Sommaire des Matières pour EINHELL Parkside ZKGS 2100
Page 1
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 1 ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE ZKGS 2100 ZUG-, KAPP, UND SCIE À ONGLET GEHRUNGSSÄGE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise SEGA CIRCOLARE PER TAGLI OBLIQUI CH only Indicazioni per l’uso e per la sicurezza...
Page 2
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 3
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 5 y 17...
Page 6
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 6...
Page 7
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 7...
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 9 1. Einleitung 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise zu Elektrogeräten Achtung! Achtung! Beim Gebrauch von Beim Benutzen von Geräten müssen einige Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, elektrischen Schlag, Verletzungs- und um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Brandgefahr folgende Sicherheitsmaß- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / nahmen zu beachten.
Page 10
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 10 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung entfernt sind. – Tragen Sie keine weite Kleidung oder Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf Schmuck. Sie können von beweglichen – Tragen Sie keine an das Stromnetz Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im angeschlossenen Werkzeuge mit dem Freien sind Gummihandschuhe und Finger am Schalter.
Page 11
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 11 Reparaturen nur vom Elektrofachmann 2. Sicherheitshinweise zum Laser Dieses Elektrowerkzeug entspricht den Achtung : einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Laserstrahlung Reparaturen dürfen nur von einer Nicht in den Strahl blicken Elektrofachkraft ausgeführt werden, Laserklasse 2 andernfalls können Unfälle für den Betreiber entstehen.
Page 12
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 12 Erschöpfte Batterien sofort aus dem Gerät Die Bedienperson muss ausreichend in entfernen. Auslaufgefahr! Anwendung, Einstellung und Bedienung Immer alle Batterien gleichzeitig ersetzen. der Maschine geschult sein. Verwenden Sie dazu nur neue Batterien Nur ordnungsgemäß geschärfte des gleichen Typs.
Page 13
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 13 verwenden. Fremdkörper in dem zu sägenden Teil des Die Bedienungsperson muss mindestens Werkstücks befinden. 18 Jahre alt sein, Auszubildende mind. 16 Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt. Jahre, jedoch nur unter Aufsicht. Die Maschine nicht soweit belasten, dass An der Maschine tätige Personen dürfen sie zum Stillstand kommt.
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 14 Achtung, bei Doppelgehrungsschnitten ist c) Schraubenschlüssel besondere Vorsicht geboten! d) Gegenmutter Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut y) 45° Anschlagwinkel (Im Lieferumfang nicht enthalten) z) 90° Anschlagwinkel (Im Lieferumfang nicht enthalten) 3. Gerätebeschreibung 4. Lieferumfang 1.
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 15 Bestandteil der bestimmungsgemäßen Sie müssen als Benutzer sicherstellen, Verwendung ist auch die Beachtung der wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Sicherheitshinweise, sowie die Energieversorgungsunternehmen, dass Ihr Montageanleitung und Betriebshinweise in der Anschlusspunkt, an dem Sie das Produkt Bedienungsanleitung.
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 16 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung (Bild 1). und Vibration auf ein Minimum! Die Spannvorrichtungen (8) links und/oder rechts am feststehenden Sägetisch (17) Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. montieren (Bild 1). Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 17 nach links, auf 45° neigen. Maschinenkopf (5) nach ganz vorne ziehen. Den Handgriff (1) gleichmäßig und 45°Anschlagwinkel (y) zwischen Sägeblatt (7) und Drehtisch (16) anlegen. mit leichtem Druck ganz nach unten absenken. Nun Maschinenkopf (5) langsam Justierschraube (30) soweit verstellen, dass der Winkel zwischen Sägeblatt (7) und gleichmäßig ganz nach hinten...
Page 18
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 18 8.4 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 8.7 Austausch des Sägeblatts 0°- 45° (Bild 1–3, 15) (Bild 1, 17-20) Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte Netzstecker ziehen! nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und Den Maschinenkopf (5) nach oben gleichzeitig 0°- 45°...
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 19 8.8 Transport (Abb. 1-3) 10. Reinigung, Wartung und Feststellgriff (13) festziehen, um den Ersatzteilbestellung Drehtisch (16) zu verriegeln Entriegelungshebel (3) betätigen, Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Maschinenkopf (5) nach unten drücken und Netzstecker. mit Sicherungsbolzen (25) arretieren.
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 20 11. Entsorgung und Nur für EU-Länder Wiederverwertung Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht Das Gerät befindet sich in einer Verpackung in den Hausmüll! um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und zurückgeführt werden.
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 21 12. Konformitätserklärung Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantie- umfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse. Einhell Schweiz AG St. Gallerstraße 182 CH-8404 Winterthur Tel.
Page 23
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 23 Table des matières Page 1. Introduction ................24 2. Consignes de sécurité ............24-29 3. Description de l’appareil............29 4. Limite de fourniture ..............29 5. Utilisation conforme à l’affectation ..........29-30 6. Caractéristiques techniques............30-31 7. Avant la mise en service ............31-32 8.
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 24 1. Introduction 2.2 Consignes de sécurité d’ordre général relatives aux appareils électriques Attention! Attention! Lors de l’usage d’outils Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter électriques, il faut respecter les mesures certaines mesures de sécurité afin d’éviter des de sécurité...
Page 25
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 25 Vous pouvez être attrapé(e) par des pièces Evitez la mise en marche involontaire mobiles. Lors de travaux en plein air, il est - Ne portez aucun outil branché au réseau recommandé de porter des gants en électrique en tenant le doigt sur le caoutchouc et des chaussures commutateur.
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 26 effectuées par un(e) électricien(ne) 2. Consignes de sécurité relatives au laser qualifié(e), si tel n’est pas le cas, cela peut entraîner des accidents pour l’entreprise Attention: exploitante. Rayon laser Branchez le dispositif d’aspiration de la Ne pas regarder en direction poussière du rayon...
Page 27
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 27 mettez pas en court-circuit et ne les pivotement du bras est bien fixé pendant le démontez pas. sciage en onglet. Nettoyez bien les contacts des batteries et Le sol autour de la machine doit être plan, de l’appareil avant d’introduire les batteries.
Page 28
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 28 suffise au courant absorbé de la scie. Il faut toujours bien serrer les pièces à Section transversale minimale 1,5 mm usiner rondes comme des chevilles avec un N’utilisez le tambour de câble qu’en état dispositif adéquat.
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 29 Pour les travaux à la verticale, faites bien 36. Couvercle du compartiment à piles attention. 37. Vis d’ajustement du laser Attention, faites preuve d’une précaution 38. Bride intérieure toute particulière lors des doubles coupes en onglet! c) Clé...
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 30 sociétés industrielles, tout comme pour toute Le produit est exclusivement prévu pour activité équivalente. l’utilisation aux points de raccordement qui ont une de capacité de charge de courant Seules les lames de scie adéquates à la permanent du réseau de 100 A au moins machine doivent être utilisées.
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 31 Marche à vide pour déverrouiller la table tournante (16). (figure 4). Niveau de pression acoustique L 86 dB Pour déverrouiller la scie de la position Imprécision K 3 dB inférieure, poussez légèrement la tête de la Niveau acoustique L 99 dB machine (5) vers le bas.
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 32 graduation (20) et serrez à nouveau la vis. Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (2) pour mettre le moteur en circuit. 7.4 Réglage de précision de la butée pour Lorsque le guidage tiré (26) est fixé : coupe d’onglet de 45°...
Page 33
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 33 Amenez la tête de la machine (5) en de la vis (27). position haute. Contrôlez le réglage sur la base d’une Fixez la table tournante (16) en position 0°. coupe d’essai. Desserrez la vis de fixation (23). Faites 8.6 Sac collecteur de copeaux (figure 2) pencher la tête de la machine (5) vers la La scie est équipée d’un sac collecteur (22)
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 34 Attention! Après chaque changement de 9. Remplacement de la ligne de lame de scie, il faut contrôler si la lame de raccordement réseau scie (7) tourne bien sans obstacle dans l’insertion de table (11) lorsque la lame est Si la ligne de raccordement réseau de cet en position verticale et lorsqu’elle est appareil est endommagée, il faut la faire...
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 35 10.4 Commande de pièces de rechange: Uniquement pour les pays de Veuillez indiquer ce qui suit pour toute l’Union Européenne commande de pièces de rechange ; Type de l’appareil Ne jetez pas les outils électriques Référence de l’appareil dans les ordures ménagères! Numéro d’identification de l’appareil...
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 36 12. Déclaration de conformité Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente. Einhell Schweiz AG St. Gallerstraße 182 CH-8404 Winterthur Tel.
Page 38
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 38 Indice Pagina 1. Introduzione ................39 2. Avvertenze di sicurezza ............39-43 3. Descrizione dell’apparecchio ..........43-44 4. Elementi forniti ................44 5. Utilizzo proprio ...............44-45 6. Caratteristiche tecniche ............45 7. Prima della messa in esercizio ..........45-46 8. Esercizio .................46-48 9.
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:41 Uhr Seite 39 1. Introduzione 2.2 Avvertenze generali di sicurezza per le apparecchiature elettriche Attenzione! Nell’usare gli elettroutensili si Attenzione! devono osservare le seguenti misure di Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare sicurezza per proteggersi da scosse alcune avvertenze di sicurezza per evitare elettriche e dal pericolo di lesioni e di lesioni e danni.
Page 40
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:42 Uhr Seite 40 Usate occhiali protettivi Cavo di prolunga all’aperto - Usate una maschera protettiva in caso di - Usate all’aperto solo i cavi di prolunga lavori con produzione di polvere. omologati per questo e contrassegnati in Non usate il cavo per scopi diversi da modo corrispondente.
Page 41
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:42 Uhr Seite 41 2.3 Avvertenze speciali di sicurezza per verso il foro di uscita del raggio laser. l’apparecchio Non dirigete mai il raggio laser né verso superfici riflettenti né verso persone o 1. Misure di sicurezza animali. Anche un raggio laser con potenza Sostituite gli insert consumati del piano di minima può...
Page 42
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:42 Uhr Seite 42 4. Manutenzione e revisione macchina non sia spenta e il gruppo sega Le seguenti condizioni possono influire sullo non si trovi in posizione di riposo. sviluppo di rumore per l’utilizzatore Fate attenzione che la macchina venga - Tipo di lama (per es.
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:42 Uhr Seite 43 Eventualmente regolate nuovamente la Si devono rispettare le relative norme testa della sega. infortunistiche come anche le altre regole Ci si deve accertare che tutti i dispositivi che generalmente riconosciute di sicurezza coprono la lama funzionino perfettamente. tecnica.
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:42 Uhr Seite 44 26. Guida di trazione Tenete presente che i nostri apparecchi non 27. Vite zigrinata per la limitazione della sono stati costruiti per l’impiego professionale, profondità di taglio artigianale o industriale. Non riconosciamo 28. Battuta per la limitazione della profondità di alcuna garanzia se l’apparecchio viene usato in taglio imprese commerciali, artigianali o industriali, o...
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:42 Uhr Seite 45 Il prodotto è concepito solo per l’utilizzo su Valore emissione vibrazioni a < 2,5 m/s punti di collegamento che abbiano una resistenza di corrente continua della rete di Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e almeno 100 A per fase.
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:42 Uhr Seite 46 supporto del motore. Ruotate il perno di 7.4 Regolazione di precisione della battuta sicurezza (25) di 90° in modo che la sega per taglio obliquo a 45° (Fig. 1, 7, 10-11) rimanga sbloccata (Fig. 1-2). La squadra a cappello non è...
Page 47
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:42 Uhr Seite 47 l’operazione di taglio. 8.3 Taglio obliquo tra 0° e 45° e piano Premete la leva di sbloccaggio (3) per girevole a 0° (Fig. 1-3, 14) sbloccare la testa dell’apparecchio (5). Con la sega per troncature si possono eseguire Premete l’interruttore ON/OFF (2) per tagli obliqui verso sinistra tra 0°...
Page 48
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:42 Uhr Seite 48 8.5 Limitazione della profondità di taglio cioè il senso di rotazione della lama (7), (Fig. 16) deve corrispondere al senso della freccia Con la vite (27) si può regolare in continuo sull’involucro. la profondità di taglio. A tal fine allentate il Prima di riprendere a lavorare verificate che dado zigrinato sulla vite (27).
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:42 Uhr Seite 49 9. Sostituzione del cavo di 10.4 Ordinazione di pezzi di ricambio In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è alimentazione necessario indicare quanto segue: tipo di apparecchio Se il cavo di alimentazione di questo numero di articolo dell’apparecchio apparecchio viene danneggiato deve essere numero di identificazione dell’apparecchio...
Page 50
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:42 Uhr Seite 50 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:42 Uhr Seite 51 12. Dichiarazione di conformità Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza. Einhell Schweiz AG St. Gallerstraße 182 CH-8404 Winterthur Tel.
Page 53
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:42 Uhr Seite 53...
Page 54
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:42 Uhr Seite 54...
Page 55
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:42 Uhr Seite 55...
Page 56
Anleitung_4300683:_ 24.11.2009 15:42 Uhr Seite 56 IAN: 46178 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar CH only Stand der Informationen · Version des Informations Versione delle informazioni: 11/2009 Ident.-No.: 43.006.83 112009 - 1 new CH only...