Page 2
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 2 Bitte vor Montage und Inbetriebnahme die Betriebs- anleitung aufmerksam lesen Please read the instructions carefully before assembling and starting. Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant de procéder au montage et à...
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 6 Vielen Dank, dass Sie sich für diese Kreissäge mit BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT Laser entschieden haben! AUF! Ihre neue Kreissäge ist einfach zu bedienen und viel- 2.1 ARBEITSPLATZ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und seitig einsetzbar –...
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 7 2.3 SICHERHEIT VON PERSONEN Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Wenn Staubabsaugeinrichtungen und Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Staubauffangeinrichtungen montiert werden Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 8 zuführende Tätigkeit. denen das Schneidwerkzeug verborgene Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere Stromleitungen oder das eigene Gerätekabel als die vorgesehenen Anwendungen kann zu treffen könnte. Der Kontakt mit einer spannungs- gefährlichen Situationen führen. führenden Leitung setzt auch die metallenen Ge- Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerk- räteteile unter Spannung und führt zu einem...
Page 9
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 9 blatt vollständig stillsteht. Versuchen Sie nie- Öffnen Sie die untere Schutzhaube von Hand mals, die Säge aus dem Werkstück zu entfer- nur bei besonderen Schnitten, wie „Tauch- und nen oder sie rückwärts zu ziehen, solange das Winkelschnitten”.
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 10 16. Absauganschluss Schnitttiefe (3). Überprüfen Sie den festen Sitz des 17. Schalter Laser Ein/Aus Sägeblattes (19). 18. Batteriefachabdeckung 6.2 Gehrungsanschlag (Abbildungen 4/5) 19. Sägeblatt Der voreingestellte Standardwinkel zwischen 20. Sägefuß Sägefuß (20) und Sägeblatt (19) beträgt 90°. Sie können diesen Winkel verändern, um Schräg- 5.
Page 11
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 11 Bitte lesen Sie im Kapitel Sicherheitshinweise und Drücken Sie die Spindelarretierung (4). Lösen Sie im Abschnitt Benutzung des Lasers nach, wie Sie die Schraube (14) mit dem Schraubenschlüssel einfach und sicher mit dem den Laser arbeiten (a).
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 12 Partikel daher nach jedem Gebrauch von der Sägeblattes). Der Laser kann nicht repariert werden, Laseraustrittsöffnung. eine Modifikation ist nicht gestattet. Anmerkungen zu Batterien: Wenn Sie den Laser längere Zeit nicht benutzen werden, entnehmen Achtung! Laser Klasse 2 Sie bitte die Batterien aus dem Batteriefach.
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 13 Thank you for buying this circular saw with a laser a risk of explosion and where there are guide. inflammable liquids, gases or dust. Electric tools generate sparks that can ignite dust Your new circular saw is easy to use and highly ver- or vapors.
Page 14
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 14 tool can result in serious injuries. Wear personal safety equipment and always 2.4 HANDLE AND USE ELECTRIC TOOLS WITH CARE wear safety goggles. Do not overload your tool. Use the correct Wearing personal safety equipment such as dust electric tool for the job in hand.
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 15 and suitable for the shape of the mounting 2.5 Service flange (diamond-shaped or round). Have your tool repaired only by trained per- Saw blades that do not match the mounting parts sonnel using only genuine spare parts. of the saw will not rotate truly and will result in a loss of control.
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 16 Support large panels to reduce the risk of a ner than the tooth pitch of the saw blade. recoil by a jammed saw blade. Large panels Adjust the splitter as described in the opera- ting instructions.
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 17 5. TECHNICAL DATA 6.2 Miter stop (Figures 4/5) The preset standard angle between the saw foot Power input: 1600 W (20) and saw blade (19) is 90°. You can adjust Rated voltage: 230 V~ this angle to carry out angled cuts.
Page 18
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 18 Ensure that the ON/OFF switch (2) is not depres- Push the saw blade cover (12) as far as possible. sed. Only then should you connect the mains The saw blade (19) can now be removed (Fig. plug to a suitable socket.
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 19 of battery fluid might damage the tool. Do not place the batteries on heaters or expose them to direct sunshine for long periods; tempe- 8. CLEANING, MAINTENANCE AND ratures in excess of 50°C may damage the tool. SPARE PARTS 7.7 Battery disposal Always pull out the mains power plug before star-...
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 20 Nous vous remercions d’avoir choisi cette scie circu- 2.1 Le lieu de travail laire laser manuelle. Votre nouvelle scie circulaire est Maintenez votre lieu de travail propre et en facile à manier et se prête à de multiples usages – ordre.
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 21 2.3 La sécurité des personnes bougeant de l’appareil. Soyez attentif, suivez des yeux votre travail et Si des dispositifs collecteurs et d’aspiration de utilisez l’outil électrique raisonnablement. poussière peuvent être installés, assurez-vous N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes si ceux-ci ont été...
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 22 disponible dans les centres de service Lorsque vous faites des coupes longitudinales, après-vente. employez toujours un guide ou un guide-lisière rectiligne. Ceci améliore la précision de coupe et 2.5 Service réduit la possibilité d’un coincement de la lame. Ne faites réparer l’appareil que par des Utilisez toujours des lames de la grandeur personnes qualifiées qui utilisent uniquement...
Page 23
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 23 pourrait sortir de la pièce à travailler ou causer un lorsque l’appareil n’est pas couvert par le contrecoup lorsque la scie est démarrée de capot protecteur inférieur. Une lame non nouveau. protégée marchant sur son erre fait tourner la scie De grands panneaux doivent être supportés dans le sens opposé...
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 24 5.Données techniques équerre (9) qui se trouvent sur le devant de la semelle. puissance absorbée: 1600 watt Vous pouvez maintenant changer l’angle de coupe tension de réseau: 230 V ~ jusqu’à 45° en vous référant à l’échelle pour la fréquence nominale: 50 Hz fausse équerre (8).
Page 25
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 25 une prise de courant adéquate. tranchante! Portez des gants pour réduire le risque Ne démarrez la scie circulaire que lorsque la lame de blessures. a été insérée. Poussez la protection de la lame (12) jusqu’au Posez la semelle de la scie bien à...
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 26 enlevez les batteries du logement puisque Attention! Laser classe 2. l’écoulement de liquide de batterie pourrait Des rayons laser sont émis lorsque l’appareil est endommager l’appareil. ouvert et qu’il n’est pas refermé et verrouillé correcte- Ne mettez pas les batteries sur des radiateurs et ment.
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 27 Grazie per avere scelto la nostra sega circolare con 2.1 POSTAZIONE DI LAVORO laser! Mantenere l’area di lavoro pulita e ordinata. Le postazioni di lavoro disordinate e male La vostra nuova sega circolare è di facile utilizzo e di illuminate possono causare incidenti.
Page 28
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 28 quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, utilizzati alcol o medicinali. L’utilizzo di tali dispositivi riduce i pericoli dovuti Un solo momento di disattenzione nell’utilizzo alla polvere. dell’utensile elettrico può causare gravissime lesioni.
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 29 2.5 Assistenza Utilizzare sempre lame delle giuste dimensioni Fare eseguire le riparazioni all’utensile solo da e di forma adeguata alla flangia di fissaggio personale specializzato e qualificato, con parti (romboidale o circolare). di ricambio originali.
Page 30
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 30 nuovamente avviata. protezione non copre l'apparecchio. Una lama Supportare i piani di grandi dimensioni per non protetta in rotazione sposta la sega in ridurre al minimo il rischio di rinculo causato direzione opposta al taglio e sega tutto quanto dall’inceppamento della lama.
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 31 5. DATI TECNICI 45° sui due lati: allo scopo osservare la scala degli angoli di taglio (8). Potenza assorbita: 1600 W Fissare la leva per la regolazione della profondità Tensione di rete: 230 V~ di taglio(9).
Page 32
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 32 Tenere saldamente la sega circolare con ambo le flangia nella posizione originale. mani (Fig. 4/5). (Fig. 11 – Disposizione dei componenti della lama). 7.2 Avviamento della sega circolare (Fig. 7) Inserire una lama adeguata (19) attraverso l’apertura sul fondo del piede della sega (20).
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 33 7.7 Smaltimento delle batterie 8. PULIZIA, MANUTENZIONE E PARTI DI RICAMBIO Prima di ogni operazione di pulizia, estrarre la spina dalla presa. 8.1 Pulizia Prima di ogni operazione di pulizia, estrarre la spina dalla presa.
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 34 Dziękujemy za zakup pilarki ręcznej. łatwopalnych, gazów i oparów. Urządzenie jest łatwe w obsłudze i znajduje Urządzenia elektryczne powodują powstawanie wielorakie zastosowanie, jest nieodzownym iskier, które mogą prowadzić do zapłonu. narzędziem każdego majsterkowicza. Dzieci i osoby trzecie powinny się...
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 35 2.3 Bezpieczeństwo osób wie oraz właściwie zastosowane. Zachowywać ciągłą ostrożność. Pracować Użycie w/w urządzeń zmniejsza zagrożenia urządzeniem w sposób kontrolowany. Nie związane z pyłem. pracować w stanach zmęczenia, pod wpływem narkotyków, lekarstw lub alkoholu. 2.4 DOKŁADNE UŻYCIE ORAZ OBCHODZENIE Moment nieostrożności przy pracy urządzeniem SIĘ...
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 36 2.5 Serwis Przy wykonywaniu długich cięć, używać Urządzenia naprawiać wyłącznie w autoryzo- odpowiednich prowadnic. Umożliwia to wyko- wanym serwisie za pomocą oryginalnych nanie bardziej precyzyjnego cięcia i uniknięcia części zamiennych. zaklinowania się brzeszczotu. Tylko w ten sposób może zostać...
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 37 chni. Jeśli zęby są zablokowane może dojść do Używać klina rozdzielnika odpowiedniego do odbicia. zastosowanego brzeszczotu. Klin rozdzielnik Mocować duże płyty w razie ich obrabiania, powinien być grubszy od płyty głównej brzeszc- aby zminimalizować...
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 38 Teraz można ustawić kąt cięcia, aż do 45 stopni; 5. Dane techniczne posłużyć się skalą do cięć pod kątem (8). Dokręcić dźwignię do ustawiania kąta (9). Sprawdzić, czy brzeszczot (19) jest mocno 1600 W zamocowany.
Page 39
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 39 może dotykać powierzchni. wej przed założeniem brzeszczotu (19) (rys. 11 – Trzymać piłę mocno oburącz (rys. 4/5). ustawienie elementów brzeszczotu). Włożyć nowy brzeszczot przez otwór znajdujący 7.2 Włączenie piły (rys. 7) się w podstawie stopy piły (20). Dopasować Przycisnąć...
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 40 7.7 Utylizacja baterii 8. Czyszczenie, konserwacja i części zamienne Przed rozpoczęciem prac czyszczenia wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 8.1 Czyszczenie Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnąć wty- czkę z gniazdka. iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Czyścić regularnie za pomocą wilgotnej szmatki i szarego mydła (usunąć...
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 41 Nagyon köszönjük, hogy Ön a lézeres körfűtés ŐRIZZE MEG JÓL EZT A HASZNÁLATI vásárlása mellett döntött! UTAÍTÁST! Az Ön körfűtése egyszerűen kezelhető és 2.1 MUNKAHELY sokoldalúan alkalmazható – egy olyan szerszám, Tartsa a munkaterületet tisztán és rendben. amelyről egyetlen barkácsoló...
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 42 Ajánljuk egy hibaáram-védőberendezés bes- biztos álláshelyzetről, és a munka közben zerelését, amelynek névleges kioldási árama mindig tartsa meg egyensúlyát. nem több, mint 30 mA. Kérjen tanácsot egy Ezzel még váratlan szituációkban is ellenőrzés elektromos szerelőtől.
Page 43
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 43 Sok balesetnek az oka a rosszul karbantartott A védőburkolat a munkadarab alatt nem véd a elektromos szerszám. fűrésztárcsától. A vágószerszámokat mindig tartsa élesre A vágásmélységet a munkadarab vas- köszörült és tiszta állapotban. tagságának megfelelően válassza meg.
Page 44
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 44 ben a fűrésztárcsa a vágott horonyból kijön, és területen nem átfűrészelés végez, pl. egy visszafelé, a kezelőszemély irányába repül. meglévő falat vág. A „bemerülő” fűrésztárcsa fűrészelés közben egy Óvintézkedések egy visszacsapódás elrejtett tárgyba leblokkolhat, ami visszacs- elkerülésére: apódást eredményezhet.
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 45 A „merülő” vágás után szerelje vissza a fes- Jelölőlézer: zítőéket. a feszítőék zavar a „merülő” vágásnál Lézertípus: LDBXQ02 és visszacsapódást eredményezhet. Lézerfény: 650nm, max. < 1mW Ahhoz, hogy a feszítőék hatásos legyen, annak a fűrészelt horonyban kell lenni.
Page 46
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 46 egészségét is. Ezen túlmenően a munkaterülete Ne fékezze le a fűrészlapot a kikapcsolás után a is tiszta marad. lap oldalirányú megnyomásával. A munka közben keletkező por veszélyes lehet. Figyelem! A gépet csak akkor tegye le, miután a Kérjük, ügyeljen a Biztonsági utasítások fejezet- fűrésztárcsa teljesen leállt.
Page 47
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 47 7.6 A lézer használata (12. 13. ábra) A lézer (7) lehetővé teszi, hogy a körfűrészével Az akkumulátorok és az akkumulátorral hajtott elek- pontos vágásokat végezzen. tromos készülékek a környezetre veszélyes anyagokat A lézerfényt egy lézerdióda állítja elő, melyet két tartalmaznak.
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 48 8.2 Karbantartás A készülék belsejében nincsenek karbantartandó részek. 8.3 Szénkefék Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember által. Figyelem! A szénkeféket csak egy villamossági szakember cserélheti ki. 8.4 Pótalkatrész-rendelés A pótalkatrészek megrendelésénél a következô...
Page 50
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 50 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Die Anforderungen der EN 61000-3-3 werden nicht erfüllt, so daß eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlußpunkten nicht zulässig ist. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz (0,31+j0,194) Ω...
Page 51
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 51 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 52
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 52 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 53
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 53 For EU countries only Never place any electric tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Page 54
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 54 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Technikai változások jogát fenntartva...
Page 55
Anleitung PS-HKS 1600_SPK1 23.08.2005 11:26 Uhr Seite 55 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.