aparelho em pele gretada nem sobre • Este aparelho foi desenvolvido e concebido para a feridas abertas ou se sofrer de doenças de pele ou limpeza do rosto, do pescoço e do decote, de irritações na pele, como acne grave, excepto na área sensível à...
  • Page 50 3.4 Geral • Não utilize o aparelho com produtos de limpeza • de fabrico próprio ou que contenham químicos Tenha em atenção que o estado da pele varia ao agressivos ou partículas ásperas. longo do ano. A pele do rosto pode tornar-se mais •...
  • Page 51: Preparar Para A Utilização

    3.5 Campos electromagnéticos 4 Preparar para a (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e utilização regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. 4.1 Carregar o aparelho Carregar o aparelho demora aproximadamente 6 horas. Com carga total, o aparelho tem uma autonomia de funcionamento de até...
  • Page 52: Utilizar O Aparelho

    A luz de carregamento fica intermitente a branco 5 Utilizar o aparelho para indicar que o aparelho está a carregar. Quando a bateria estiver completamente carregada, a luz de carregamento mantém-se continuamente Assegure-se de que o aparelho está totalmente acesa a branco (fig. 3). carregado antes de o utilizar pela primeira vez. 4.2 Indicação de bateria fraca Nota: •...
  • Page 53 Para melhores resultados, substitua a escova a cada VisaPure Essential adquirido. três meses 5.1.3 Cabeça de escova para pele extra sensível • Cerdas Philips mais suaves para uma limpeza 5.1.1 Cabeça de escova para pele normal • 17 000 cerdas macias para uma limpeza profunda da ultra-suave •...
  • Page 54 5.2 Limpeza facial diária com 5.1.4 Cabeça de escova para esfoliação • Dupla camada de cerdas para remover células VisaPure Essential mortas • Para todos os tipos de pele • Para utilização semanal 5.2.1 Zonas da pele • • Para melhores resultados, substitua a escova a cada O rosto pode ser dividido em três zonas: bochecha seis meses direita, bochecha esquerda e zona T.
  • Page 55: Procedimento De Limpeza

    5.2.2 Temporizador das zonas da pele 5.2.4 Procedimento de limpeza Quando liga o aparelho, este funciona durante três períodos de 20 segundos. Entre estes períodos, há uma Nota: pausa breve para indicar que deve deslocar a cabeça da Pode utilizar o aparelho duas vezes por dia. escova para outra zona de pele.
  • Page 56: Limpeza E Manutenção

    6 Limpeza e manutenção Prima o botão ligar/desligar uma vez para ligar o aparelho. Prima duas vezes para desligar o aparelho ou aguarde até este parar automaticamente (fig. 7). Movimente suavemente a cabeça da escova pela Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou pele, enquanto efectua movimentos circulares. líquidos agressivos, como álcool ou acetona, para limpar Não pressione a cabeça da escova demasiado o aparelho.
  • Page 57 6.1 Limpar o aparelho e a cabeça da 6.2 Limpar o adaptador e a base de escova carga Limpe o aparelho e a cabeça da escova cuidadosamente com água depois de cada utilização para assegurar um Perigo: desempenho optimizado. Mantenha sempre o transformador seco. Não o Antes de começar a limpeza, certifique-se de que o enxagúe em água corrente, nem o imerja em água.
  • Page 58: Arrumação

    As cabeças de escova de substituição e os tipos Nota: adicionais de cabeça da escova estão disponíveis no Nunca coloque a tampa de protecção na cabeça da nosso Web site www.shop.philips.com/service ou escova se esta estiver molhada. na loja onde comprou o seu aparelho de beleza Philips.
  • Page 59: Meio Ambiente

    Se tiver dificuldades em obter cabeças de escova de 9 Meio ambiente substituição, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial. Também pode • Este símbolo num produto significa que o produto visitar www.philips.com/support. está abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/ UE (fig.
  • Page 60: Retirar A Bateria Recarregável Antes De Eliminar O Aparelho

    • Informe-se acerca do sistema local de recolha Insira uma chave de fendas plana pequena entre o anel de resíduos relativamente a produtos eléctricos prateado e o rebordo anti-enrolamento e liberte a e electrónicos e pilhas recarregáveis. Cumpra as parte superior do aparelho. Cuidadosamente, retire a regras locais e nunca elimine o produto e as pilhas parte superior juntamente com o suporte da bateria recarregáveis com os resíduos domésticos comuns.
  • Page 61: Garantia E Assistência

    11 Resolução de problemas Se precisar de informações ou assistência, visite Este capítulo resume os problemas mais comuns que www.philips.com/support ou leia o folheto da podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o garantia mundial em separado. problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma...
  • Page 62 Se a luz no aparelho continuar a não se acender ou se o aparelho continuar a não carregar, leve-o ao seu revendedor Philips ou ao centro de assistência Philips mais próximo.
  • Page 63 Verifique se há uma falha de energia e se a tomada funcionar. eléctrica tem corrente. Verifique se a luz de carregamento no aparelho se acende para se certificar de que o aparelho carrega. Se esta não se acender ou se o aparelho continuar a não funcionar, leve-o ao seu revendedor Philips ou ao centro de assistência Philips mais próximo.
  • Page 64 İçindekiler 6  Temizlik ve bakım   1  Giriş   7  Saklama   2  Genel açıklamalar   8  Değiştirme   Önemli Çevre 4  Cihazın kullanıma hazırlanması   10  Garanti ve destek   5  Cihazın kullanımı   Sorun giderme...
  • Page 65: Giriş

    1  Giriş derinlemesine temizlemek ve cildinizde yumuşak ve ferah bir his uyandırmak üzere cildinizi kirden ve makyaj kalıntılarından arındırmak için hassas daire ve titreşim hareketlerini bir Philips VisaPure Essential satın almayı tercih ettiğiniz için araya getirir. Günlük rutininizi tamamlamak üzere tasarlanan teşekkür ederiz. Başlamadan önce, özel ürün desteğinden ve VisaPure Essential’ı cilt temizleyicinizle birlikte kullanabilirsiniz. size özel hazırlanan fırsatlardan yararlanmak için ürününüzü VisaPure Essential aynı zamanda, temizleme işleminden sonra www.philips.com/welcome adresinde kaydettirmenizi uygulanan nemlendirici gibi ürünlerin daha iyi emilmesini öneririz. VisaPure Essential nedir ve cildinize nasıl bakım sağlar. Temizlik etkisini anında hissedecek ve daha pürüzsüz yapar? Temizlik, günlük cilt bakımı rutininin vazgeçilmez bir ve ışıltılı bir cilde sahip olacaksınız. VisaPure Essential normal parçasıdır. Ancak geleneksel yöntemler cildinizin her zaman ciltler için fırça başlığıyla birlikte, kullanıma hazır bir şekilde yeteri kadar temiz ve ışıltılı görünmesini sağlamaz. Bu sebeple, gelir.
  • Page 66: Genel Açıklamalar

    Normal fırça başlığı 2 Genel Hassas fırça başlığı Ekstra hassas fırça başlığı açıklamalar (Şek. 1) Ovma fırça başlığı Derin gözenek nemlendirme fırça başlığı 8 Şarj standı Tutma yeri 9 Cihaz soketi 2 Şarj ışığı ve düşük pil seviyesi göstergesi 10 Boşaltma deliği 3 Açma/kapama düğmesi 11 Koruma kapağı 4 Bağlantı pimi 12 Küçük fiş 5 Şarj pimleri 13 Adaptör 6 Kaymayı engelleyici çıkıntı 14 Seyahat çantası (sadece belirli modellerde) 7 Fırça başlığı. VisaPure Essential, aşağıdaki fırça Ürünle birlikte gelen farklı fırça başlıkları, satın alınan başlıklarından biri veya daha fazlasıyla birlikte gelir: VisaPure Essential türüne bağlıdır.
  • Page 67: Önemli

    3.2  Uyarı 3 Önemli • Cihazı sadece cihazla beraber verilen adaptör ile kullanın. • Yaralanmaları engellemek için hasarlı veya bozuksa cihazı, ek parçayı veya adaptörü kullanmayın. Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun • Adaptör hasarlıysa, tehlikeyi önlemek için mutlaka bir ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. başka orijinal adaptör ile değiştirildiğinden emin olun. • Adaptörde bir dönüştürücü bulunmaktadır. Tehlikeli 3.1  Tehlike bir duruma sebep olabileceğinden, adaptörü başka bir • Adaptörü kuru tutmaya dikkat edin. fişle değiştirmek için kesmeyin. • Pil ömrünü korumak için cihazı en az 3 ayda bir tamamen şarj edin.
  • Page 68 3.3  Dikkat • Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, • motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi Bu cihaz; hassas göz çevresi hariç, yüzü, boynu ve ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından kullanımı dekolte bölgesini temizlemek üzere geliştirilmiş ve sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin üretilmiştir. Cihazı başka bir amaçla kullanmayın. • bulunması veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının Cihazı günde en fazla iki kez kullanın. • bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması Hijyen nedenlerinden dolayı, cihazı başkalarıyla durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla paylaşmamanızı öneririz. oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı herhangi bir • Cihazı duş suyundan daha sıcak su ile yıkamayın gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. (maks. 40°C/104°F). •...
  • Page 69: Elektromanyetik Alanlar (Emf)

    Cihaz uluslararası çapta onaylanmış IEC güvenlik kimyasallar ya da tahriş edici parçacıklar içeren düzenlemeleri ile uyumludur ve banyo veya duşta temizleyicilerle birlikte kullanmayın. güvenli bir biçimde kullanılabilir ve musluk suyuyla • Cildiniz hassassa ya da cihazı normal fırça başlığıyla temizlenebilir. • kullandıktan sonra cildinizin tahriş olduğunu Cihazda otomatik gerilim seçme fonksiyonu hissediyorsanız hassas fırça başlığı kullanmanızı tavsiye vardır. Cihaz 100-240 volt arası elektrik şebeke ederiz. gerilimlerinde kullanıma uygundur. 3.4 Genel 3.5  Elektromanyetik alanlar (EMF) • Lütfen cildinizin yıl boyunca bazı değişimlerden Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya geçtiğini unutmayın. Yüzünüz kış mevsiminde ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere kuruyabilir. Bu durumda, cildinizin ihtiyacına göre uygundur. uygulama süresini veya sıklığını azaltabilirsiniz. • Cihazın düzenli olarak temizlenmesi daha iyi sonuçlar almanızı ve daha uzun bir cihaz ömrü sağlar.
  • Page 70: Cihazın Kullanıma Hazırlanması

    Cihazın şarj olduğunu göstermek için şarj ışığı beyaz 4  Cihazın kullanıma  renkte yanıp söner. Pil tamamen şarj olduğunda şarj ışığı sürekli beyaz renkte yanar (Şek. 3). hazırlanması 4.2  Düşük pil göstergesi • Pil bitmek üzereyken, şarj ışığı 15 saniye boyunca 4.1  Cihazın şarj edilmesi sarı renkte yanıp söner. Pilde hala bir uygulamayı Cihaz yaklaşık 6 saatte şarj olur. tamamlamanıza yetecek kadar güç vardır (Şek. 4). Tam olarak şarj edilmiş bir cihaz, kablosuz olarak Cihazı şarj etmek için yukarıdaki ‘Cihazın şarj edilmesi’ bölümünde verilen adımları uygulayın. 30 dakikaya kadar çalışabilir.
  • Page 71: Cihazın Kullanımı

    5.1  Fırça başlıkları 5  Cihazın kullanımı VisaPure Essential, aşağıdaki belirtilen fırça başlıklarından biri veya daha fazlasıyla birlikte gelir. Cildiniz için en uygun olan fırça başlığını kullanabilirsiniz. Ürünle birlikte gelen farklı fırça İlk kullanımdan önce cihazın tamamen şarj edilmiş başlıkları, satın alınan VisaPure Essential türüne bağlıdır. olduğundan emin olun. 5.1.1 Normal fırça başlığı  Dikkat: • Derin cilt nemlendirme için 17.000 yumuşak fırça kılı Cihazı; lavaboda, duşta veya küvette kullanabilirsiniz. • Tüm cilt tipleri için • Günlük kullanım için • Daha iyi sonuçlar alabilmek için fırçayı üç ayda bir değiştirin...
  • Page 72 Hassas ciltler için • Tüm cilt tipleri için • • Günlük kullanım için Haftalık kullanım için • • Daha iyi sonuçlar alabilmek için fırçayı üç ayda bir Daha iyi sonuçlar alabilmek için fırçayı altı ayda bir değiştirin değiştirin 5.1.3 Ekstra hassas fırça başlığı 5.1.5 Derin gözenek nemlendirme fırça başlığı • Son derece hassas nemlendirme için Philips’in en • Derin gözenek nemlendirme fırçası siyah noktalardan yumuşak fırça kılları kurtulmanıza yardımcı olur ve gözeneklerin fark • Ekstra hassas ciltler için edilmesini zorlaştıracak şekilde tasarlanmıştır • Günlük kullanım için • Tüm cilt tipleri için • Daha iyi sonuçlar alabilmek için fırçayı üç ayda bir • Günlük kullanım için •...
  • Page 73: Otomatik Kapanma

    5.2  VisaPure Essential ile günlük  5.2.2 Cilt Bölgesi zamanlayıcısı yüz temizliği Cihaz açıldığında üç kez 20’şer saniyeliğine çalışır. Bu zaman dilimleri arasında cihaz kısa süreliğine duraklayarak fırça başlığını başka bir cilt bölgesine uygulamanız 5.2.1 Cilt bölgeleri gerektiğini belirtir. • Yüz üç bölgeye ayrılır: sağ yanak, sol yanak ve T bölgesi. Çene, üst dudak ile burun arasındaki bölge ve gözler ile kulaklar arasındaki bölge T 5.2.3 Otomatik kapanma bölgesindedir. Boyun ve dekolte bölgesi de üç kısma Cihaz aşırı uygulamayı önlemek için bir dakika sonra ayrılabilir (Şek. 5). otomatik olarak kapanır.  Dikkat: Cihazı hassas göz çevresinde kullanmayın.
  • Page 74 Fırça başlığını daireler çizerek cildinizde hafifçe 5.2.4 Nemlendirme işlemi hareket ettirin. Rahat bir uygulama işlemi için fırça başlığını cildinize çok bastırmayın (Şek. 8).  Dikkat: 20 saniye sonra, cihaz kısa bir süre için duraklayarak Cihazı günde iki kez kullanabilirsiniz. başka bir bölgeye geçmeniz gerektiğini belirtir. Temizlik ”Klik” sesi çıkararak yerine sabitlenene kadar fırça işleminde aşırıya kaçmayın ve hiçbir bölgeyi 20 başlığını bağlantı pimine doğru itin (Şek. 6). saniyeden fazla temizlemeyin. Fırça başlığını suyla nemlendirin ve temizleyiciyi yüzünüze uygulayın. Alternatif olarak, fırça başlığını doğrudan sıvı temizleyiciyle de nemlendirebilirsiniz. Cildi tahriş edebileceğinden cihazı kuru bir fırça başlığıyla kullanmayın. Fırça başlığını cildinize yerleştirin. Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. Cihazı kapatmak için iki kez basın ya da otomatik olarak durana kadar bekleyin (Şek. 7).
  • Page 75: Temizlik Ve Bakım

    6.1  Cihazın ve fırça başlığının  6  Temizlik ve bakım temizlenmesi En iyi performansı elde etmek için her kullanımdan sonra cihazı ve fırça başlığını iyice temizleyin. Cihazı temizlemek için bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik Temizlemeden önce cihazın kapalı olduğundan emin olun. malzemeleri veya alkol ya da aseton gibi zarar verebilecek Tutma yerini ve fırça başlığını ılık musluk suyu altında sıvılar kullanmayın. (maks. 40ºC / 104ºF) durulayın (Şek. 9). Fırça başlığının arkasını ve cihazın bağlantı pimini musluk suyu altında haftada en az bir kez temizleyin (Şek. 10). Bu parçaları bir havluyla kurulayın.
  • Page 76: Saklama

    6.2  Adaptör ve şarj standının  7  Saklama temizlenmesi •  Tehlike: Cihazı, fırça başlığı şarj standına takılı olarak Adaptörü daima kuru tutun. Asla musluk suyuna tutarak saklayın (Şek. 13). durulamayın ve suyun içine sokmayın. • Seyahat için: Cihazı yanınıza aldığınızda, fırça başlığı Temizlerken adaptörün prize takılı olmadığından emin tellerini korumak için koruyucu kapağı kuru fırça olun. Adaptörü sadece kuru bir bezle silin. başlığına takın (Şek. 14). Temizlemeden önce şarj ünitesini mutlaka adaptörden çıkarın (Şek.
  • Page 77: Değiştirme

    15). • başlığı her 3 ayda bir değiştirilmelidir. Teller deforme olmuş veya Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte zarar görmüşse başlığı daha önce değiştirmeniz gerekir. Yedek atılmayan ve 2006/66/EC sayılı Avrupa Yönergesi veya ek fırça başlıklarına www.shop.philips.com/service kapsamında olan dahili şarj edilebilir piller içerdiği web sitesi üzerinden veya Philips bakım cihazınızı satın aldığınız anlamına gelir. Pili çıkarmak için “Şarj edilebilir mağazadan erişebilirsiniz. Ek fırça başlıkları edinmede zorluk pilin çıkarılması’ bölümünde verilen talimatları yaşıyorsanız lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi izleyin (Şek. 16). ile iletişim kurun. İletişim bilgilerini dünya çapındaki garanti broşüründe bulabilirsiniz. Ayrıca, www.philips.com/support adresini de ziyaret edebilirsiniz.
  • Page 78 • Elektrikli ve elektronik ürünlerle şarj edilebilir Gümüş renkli halka ve kaymayı engelleyici çıkıntı pillerin ayrı toplanmasıyla ilgili yerel sistem hakkında arasına küçük ve düz bir tornavida yerleştirin ve bilgi edinin. Yerel kurallara uyun, ürün ve pilleri asla cihazın üst kısmını gevşetin. Üst kısmı dikkatli bir normal ev atıklarıyla birlikte atmayın. Eski ürün ve şekilde çekerek pil yuvasıyla birlikte muhafazadan şarj edilebilir pillerin doğru şekilde atılması, çevreyi çıkarın (Şek. 17). ve insan sağlığını olumsuz etkileyecek sonuçların Şarj edilebilir pili pil yuvasından çıkarın. önlenmesine yardımcı olur.  Uyarı: 9.1  Cihazı atmadan önce şarj  Şarj edilebilir pili başka pille değiştirmeyin. edilebilir pilin çıkarılması Cihazı şarj standından çıkarın, açın ve bir dakika sonra  Uyarı: kapanıncaya kadar çalışmasına izin verin. Şarj edilebilir Şarj edilebilir pili çıkardıktan sonra cihazı tekrar prize pil boşalana kadar bu işleme devam edin. takmayın.
  • Page 79: Garanti Ve Destek

    10 Garanti ve destek 11 Sorun giderme Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız dünya çapında garanti kitapçığını okuyun. sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun.
  • Page 80 Problem Çözüm Cihazın Cihazı kuru, çatlak ciltte, açık yaralarda veya ciddi akne, güneş yanığı ve cilt enfeksiyonu gibi herhangi cildime bir cilt hastalığınız ya da cildinizde tahriş varsa kullanmayın. uygun olup olmadığını bilmiyorum. Cihaz şarj Cihazın bağlandığı prize elektrik geldiğinden emin olun. Cihaz üzerinde belirtilen gerilimin yerel olmuyor. elektrik gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin. Cihazın bağlantı pimlerinin standın bağlantı pimleriyle doğru şekilde temas edip etmediğini kontrol edin. Banyo dolabında bulunan bir priz kullanıyorsanız çalışması için ışığı açmanız gerekebilir. Yine de cihazın ışığı yanmazsa veya cihaz şarj olmazsa cihazı Philips bayinize veya en yakın Philips Servis Merkezine götürün.
  • Page 81 Problem Çözüm Cihaz artık Açma/kapama düğmesine düzgün bir şekilde bastığınızdan emin olun. Cihazı kullanım kılavuzundaki çalışmıyor. talimatlara uygun şekilde şarj edin. Elektrik kesintisi olmadığından ve prize elektrik geldiğinden emin olun. Cihazın şarj olduğundan emin olmak için cihazdaki şarj ışığının yanıp yanmadığını kontrol edin. Cihazın ışığı yanmıyorsa ya da cihaz hala çalışmıyorsa cihazı Philips bayinize veya en yakın Philips Servis Merkezine götürün.
  • Page 83 40 °C 104 °F...
  • Page 84 © 2014 Koninklijke Philips Electronics N.V. Document order number: 4203.100.2522.1 07/2014...

Table des Matières