Page 1
Abb. ähnlich LATENTO Druckloser Warmwasserspeicher – Montageanleitung Hot water storage tank – Mounting instruction Accumulateur d‘eau chaude – Notice de montage Acumulador de agua caliente – Instrucciones de montaje...
Inhalt Sicherheitshinweise S. 3 Bezeichnungen der Komponenten S. 4 Produktbeschreibung S. 5 Wärmeerzeuger zum Nachheizen S. 5 Funktionsweise S. 6 Anschlusshinweise S. 7 Transport S. 7 Aufstellung S. 8 Verrohrung S. 8 Temperatur- und Füllstandsanzeige S. 9 Befüllen S. 10 Entleerung S.
1. Sicherheitshinweise In dieser Dokumentation werden zwei verschiedene Stufen von Sicherheitshinwei- sen verwendet: Achtung Kennzeichnet einen Hinweis, bei dessen Nichtbeachtung die Personensicherheit gefährdet wird, d. h.: Es besteht Verletzungsgefahr. Hinweis Kennzeichnet einen Hinweis zur Gerätesicherheit. Bei Nicht beachtung kann es zur Beschädigung des beschrie- benen Gerätes kommen.
3. Produktbeschreibung Der LATENTO ist ein druckloser Warmwasserspeicher, der für den Einsatz im Ein-/ Zweifamilienhaus entwickelt wurde. Mehrfamilienhäuser können über mehrere LATENTO XW, die im Tichelmannsystem angeschlossen sind, versorgt werden: Im LATENTO kann vorhandene Energie für die Warmwasserberei tung gespeichert wer- den.
5. Funktionsweise Druckloser Warmwasserspeicher: Das Speicherwasser im LATENTO wird nur zur Wärmeauf- nahme genutzt. Die Wärme wird über Wärmetauscher eingespeist und entnommen. Das Speicherwasser hat somit keinen Kontakt zur Heizungs- oder Trinkwasseranlage. Damit werden Probleme wie Verkalkung und Schlammansammlung im Speicher und Legionellenvermehrung im Trinkwasserwär- metauscher vermieden.
6. Anschlusshinweise Gewährleistung: Die Firma IVT GmbH & Co. KG übernimmt ausschließlich dann die Gewähr für die Funktionsfähigkeit des LATENTO XW, wenn alle in diesem Kapitel beschriebe- nen Hinweise beachtet werden. Heizungsanschluss: Beim Anschluss des LATENTO an den oder die Wärmeerzeuger ist unbedingt auf eine fachgerechte Entlüftung zu achten (z.
Den LATENTO keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen (die UV-Strahlung kann den Kunststoff zerstören). Tragfähigkeit des Untergrundes beachten, der befüllte LATENTO 500 z .B. wiegt ca. 650 kg. Um Wärmeverluste so klein wie möglich zu halten, den Latento in der Nähe des Nachheizwärmeerzeugers platzieren.
Page 9
Hinweis Der Trinkwasser-Wärmetauscher darf nur mit einem Druck von maximal 15 bar beaufschlagt werden. Übersteigt der Wasser- druck 15 bar, dehnt sich der Wärmetauscher. Dadurch kann der LATENTO beschädigt werden. Nach DIN EN 12502 ist ein max. Chloridgehalt des Wassers von 53 mg/l (Warmwasser) einzuhalten.
6.5 Befüllen Nach der Installation wird der LATENTO über den Füll- und Entleerungshahn befüllt. Öffnen Sie hierzu den Deckel für den optionalen E-Heizstab, damit die verdrängte Luft bei der Befüllung entweichen kann. Hinweis bei Verwendung des E-Heizstabes: Schrauben Sie den Heizstab soweit aus dem Gewinde heraus, dass verdrängte Luft entweichen kann.
7. Vermeiden von Wärmeverlusten Sie können die Anlage auch durch Vermeiden von Wärmeverlusten möglichst kosten- günstig betreiben. Neben der Isolierung aller warmwasserführenden Rohre und Arma- turen sind noch weitere Maßnahmen zur Vermeidung von Wärmeverlusten möglich: Eine Zirkulationsleitung verursacht immer Wärmeverluste! Durch eine günstige Planung der Lage der Zapfstellen kann im Einfamilienhaus auf eine Zirkulationsleitung verzichtet werden.
8. Inbetriebnahme Überprüfen Sie die folgende Checkliste, bevor Sie den LATENTO in Betrieb nehmen. Nehmen Sie den LATENTO erst dann in Betrieb, wenn Sie alle Fragen mit "Ja" beantworten können. ■ ■ Ist der Behälter ausreichend mit Wasser gefüllt? Nein ■...
9. Regelmäßige Wartungsarbeiten Der LATENTO ist sehr wartungsfreundlich. Regelmäßig müssen nur der Wasser- stand und die Systemdrücke kontrolliert werden. Halbjährlich Überprüfen des Wasserstandes im LATENTO XW: Der Wasserstand muss sich zwischen "Min" und "Max" befinden. Ideal ist die Stellung "OPT" auf der Füllstandsanzeige.
11. Rücknahme bzw. Entsorgung Steht eine Entsorgung Ihres Warmwasserspeichers LATENTO an, bitten wir Sie, den Warmwasserspeicher LATENTO einer geeigneten Wiederverwertung zukom- men zu lassen. Wir bieten Ihnen auch an, dass wir den LATENTO zur Wiederver- wertung zurücknehmen, wenn dieser kostenfrei an unsere Firmen anschrift geliefert wird.
Page 15
Speicher weist oben und unten gleiche Temperaturen auf Sind die Tauchfühler in der richtigen Höhe angebracht? Ist eine zu starke Zirkulationspumpe eingebaut? Ist die Laufzeit der Zirkulationspumpe zu lang? Tritt Warmwasser am Kaltwasserzulauf ein? Druckabfall in der Anlage ...
13. Technische Daten LATENTO 500 Warmwasserspeicher Behälter Material Behälter Polypropylen Material Deckel Polypropylen Material Dämmung Polyurethan Baustoffklasse nach DIN 4102-1 B2, normal entflammbar Länge (l) 78 cm Breite (b) 78 cm Höhe (h) 158 cm Kippmaß 176 cm Leergewicht 95 kg...
Page 19
Illustrations similar LATENTO Unpressurized hot water storage tank – Mounting instruction...
Page 20
Contents Safety notes P. 21 Designation of the components P. 22 Product description P. 23 Heat generator for reheating P. 23 Function P. 24 Connection notes P. 25 Transportation P. 25 Mounting P. 26 Pipework P. 26 Temperature and filling level indicator P.
1. Safety notes Two different stages of safety notes are used in this documentation: Caution Indicates a note that failure to comply would endanger perso- nal safety, i.e.: there is risk of injuries. Indicates a note on equipment safety. Failure to comply may Note cause damage to the device described.
2. Designation of the components Heating heat exchanger CW HW CW HW Drinking water heat exchanger Electrical heating Temperature and element (optional) filling level display Cover of storage tank (of PP/PU/PP) Sensor Sleeves for Temperature Sensors Storage tank + insulation (of PP/PU/PP) Illustrations similar All heat exchangers of long-wave stainless steel corrugated pipes DN 25...
3. Product description The LATENTO is an unpressurised hot water storage tank that was developed for employment in a one-/two-family house. Apartment houses (multi-family houses) can be supplied via several LATENTO Tichelmann-system connected units. The LATENTO has been designed for saving energy for the domestic hot water genera- tion.
5. Function Unpressurised hot water storage tank: The storage water in the LATENTO is only used for heat absorption. The heat is fed in and taken via heat exchangers. Hence the storage water does not have any contact to the heating or DHW system.
6. Connection notes Warranty IVT GmbH & Co. KG will exclusively assume warranty for the functionability of the LATENTO only then if all notes described in this chapter are observed. Heating connection It is essential to take care of professional bleeding (e.g. automatic bleeder) when connecting the LATENTO to the heat generator/s.
Do not subject the LATENTO to direct solar radiation (the UV can destroy the plastic). Heed the load-bearing capacity of the foundation, the filled LATENTO 500 weighs approx. 650 kg. Keeping heat-losses as little as can be, place the LATENTO in the vicinity of the reheating heat generator.
Note The DHW heat exchanger must only be charged with a pres- sure of max. 15 bar. The heat exchanger would expand if the water pressure exceeded 15 bar. The LATENTO might get dam- aged because of this. Due to DIN EN 12502, there is a max. chloride concentration of water of 53 mg/l (warm water) respectively, to be kept.
6.5 Filling After installation the LATENTO is filled via the fill/drain valve. To do so, open the cover for the optional electric heating rod, to allow the displaced air to escape during filling. Note when using the electric heating rod: Unscrew the heating rod from the thread to such an extent that the displaced air can escape.
7. Avoiding heat losses You can operate the system as economic as possible also by avoiding heat-losses. Aside from insulating all hot-water carrying pipes and fittings, there are further measures possible to avoid heat-losses: Circulation pipes will always cause heat-losses! Planning the tap connections favourably, a one-family house can do without circulation pipes.
8. Commissioning Verify the following check list before commissioning the LATENTO XW. Start running the LATENTO only when you can answer all questions with "yes". ■ ■ Has the container been sufficiently filled with water? Has the reheating heat exchanger (heating circuit) been ■...
9. Periodic maintenance work The LATENTO is very easy to maintain. The only periodic work would be checking the water level and the system pressures. half-yearly Check the water level in the LATENTO XW: The float must be between "Min" and "Max".
11. Take back or disposal In case you stratified solar storage tank LATENTO should be disposed of, we kindly ask you to give the solar stratified storage tank LATENTO to a suitable recycling facility. In addition, we offer you to take back the LATENTO for recycling if it is delivered free of charge to our address.
Page 33
The storage tank has identical temperatures on top and bottom Are the submersible sensors fitted at the right height? Has a too strong circulating pump been installed? Is the running time of the circulating pump too long? ...
13. Technical data LATENTO hot water storage tank 500 Container Material of container Polypropylen Material of top cover Polypropylen Material of insulation Polyurethan Building material class DIN 4102-1 B2, normally inflammable Length (l) 78 cm Width (w) 78 cm Height (h) 158 cm Tilted size 176 cm...
Page 38
Sommaire Consignes de sécurité p. 39 Désignations des pièces p. 40 Description du produit p. 41 Producteurs de chaleur pour le chauffage d’appoint p. 41 Fonctionnement p. 42 Raccordement p. 43 Transport p. 43 Installation p. 44 Tubage p. 44 Affichage de température et de niveau p.
1. Consignes de sécurité Cette documentation comporte deux niveaux différents de consignes de sécurité: Attention signale une indication dont le non-respect compromet la sécuri- té des personnes, autrement dit, il existe un risque de blessure. signale une indication concernant la sécurité de l’appareil. Remarque L’appareil décrit peut être endommagé...
2. Désignations des pièces Echangeur thermique de chaleur de chauffage Echangeur thermique eau potable Résistance électrique Témoin du niveau de (en option) remplissage et température Couvercle d’accumulatuer (en PP/PU/PP) Douille de capteur de température Réservoir d’accumulateur et isolation (en PP/PU/PP) Fig.
3. Description du produit Le LATENTO est un accumulateur d’eau chaude sans pression développé pour être utilisé dans une maison unifamiliale/bifamiliale. Les maisons plurifamiliales peuvent être alimentées grâce à plusieurs LATENTO raccordés en système Tichelmann. Le LATENTO permet d’accumuler l’énergie de tous les producteurs de chaleur, même solaires.
5. Fonctionnement Accumulateur d’eau chaude sans pression : L’eau de l’accumulateur dans le LATENTO n’est utilisée que pour l’absorption de chaleur. La chaleur est stockée et extraite via l’échangeur thermique. L’eau de l’accumulateur n’a ainsi aucun contact avec l’installation de chauffage ou d’eau potable.
6. Raccordement du LATENTO XW Garantie La société IVT GmbH & Co. KG garantit uniquement le fonctionnement du LATENTO si toutes les consignes données dans le présent chapitre sont respectées. Raccordement au chauffage Lors du raccordement du LATENTO au(x) producteurs(s) de chaleur, il faut impérativement veiller à...
LATENTO (les rayons UV peuvent dété- riorer la matière plastique). respecter la capacité de charge du sous-sol, le LATENTO 500 rempli pèse 650 à proximité du chauffage d’appoint, afin de minimiser les pertes de chaleur.
Remarque L’échangeur thermique d’eau potable peut uniquement être ali- menté avec une pression maximale de 15 bars. Si la pression de l’eau dépasse 15 bars, l’échangeur thermique se dilate. Cela peut endommager le LATENTO XW. Selon DIN EN 12502 une teneur max en chlorure de l’eau de 53 mg/l (eau chaude) est à...
6.5 Remplissage Après l'installation, le LATENTO est rempli via le robinet de remplissage et de vidange. Pour ce faire, ouvrez le couvercle de la tige chauffante électrique option- nelle afin que l'air évacué puisse s'échapper lors du remplissage. Remarque en cas d'utilisation de la tige chauffante électrique : Dévissez suffisamment la tige chauffante dans son filetage de manière à...
7. Éviter les pertes de chaleur Vous pouvez également faire fonctionner l’installation très économiquement en évitant les pertes de chaleur. Outre l’isolation de tous les tuyaux conducteurs d’eau chaude et des robinetteries, d’autres mesures peuvent être prises pour éviter les pertes de chaleur : Une conduite de circulation cause toujours des pertes de chaleur ! Une planification avantageuse de l’emplacement des points d’eau permet de renoncer à...
8. Mise en service Vérifiez la check-liste ci-après avant de mettre le LATENTO en service. Ne mettez le LATENTO en service que lorsque vous avez pu répondre "oui" à toutes les questions. ■ ■ Le réservoir est-il suffisamment rempli d’eau ? L’échangeur de chaleur de chauffage est-il ■...
9. Travaux réguliers de maintenance Le LATENTO est très facile d’entretien. Seuls la pression et le niveau d’eau doivent être régulièrement contrôlés. Semestriellement Vérification du niveau d’eau dans le LATENTO ; le niveau d’eau doit être entre "Min" et "Max" (l'idéal est être à la moitié "OPT"). Si nécessaire remplir le ballon comme décrit à...
11. Reprise et élimination Si votre accumulateur d’eau chaude LATENTO doit être jeté, nous vous prions d’éliminer l’accumulateur d’eau chaude LATENTO dans un centre de recy- clage adéquat. Nous vous proposons également de reprendre le LATENTO pour le recycler, si vous le faites livrer gratuitement à notre adresse. 12.
Page 51
L’accumulateur présente des températures identiques en haut et en bas Les capteurs submersibles sont-ils placés à une hauteur correcte ? La pompe de circulation installée est-elle trop puissante ? La durée de fonctionnement de la pompe de circulation est-elle trop longue ? ...
Page 55
Fig. similar LATENTO Acumulador de agua caliente – Instrucciones de montaje...
Page 56
Indice Indicaciones de seguridad p. 57 Denominación de los componentes p. 58 Descripción del producto p. 59 Generador de calor para el calentamiento posterior p. 59 Modo de funcionamiento p. 60 Indicaciones para la conexión p. 61 Transporte p. 61 Colocación p.
1. Indicaciones de seguridad En esta documentación se utilizan dos niveles distintos de indicaciones de seguridad: Atención caracteriza una advertencia que, en caso de no ser observa- da, pone en peligro la seguridad de las personas, es decir: Existe un peligro de lesión. Nota caracteriza una advertencia relacionada con la seguridad del aparato.
2. Denominación de los componentes Intercambiador de calefacción Intercambiador de agua potable Resistencia eléctrica Indicador del nivel de (opcionalmente) relleno y de temperatura Tapa del acumulador (de ABS) Casquillos para el sensor de temperatura Depósito acumulador + aislamiento (de PP/PU/PP) Fig.
3. Descripción del producto El LATENTO es un acumulador de agua caliente que fue desarrollado para un uso en casas unifamiliares. Las casas multifamiliares pueden ser abastecidas por va- rios LATENTO que están conectados en paralelo según el sistema “Tichelmann”. El LATENTO permite almacenar energía proveniente de cualquier fuente de energía incluso solar.
5. Modo de funcionamiento Acumulador solar de capas, sin presión: El agua del acumulador en el LATENTO sólo se utiliza para la absorción de calor. El calor es alimentado y extraído por medio de un intercambiador. Por consiguiente, el agua del acumulador no tiene contacto con la instalación de calefacción o de agua potable.
6. Indicaciones para la conexión Prestación de garantía La Firma IVT GmbH & Co. KG asume la garantía exclusivamente por la capacidad de funcionamiento del LATENTO sólo si se observan todas las indica- ciones descritas en este capítulo. Conexión de la calefacción Para la conexión del LATENTO al o a los generadores de calor, se ha de tener un cuidado absoluto de efectuar una desaireación según las reglas (p.
No exponga el LATENTO a ninguna incidencia directa de los rayos solares (la radiación UV puede destruir el material de plástico). Tenga en cuenta la capacidad portante de la base. El LATENTO 500 lleno pesa aproximadamente 650 kg. Para mantener las pérdidas de calor lo más pequeñas posibile, coloque el LATENTO cerca del generador de calor de recalentamiento.
Con el objeto de mantener las pérdidas de calor de la tubería de agua caliente lo más pequeñas posible, le recomendamos limitar la válvula mezcladora térmica a 45 °C – 50 °C. Si una desinfección térmica es necesaria, la válvula mezcladora puede ser ajustada en la posición 70 ºC.
6.4 Indicador del nivel con flotador El indicador de nivel es un flotador alojado en un tubo guía. La escala del visor muestra el nivel de llenado óptimo a la temperatura media del acumulador dada. De esta forma queda contemplado el cambio de volumen dependiente de la temperatura del agua en el LATENTO.
7. Evitar las pérdidas de calor Vd. puede utilizar la instalación lo más económicamente posible evitando pérdi- das de calor. Aparte del aislamiento de todos los tubos, griferías y valvulería que conducen agua caliente, es posible adoptar también otras medidas para evitar las pérdidas de calor : ¡Una tubería de circulación causa siempre pérdidas de calor! Mediante una planificación favorable de la ubicación de los puntos de toma,...
8. Puesta en marcha Compruebe la siguiente lista de control antes de poner en marcha el LATENTO XW. Ponga el LATENTO recién en marcha si puede responder todas las preguntas con "Sí". ■ ■ ¿El depósito está rellenado suficientemente de agua? SÌ...
9. Trabajos regulares de mantenimiento El LATENTO se deja someter fácilmente a un mantenimiento. Sólo se tienen que controlar regularmente el nivel del agua y las presiones del sistema. Cada seis meses Conpruebe el nivel del agua en el LATENTO XW: El flotador tiene que encontrar- se a la altura de la temperatura media en el acumulador (temperatura media = temperatura en la sección superior del acumulador (TPO o TB) + temperatura en la sección inferior del acumulador (TPU)) / 2).
11. Devolución o desabasteciamiento Si está pendiente un desabastecimiento de su acumulador de agua caliente LATENTO XW, le rogamos entregarlo en un puesto de recolección de materiales reciclables adecuado. También le ofrecemos devolvernos el LATENTO para su recuperación, si éste es enviado a la dirección de nuestra empresa sin coste alguno. 12.
Page 69
El acumulador presenta las mismas temperaturas arriba y abajo ¿Los sensores de inmersión están montados a la altura adecuada? ¿Se ha instalado una bomba de circulación demasiado potente? ¿El tiempo de marcha de la bomba de circulación es demasiado largo? ...
13. Datos técnicos LATENTO Acumulador de agua caliente 500 Depósito Material depósito Polypropylen Material tapa Polypropylen Material aislamiento Polyurethan Material de construcción DIN 4102-1 B2, inflamable normal Largo (l) 78 cm Ancho (b) 78 cm Altura (h) 158 cm Medida de vuelco 176 cm Sin aditivo latente 95 kg...
Page 76
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! Subject to alterations! Sous réserve de modifications technique! Salvo equivocación y modificaciones técnicas Gewerbering Nord 5 D - 91189 Rohr Hotline +49 9876 9786 -97 Stand 07/2021 Nachdruck, auch Fax +49 9876 9786 -98 • auszugsweise nur mit Genehmigung info@ivt-group.com www.ivt-group.com...