Zanussi ZSLN1211 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZSLN1211:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZSLN1211
NL Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
23

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZSLN1211

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZSLN1211 NL Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle...
  • Page 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3: De Waterdruk (Minimaal En Maximaal) Moet Liggen Tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen; door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts- en andere – woonomgevingen. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 • (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Volg het maximale aantal 9 plaatsen.
  • Page 4: Wateraansluiting

    • Dit apparaat moet worden aangesloten op een • Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen geaard stopcontact. als u de deur opent terwijl er een programma • Zorg ervoor dat de parameters op het wordt uitgevoerd. vermogensplaatje overeenkomen met BINNENVERLICHTING elektrische vermogen van de netstroom.
  • Page 5: Productbeschrijving

    VERWIJDERING • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat letsel of verstikking. kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. PRODUCTBESCHRIJVING De afbeeldingen hieronder geven alleen een algemeen productoverzicht.
  • Page 6 BEDIENINGSPANEEL Aan-/uittoets/Resettoets Programmatoets Programma-controlelampjes Toets startuitstel Controlelampjes INDICATIELAMPJES Indicatielampje Beschrijving Indicatielampje droogfase. Het is ingeschakeld wanneer u een programma selec- teert met de droogfase. Het gaat knipperen wanneer de droogfase loopt. Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Dit in- dicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
  • Page 7 Programma Type lading Mate van vervuiling Programmafasen • Vaatwerk • Normaal tot • Voorspoelen • Bestek zwaar • Wassen 60 °C • Potten • aangekoekt • Tussentijdse spoeling • Pannen • Laatste spoeling 60 °C • Drogen • AirDry • Vaatwerk •...
  • Page 8 Raadpleeg voor andere vragen betreffende uw vaatwasmachine het serviceboekje dat met uw apparaat is meegeleverd. INSTELLINGEN PROGRAMMAKEUZEMODUS EN Houd de aan/uit-knop ingedrukt totdat het apparaat GEBRUIKERSMODUS in de programmakeuzemodus staat. Als het apparaat in de programmakeuzemodus Gebruikersmodus ingaan staat, kan een programma worden ingesteld en de Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus worden ingevoerd.
  • Page 9 Duitse hardheid Franse hardheid Clarke-hard- Wateronthardingsni- mmol/l (°dH) (°fH) heid veau 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 <4 <7 <0,7 < 5 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau. Stel ongeacht het gebruikte soort wasmiddel geen invloed op de cyclusduur, tenzij deze het juiste waterhardheidniveau in om de plaatsvindt in het midden van een programma of...
  • Page 10: Het Glansspoelmiddelniveau

    omhoog. Als u niveau 10 bereikt, begint het Het indicatielampje begint te knipperen. tellen opnieuw vanaf niveau 1. 2. Wacht tot het indicatielampje blijft 3. Druk op de aan/uitknop om de instelling te knipperen en de overige programma- bevestigen. indicatielampjes uit zijn. DE AANDUIDING VAN LEEG Het onderbroken knipperen van het indicatielampje GLANSMIDDELRESERVOIR...
  • Page 11: Voor Het Eerste Gebruik

    LET OP! Als het apparaat toegankelijk is voor kinderen, adviseren wij u om AirDry te deactiveren, omdat het openen van de deur gevaarlijk kan zijn. Het deactiveren van AirDry Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat. 1. Druk vier keer op de programmatoets. Het controlelampje begint te knipperen.
  • Page 12: Dagelijks Gebruik

    LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor vaatwassers. 1. Druk op het ontgrendelelement (A) om het deksel te openen (B). 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (C) totdat de vloeistof de markering "FILL” heeft bereikt. 6. Draai de dop van het zoutreservoir rechtsom 3.
  • Page 13: Aanwijzingen En Tips

    1. Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel Als de deur tijdens de droogfase te openen (C). langer dan 30 seconden wordt 2. Doe het vaatwasmiddel in het vakje (A). U kunt geopend, stopt het lopende vaatwasmiddel in tabletten, poeder of gel programma.
  • Page 14 • Spoel de vaat niet eerst af. Het verhoogt het spoelglansmiddel vermindert de water- en energieverbruik. Kies indien nodig een droogresultaten. Het gebruik van te veel programma met voorwasfase. spoelglansmiddel resulteert in blauwachtige • Verwijder grotere voedselresten van de borden lagen op de items.
  • Page 15: Onderhoud En Reiniging

    • De sproeiarmen niet zijn verstopt. 2. Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek • Er regenereerzout en glansmiddel is uit. toegevoegd (tenzij u gecombineerde Na voltooiing van het programma kan afwastabletten gebruikt). er zich aan de binnenkant van het •...
  • Page 16 DE ONDERSTE SPROEIARM SCHOONMAKEN We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt. Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten opleveren. 1. Trek de onderste sproeiarm naar boven om deze te verwijderen. 5.
  • Page 17: Buitenkant Reinigen

    BUITENKANT REINIGEN • Maak het apparaat schoon met een vochtige, 1. Trek het bovenrek naar buiten. zachte doek. 2. Om de sproeiarm los te maken, draait u het • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. bevestigingselement met de klok mee. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen.
  • Page 18: Probleemoplossing

    3. Monteer de filters opnieuw volgens de instructies in dit hoofdstuk. PROBLEEMOPLOSSING contact op te nemen met een erkend WAARSCHUWING! Onjuiste servicecentrum. reparatie van het apparaat kan een Zie de onderstaande tabel voor informatie over gevaar voor de veiligheid van de mogelijke problemen.
  • Page 19 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Storing van de waterniveaudetectiesen- • Zorg dat de filters schoon zijn. sor. • Schakel het apparaat uit en aan. • Het indicatielampje knippert 4 keer met tussenpozen. • Geluidssignaal klinkt 4 keer. Storing van de waspomp of de afvoer- •...
  • Page 20: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat maakt kortsluiting. • De stroomsterkte is onvoldoende om alle tegelijk werkende apparaten van stroom te voorzien. Con- troleer de stroomsterkte van het stopcontact en het vermogen op de meter, of zet één van de in gebruik zijnde apparaten uit.
  • Page 21 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het serviesgoed is nat. • Activeer voor de beste droogprestatie AirDry. • Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. •...
  • Page 22: Technische Informatie

    TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 446 / 818 - 898 / 550 (mm) Voltage (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer max. 60 °C Koud water of warm water Inhoud Couverts...
  • Page 23: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 24: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et – autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) • doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 9 couverts.
  • Page 25 • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR rallonges. AVERTISSEMENT! Risque de • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni blessure. le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce effectué...
  • Page 26: Description De L'appareil

    • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte rebut. pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Le graphique ci-dessous est uniquement une vue d’ensemble du produit.
  • Page 27: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt/Touche Réinitialiser Touche de programme Voyants de programme Touche de départ différé Voyants VOYANTS Voyant Description Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage. Voyant du sel régénérant.
  • Page 28: Valeurs De Consommation

    Programme Type de charge Degré de salissure Phases du programme • Vaisselle • Normale à très • Prélavage • Couverts sale • Lavage à 60 °C • Casseroles • Séchée • Rinçage intermédiaire • Poêles • Rinçage final à 60 °C •...
  • Page 29 Informations pour les instituts de test Dans votre demande, notez la référence du produit Pour recevoir les informations relatives aux (PNC) située sur la plaque signalétique. performances de test (par ex. conformément à la Pour toute autre question concernant votre lave- norme EN60436), envoyez un courrier électronique vaisselle, veuillez vous reporter au manuel à...
  • Page 30 Degrés allemands Degrés français Réglage du niveau de mmol/l Degrés Clarke (°dH) (°fH) l'adoucisseur d'eau 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 < 4 <...
  • Page 31: Notification Du Réservoir De Liquide De Rinçage Vide

    LE NIVEAU DU LIQUIDE DE RINÇAGE 1. Attendez que le voyant commence à Il est possible de définir la quantité de liquide de clignoter, que le voyant continue de rinçage libérée entre le niveau 1 (quantité minimale) clignoter et que les autres voyants soient et le niveau 8 (quantité...
  • Page 32: Avant La Première Utilisation

    4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour AirDry est automatiquement activée avec tous les confirmer le réglage. programmes, à l'exception des programmes disponibles). AIRDRY AirDry améliore les résultats de séchage en utilisant ATTENTION! Si les enfants peuvent moins d'énergie. accéder à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry car l'ouverture de la porte pourrait présenter un danger.
  • Page 33: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    COMMENT REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle.
  • Page 34: Réglage Et Départ D'un Programme

    programme. Lorsque vous refermez la porte, ATTENTION! Utilisez uniquement du l'appareil reprend là où il a été interrompu. détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour 30 secondes, le programme en cours ouvrir le couvercle (C).
  • Page 35: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    • Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale recommandons d'utiliser des pastilles de pour économiser l’eau et l’énergie. Pour obtenir détergent avec des programmes longs. les meilleurs résultats de nettoyage, disposez • Utilisez toujours la quantité adéquate de les articles dans les paniers comme indiqué détergent.
  • Page 36: Avant Le Démarrage D'un Programme

    • Il y a assez de sel régénérant et de liquide de • Chargez les articles creux (tasses, verres et rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout casseroles) en les retournant. en 1). • Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour •...
  • Page 37: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    NETTOYAGE DU BRAS D'ASPERSION INFÉRIEUR Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants. 1. Pour retirer le bras d'aspersion inférieur, tirez-le vers le haut.
  • Page 38: Nettoyage Extérieur

    NETTOYAGE EXTÉRIEUR • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. 1. Sortez entièrement le panier supérieur en le • Utilisez uniquement des produits de lavage tirant vers l'extérieur. neutres. 2. Pour détacher le bras d'aspersion, tournez • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à l’élément de montage vers la droite.
  • Page 39: Dépannage

    DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir AVERTISSEMENT! Une mauvaise plus d'informations sur les problèmes possibles. réparation de l'appareil peut entraîner Pour certaines anomalies, le voyant dédié clignote un danger pour la sécurité de par intermittence pour indiquer un l'utilisateur. Toute réparation ne doit dysfonctionnement et le code d’alarme.
  • Page 40 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement du capteur de détec- • Assurez-vous que les filtres sont propres. tion du niveau d'eau. • Éteignez l’appareil et rallumez-le. • Le voyant clignote 4 fois de façon intermittente. • Le signal sonore retentit 4 fois, de fa- çon intermittente.
  • Page 41: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de battement à l'inté- • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les rieur de l'appareil. paniers. Reportez-vous au manuel de chargement du panier. • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner librement.
  • Page 42 Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâtres ou • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. pellicules bleuâtres sur les verres Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un et la vaisselle. niveau plus faible.
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vaisselle, • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de rem- dans la cuve et à l'intérieur de la plissage. porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé. •...
  • Page 44: En Matière De Protection De L'environnement

    Il est possible de trouver des informations relatives Pour des informations plus détaillées sur l’étiquette aux performances du produit dans la base de énergétique, consultez le site données EPREL de l’EU grâce au lien https:// www.theenergylabel.eu. eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 48 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table des Matières