Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Abb. ähnlich
LATENTO XP
500
Druckloser Pufferspeicher – Montageanleitung
Unpressurized buffer storage tank – Mounting instruction
Accumulateur tampon – Notice de montage
Acumulador de reserva – Instrucciones de montaje

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Würth LATENTO XP 500

  • Page 1 Abb. ähnlich LATENTO XP Druckloser Pufferspeicher – Montageanleitung Unpressurized buffer storage tank – Mounting instruction Accumulateur tampon – Notice de montage Acumulador de reserva – Instrucciones de montaje...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Sicherheitshinweise S. 3 Bezeichnungen der Komponenten S. 4 Produktbeschreibung S. 5 Funktionsweise S. 5 Anschlusshinweise S. 6 Heizungsanschluss S. 6 Transport S. 6 Aufstellung S. 7 Verrohrung S. 7 Temperaturfühler S. 8 Temperatur- und Füllstandsanzeige S. 8 Befüllen S. 9 5.8.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise In dieser Dokumentation werden zwei verschiedene Stufen von Sicherheitshin- weisen verwendet: Achtung Kennzeichnet einen Hinweis, bei dessen Nichtbeachtung die Personensicherheit gefährdet wird, d. h.: Es besteht Verletzungs- gefahr. Hinweis Kennzeichnet einen Hinweis zur Gerätesicherheit. Bei Nichtbe- achtung kann es zur Beschädigung des beschriebenen Gerätes kommen.
  • Page 4: Bezeichnungen Der Komponenten

    2. Bezeichnungen der Komponenten Heizungsvorlauf Heizungsrücklauf E-Heizstab (optional) Temp.- und Füllstandsanzeige Speicher-Deckel (aus PP/PU/PP) Fühlerhülsen für Temperaturfühler Speicherbehälter + Dämmung (aus PP/PU/PP) Abb. ähnlich Edelstahl: DN 25, d 32,8 mm mit G 1¼" Anschluss...
  • Page 5: Produktbeschreibung

    3. Produktbeschreibung Der LATENTO XP ist ein druckloser Pufferspeicher, der für den Einsatz im Ein-/ Zweifamilienhaus entwickelt wurde. Mehrfamilienhäuser können über mehrere LATENTO XP, die im Tichelmannsystem angeschlossen sind, versorgt werden: Im LATENTO XP kann Energie in Form von warmem Wasser zwischen gespeichert werden.
  • Page 6: Anschlusshinweise

    5. Anschlusshinweise Gewährleistung: Die Firma IVT GmbH & Co. KG übernimmt ausschließlich dann die Gewähr für die Funktionsfähigkeit des LATENTO XP, wenn alle in diesem Kapitel beschriebe- nen Hinweise beachtet werden. Insbesondere ist auf die richtige hydraulische Einbindung des LATENTO XP zu ach- ten: Die Gewährleistung gilt ausschließlich für den LATENTO XP, der nach einem Montagevorschlag angeschlossen ist.
  • Page 7: Verrohrung

    Tragfähigkeit des Untergrundes beachten, der befüllte LATENTO XP wiegt ca. 580 Kg. Um Wärmeverluste so klein wie möglich zu halten, den LATENTO in der Nähe des Nachheizwärmeerzeugers platzieren. Nach Möglichkeit in einem beheizten Raum aufstellen, um die Wärmever luste zu minimieren (EnEV). Hinweis Bei Betrieb mit Elektroheizpatrone (878 700 039): Das Ein- schrauben der Elektroheizpatrone in den Speicherbehälter...
  • Page 8: Temperaturfühler

    5.5 Temperaturfühler Positionieren Sie die Temperaturfühler in der im Montagevorschlag angegebenen Höhe in der Fühlerhülse und schließen Sie die Fühler an die Regelung an. Die Fühlerhülse ist so dimensioniert, dass mehrere Fühler in eine Fühlerhülse einge- bracht werden können. 5.6 Temperatur- und Füllstandsanzeige Wird die Taste kurz gedrückt, bis die Anzeige aufleuchtet, wird die Temperatur- und Füllstandsanzeige für ca.
  • Page 9: Befüllen

    Kalibrierung Bei der Kalibrierung ist der Druckknopf aus dem ausgeschalteten Zustand heraus so lange zu drücken, bis im Display „RESET“ angezeigt wird. Anschließend nochmals kurz den Knopf betätigen, so dass ein „X“ unter dem „J“ erscheint. Nachdem die Anzeige wieder erloschen ist, wird die Kalibrierung automatisch abgeschlossen.
  • Page 10: Vermeiden Von Wärmeverlusten

    kein Unterdruck entsteht. 6. Vermeiden von Wärmeverlusten Sie können die Anlage auch durch Vermeiden von Wärmeverlusten möglichst kostengünstig betreiben. Neben der Isolierung der Heizungsrohre und Armaturen sind noch weitere Maßnahmen zur Vermeidung von Wärmeverlusten möglich: Der Einbau eines Thermosiphon verhindert eine Zirkulation in dem Rohrsystem. Die Heiz- und Warmwasser- Uhrenprogramme auf die Benutzungszeiten einstellen.
  • Page 11: Regelmäßige Wartungsarbeiten

    8. Regelmäßige Wartungsarbeiten Der LATENTO XP ist sehr wartungsfreundlich. Regelmäßig müssen nur der Wasser- stand und die Systemdrücke kontrolliert werden. Halbjährlich Überprüfen des Wasserstandes im LATENTO XP: Der Wasserstand muss sich zwischen "Min" und "Max" befinden. Ideal ist die Stellung "OPT" auf der Füllstandsanzeige.
  • Page 12: Fehlersuche Und -Behebung

    10. Fehlersuche und -behebung Speicherwasser wird nicht warm  Bei konventioneller und regenerativer Nachheizung: – Ist der Edelstahl-Wärmetauscher richtig angeschlossen? – Kontrolle des Kesselkreises auf Störungen. – Druck überprüfen. – Umwälzpumpe auf Funktion prüfen – Lufteinschluss. – Kontrolle der Regelung. Sind Wärmeerzeuger, Pumpen und Temperaturfühler richtig angeschlossen? –...
  • Page 13: Technische Daten

    11. Technische Daten XP 500 Behälter Material Behälter Polypropylen Material Deckel Polypropylen Material Dämmung Polyurethan Baustoffklasse B2, normal entflammbar Länge (l) 78 cm Breite (b) 78 cm Höhe (h) 158 cm Kippmaß 176 cm Leergewicht 108 kg Nenninhalt Speicherwasser 536 l Mittlere stündliche Temperaturabnahme 0,1 K/h Max.
  • Page 14: Produktdatenblatt

    12. Produktdatenblatt...
  • Page 15 Illustration similar LATENTO XP Unpressurized buffer storage tank – Mounting instruction...
  • Page 16 Contents Safety notes P. 17 Designation of the components P. 18 Product description P. 19 Function P. 19 Connection notes P. 20 Heating connection P. 20 Transportation P. 20 Mounting P. 21 Pipework P. 21 Temperature sensors P. 22 Temperature and filling level indicator P.
  • Page 17: Safety Notes

    1. Safety notes Two different stages of safety notes are used in this documentation: Caution Indicates a note that failure to comply would endanger personal safety, i.e.: there is risk of injuries. Indicates a note on equipment safety. Failure to comply may Note cause damage to the device described.
  • Page 18: Designation Of The Components

    2. Designation of the components Heat exchanger (flow) Heat exchanger (return) electrical heating Temperature – and element (optional) fill level display Cover of storage tank (of PP/PU/PP) Latent material Immersion gland for temperature sensor Storage tank + insulation (of PP/PU/PP) Illustration.
  • Page 19: Product Description

    3. Product description The LATENTO XP is an unpressurised buffer storage tank that was developed for employment in a one-/two-family house. Apartment houses (multi-family houses) can be supplied via several LATENTO XP Tichelmann-system connected units. The LATENTO XP is able to buffer useful warm water energy. The insulation of the storage tank has been designed such that the accumulated energy can be stored over several days.
  • Page 20: Connection Notes

    5. Connection notes Warranty IVT GmbH & Co. KG will exclusively assume warranty for the functionability of the LATENTO XP only then if all notes described in this chapter are observed. In particular heed the correct hydraulic integration of the LATENTO XP: The warranty applies exclusively for that LATENTO XP that has been connected following an installation proposal.
  • Page 21: Pipework

    Keeping heat losses as little as can be, place the LATENTO XP in the vicinity of the reheating heat generator If possible, mount system in a heated room to minimize heat losses (EnEV – Energy Saving Decree) Note For operation with electrical heating element (878 700 039): The screwing of the electrical heating element into the LATENTO storage tank should take place before its filling and piping.
  • Page 22: Temperature Sensors

    5.5 Temperature sensors Position the temperature sensors into the sensors glands at the level so indicated in the installation proposal and connect the sensors to the regulation unit. The sen- sor glands have been dimensioned such that several sensors can be inserted into one sensor gland.
  • Page 23: Filling

    5.7 Filling After installation the filling level & temperature display must be calibrated (see chapter 5.6)! Fill the LATENTO XP with drinking water via the filling and draining valve. Open the cover for the optional E-heating rod to allow the air displaced by the filling process to escape.
  • Page 24: Commissioning

    7. Commissioning Verify the following check list before commissioning the LATENTO XP. Start running the LATENTO XP only then when you can answer all questions with "yes". ■ ■ Has the container been sufficiently filled with water? Has the stainless steel heat exchanger (boiler circuit) ■...
  • Page 25: Periodic Maintenance Work

    8. Periodic maintenance work The LATENTO XP is very easy to maintain. The only periodic work would be checking the water level and the system pressures. Half-yearly Check the water level in the LATENTO XP. The float must be between "Min" and "Max".
  • Page 26: Troubleshooting And Remedy

    10. Troubleshooting and remedy Storage water not heating  In case of conventional and regenerative reheating: – Has the stainless steel heat exchanger been correctly connected? – Check the boiler circuit for disturbances. – Check pressure. – Check circulating pump for function – trapped air. –...
  • Page 27: Technical Data

    11. Technical data XP 500 Container Material of container Polypropylen Material of top cover Polypropylen Material of insulation Polyurethan Building material class DIN 4102-1 B2, normally inflammable Length (l) 78 cm Width (w) 78 cm Height (h) 158 cm Tilt height 176 cm Empty weight 108 kg...
  • Page 28 IVT GmbH & Co. KG Gewerbering Nord 5 D-91189 Rohr Phone +49 9876 9786 -97 Fax +49 9876 9786 -98 info@ivt-group.com · www.ivt-group.com...
  • Page 29 Fig. similaire LATENTO XP Accumulateur tampon – Notice de montage...
  • Page 30 Sommaire Consignes de sécurité p. 31 Nom des composantes p. 32 Description au produit p. 33 Fonctionnement p. 33 Consignes pour le raccordement p. 34 Raccordement au chauffage p. 34 Transport p. 34 Installation p. 34 Tubage p. 35 Capteur de température p.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité Cette documentation comporte deux niveaux différents de consignes de sécurité : Attention signale une indication dont le non-respect compromet la sécurité des personnes, autrement dit, il existe un risque de blessure. signale une indication concernant la sécurité de l’appareil. Remarque L’appareil décrit peut être endommagé...
  • Page 32: Nom Des Composantes

    2. Nom des composantes Echangeur thermique de chaleur de chauf- fage (départ) Echangeur thermique de chaleur de chauf- fage (retour) Témoin du niveau de remplissage et Résistance électriqe température (en option) Couvercle de l’accumulateur (en PP/PU/PP) Matériau de stockage par chaleur Douille de capteur pour capteur de...
  • Page 33: Description Au Produit

    3. Description du produit Le LATENTO XP est un accumulateur tampon sans pression qui a été développé pour être utilisé dans une maison unifamiliale/bifamiliale. Les maisons plurifami- liales peuvent être alimentées avec plusieurs LATENTO XP raccordés en système Tichelmann : Le LATENTO XP permet de stocker provisoirement d’énergie utilisable. L’isolation de l’accumulateur a été...
  • Page 34: Consignes Pour Le Raccordement

    5. Consignes pour le raccordement Garantie La société IVT GmbH & Co. KG garantit uniquement le fonctionnement du LATENTO XP si toutes les consignes données dans le présent chapitre sont respectées. Il faut notamment veiller à ce que l’intégration hydraulique du LATENTO XP soit correte : la garantie s’applique uniquement aux LATENTO XP raccordés conformément à...
  • Page 35: Tubage

    À proximité du chauffage d’appoint, afin de minimiser les pertes de chaleur. Installation si possible dans un local chauffagé afin de minimiser le pertes de chaleur (décret allemand sur les économies d’énergie ENEV). Remarque En cas de fonctionnement avec une résistance électrique (878 700 039) : la résistance électrique doit être insérée et vissée dans l’accumulateur LATENTO avant de le remplir d’eau et avant de faire tous les raccordements hydrauliques.
  • Page 36: Capteur De Température

    5.5 Capteur de température Positionnez le capteur de température à la hauteur indiquée dans le schéma hydraulique dans les doullies de capteur et raccordez le capteur à la régulation. La taille des douilles de capteur permet l’installation de plusieurs capteurs dans un tube.
  • Page 37: Remplissage

    d'abord que le réservoir est vide même s'il est rempli. Comme après un rempla- cement de batterie, une faible montée de niveau permet l'affichage du niveau correct de remplissage. 5.7 Remplissage Après avoir été installé, l'indicateur de niveau de remplissage et de température doit être calibré...
  • Page 38: Mesures Pour Éviter Les Pertes De Chaleur

    6. Mesures pour éviter les pertes de chaleur Vous pouvez également faire fonctionner l’installation très économiquement en évitant les pertes de chaleur. Outre l’isolation de tous les tuyaux conducteurs d’eau chaude et des robinetteries, d’autres mesures peuvent être prises pour éviter les pertes de chaleur : L’installation d’un thermosiphon empêche la circulation dans le système de conduites.
  • Page 39: Travaux Réguliers De Maintenance

    8. Travaux réguliers de maintenance Le LATENTO XP est très facile d’entretien. Seuls la pression et le niveau d’eau doivent être régulièrement contrôlés. Semestriellement Vérification du niveau d’eau dans le LATENTO XP: le niveau d’eau doit être entre "Min" et "Max" (l'idéal est être à la moitié "OPT"). Si nécessaire remplir le ballon comme décrit à...
  • Page 40: Recherche Et Réparation De Dysfonctionnements

    10. Recherche et réparation de dysfonctionnements L’eau de l’accumulateur ne chauffe pas  Lors d’un chauffage d’appoint conventionnel et régénératrice – L’ échangeur thermique en inox est-il correctement raccordé ? – Contrôle du circuit de chaudière à la recherche de dérangements. –...
  • Page 41: Données Techniques

    11. Données techniques XP 500 Réservoir Matériau réservoir Polypropylen Matériau bouchon Polypropylen Matériau Polyurethan Classe de matériaux DIN 4102-1 B2, normal inflammable Longueur (L) 78 cm Largeur (l) 78 cm Hauteur (h) 158 cm Axe d’inclinaison 176 cm Poids à vide 108 kg Capacité...
  • Page 42 IVT GmbH & Co. KG Gewerbering Nord 5 D-91189 Rohr Tel. +49 9876 9786 -97 Fax +49 9876 9786 -98 info@ivt-group.com · www.ivt-group.com...
  • Page 43 Fig. similar LATENTO XP Acumulador de reserva – Instrucciones de montaje...
  • Page 44 Índice Indicaciones de seguridad p. 45 Denominacióny de los componentes p. 46 Descripción del producto p. 47 Modo de funcionamiento p. 47 Indicaciones para la conexión p. 48 Conexión de la calefacción p. 48 Transporte p. 48 Colocación p. 49 Entubado p.
  • Page 45: Indicaciones De Seguridad

    1. Indicaciones de seguridad En esta documentación se utilizan dos niveles distintos de indicaciones de seguridad: Atención Caracteriza una advertencia que, en caso de no ser observa- da, pone en peligro la seguridad de las personas, es decir: Existe un peligro de lesión. Nota Caracteriza una advertencia relacionada con la seguridad del aparato.
  • Page 46: Denominacióny De Los Componentes

    2. Denominación de los componentes Intercambiador de agua potable Indicador del nivel Resistencia de relleno y de eléctrica temperatura (opcionalmente) Tapa del acumulador (de ABS) Aditivo latente Manguito portasensor para el sensor de tempe- ratura Depósito del acumulador + aislamiento (de PP/PU/PP) Fig.
  • Page 47: Descripción Del Producto

    3. Descripción del producto El LATENTO XP es un acumulador de reserva, sin presión, que fue desarrollado para el uso en casas unifamiliares/de dos familias. Las casas multifamiliares pue- den ser abastecidas por varios LATENTO XP que están acoplados en el sistema de Tichelmann.
  • Page 48: Indicaciones Para La Conexión

    5. Indicaciones para la conexión Prestación de garantía La Firma IVT GmbH & Co. KG asume la garantía exclusivamente por la capaci- dad de funcionamiento del LATENTO XP sólo si se observan todas las indicaciones descritas en este capítulo. En particular, se ha de tener cuidado de la correcta incorporación hidráulica del LATENTO XP: La prestación de garantía tiene validez exclusivamente para el LATENTO XP que está...
  • Page 49: Colocación

    5.3 Colocación Tenga en cuenta los siguientes puntos en el momento de elegir el lugar de colocación para el LATENTO XP: Recinto protegido contra la helada. Suelo horizontal y limpiado con la escoba. No exponga el LATENTO XP a ninguna incidencia directa de los rayos solares (la radiación UV puede destruir el material de plástico).
  • Page 50: Sensores De Temperatura

    Avance de calefacción Retorno de calefacción Resistencia eléctrica Manguitos portasensores (opcionalmente) para los sensores de temperatura Tornillos Indicador del nivel de relleno y de la temperatura válvula de llenado y vaciado 5.5 Sensores de temperatura Coloque los sensores de temperatura en los manguitos portasensores a la altura indicada en la propuesta de montaje y conecte los sensores al dispositivo de regulación.
  • Page 51: Llenado

    te ascendente, lo cual es posible mediante la dilatación térmica del agua durante el servicio. En algunos casos puede ser necesario rellenar mínimamente el nivel de agua en el LATENTO. Tras el reinicio se mostrará de nuevo el nivel de llenado correcto.
  • Page 52: Evitar Las Pérdidas De Calor

    sifón) o con una bomba. Para el vaciado se debe igual que durante el llenado abrir la tapa del elemento calefactor eléctrico y desenroscar el elemento calefactor eléctrico, si procede, para evitar la generación de vacío en el acumulador. 6. Evitar las pérdidas de calor Vd.
  • Page 53: Trabajos Regulares De Demantenimiento

    8. Trabajos regulares de demantenimiento El LATENTO XP es de muy fácil mantenimiento. Regularmente se tienen que contrar sólo el nivel del agua y las presiones del sistema. Cada seis meses Controle el nivel del agua en el LATENTO XP: El flotador tiene que encontrarse a la altura de la temperatura media en el acumulador.
  • Page 54: Búsqueda Y Eliminación De Defectos

    10. Búsqueda y eliminación de defectos El agua del acumulador no se calienta  En el caso de un recalentamiento convencional y regenerativo: – ¿El intercambiador de acero inoxidable está conectado correctamente? – Control del circuito de la caldera con respecto a interrupciones/averías.
  • Page 55: Datos Técnicos

    11. Datos técnicos XP 500 Depósito Material depósito Polypropylen Material tapa Polypropylen Material aislamiento Polyurethan Material de construcción DIN 4102-1 B2, inflamable normal Largo (l) 78 cm Ancho (a) 78 cm Altura (al) 158 cm Medida de vuelco 176 cm Peso vacío 108 kg Capacidad nominal agua de acumulador...
  • Page 56 Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! Subject to alterations! Sous réserve de modifications technique! Salvo equivocación y modificaciones técnicas! Stand 07/2021 Nachdruck, auch • auszugsweise nur mit Genehmigung © by IVT GmbH & Co. KG Printed in • Germany Gewerbering Nord 5 D - 91189 Rohr Hotline +49 9876 9786 -97 Fax +49 9876 9786 -98...

Table des Matières