Zanussi ZSLN1211 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZSLN1211:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZSLN1211
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
24

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZSLN1211

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZSLN1211 FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle DE Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Page 2: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 3: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels, – motels, chambres d’hôte, et autres types de lieux de séjour ; Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et maximale) •...
  • Page 4: Raccordement À L'arrivée D'eau

    • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur rallonges. celui-ci. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni • Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont le câble d'alimentation. Le remplacement du dangereux.
  • Page 5: Mise Au Rebut

    toutes les pièces de rechange ne sont pas • Débranchez l'appareil de l'alimentation adaptées à tous les modèles. électrique. • Les pièces de rechange suivantes seront • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au disponibles pendant 10 ans après l’arrêt du rebut.
  • Page 6: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt/Touche Réinitialiser Touche de programme Voyants de programme Touche de départ différé Voyants VOYANTS Voyant Description Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage. Voyant du sel de rinçage.
  • Page 7: Valeurs De Consommation

    Programme Type de charge Degré de salissure Phases du programme • Vaisselle • Normale à très • Prélavage • Couverts sale • Lavage à 60 °C • Casseroles • Séchée • Rinçage intermédiaire • Poêles • Rinçage final à 60 °C •...
  • Page 8 info.test@dishwasher-production.com Dans votre demande, indiquez le code produit (PNC) de la plaque signalétique. Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation fourni avec votre appareil. RÉGLAGES MODE PROGRAMMATION ET MODE Appuyez sur la touche marche/arrêt jusqu’à ce que UTILISATEUR l’appareil soit en mode Programmation.
  • Page 9 Degrés allemands Degrés français Réglage du niveau de mmol/l Degrés Clarke (°dH) (°fH) l'adoucisseur d'eau 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Quel que soit le type de détergent utilisé, programme).
  • Page 10: Notification Réservoir De Liquide De Rinçage Vide

    et le niveau 8 (quantité maximale). Le dosage 0 Le clignotement intermittent du voyant indique désactive le distributeur de liquide de rinçage et le le réglage actuel : par exemple 5 clignotements + liquide de rinçage n'est pas diffusé. Réglage pause + 5 clignotements = niveau 5.
  • Page 11: Avant La Première Utilisation

    AIRDRY ATTENTION! Si des enfants ont AirDry améliore le séchage tout en consommant accès à l’appareil, il est conseillé de moins d’énergie. Durant la phase de séchage, la désactiver l’option AirDry car porte s’ouvre automatiquement et reste entrouverte. l’ouverture de la porte peut présenter un danger.
  • Page 12: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    COMMENT REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. ATTENTION! Le compartiment (C) est destiné...
  • Page 13: Réglage Et Départ D'un Programme

    Ouverture de la porte au cours du ATTENTION! Utilisez uniquement des fonctionnement de l'appareil produits de lavage spécialement Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en conçus pour les lave-vaisselles. cours, l'appareil s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la consommation d'énergie et la durée du 1.
  • Page 14: Informations Générales

    CONSEILS INFORMATIONS GÉNÉRALES conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des • Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, résultats de lavage et de séchage optimaux au nous recommandons l'utilisation séparée d'un quotidien et pour protéger l'environnement.
  • Page 15: Entretien Et Nettoyage

    6. Activez la notification du distributeur de liquide • Les filtres sont propres et correctement de rinçage vide. installés. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est CHARGEMENT DES PANIERS serré. • Les bras d’aspersion ne sont pas obstrués. •...
  • Page 16: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager...
  • Page 17: Nettoyage Des Bras D'aspersion Supérieurs

    pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. vers le bas. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices.
  • Page 18: Nettoyage Intérieur

    NETTOYAGE INTÉRIEUR ÉLIMINATION DE CORPS ÉTRANGERS • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon chaque utilisation du lave-vaisselle. Les corps doux humide. étrangers (par exemple les morceaux de verre, de •...
  • Page 19: Cause Et Solution Possibles

    Problème et code d’alarme Cause et solution possibles L’appareil ne se remplit pas d’eau. • Assurez-vous que l’arrivée d’eau est ouverte. • Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau • Le voyant clignote 1 fois par inter- est suffisante. Pour cela, contactez les autorités lo- mittence.
  • Page 20 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil • Éteignez l’appareil et rallumez-le. est trop élevé. • Assurez-vous que les filtres sont propres. • Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la •...
  • Page 21: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage De La Vaisselle Sont Insuffisants

    LES RÉSULTATS OBTENUS EN MATIÈRE DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE DE LA VAISSELLE SONT INSUFFISANTS Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage médiocres. • Utilisez des programmes de lavage plus intenses. • Nettoyez les jets des bras d’aspersion et le filtre. Reportez- vous au chapitre «...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le distribu- dans le distributeur de produit de teur de produit de lavage, qui n'a pas été éliminée par l'eau. lavage à...
  • Page 23: Lien Vers La Base De Données Eprel De L'ue

    Mode « Laissé sur marche » (W) Consommation d’énergie Mode « Arrêt » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exem- ple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 25 Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern, für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss • zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 9 beträgt.
  • Page 26: Elektrischer Anschluss

    und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt. • Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Das Gerät muss geerdet sein. •...
  • Page 27: Entsorgung

    • Für den Austausch der Innenbeleuchtung Firmware einschließlich Reset-Software. Bitte wenden Sie sich an den autorisierten beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur Kundendienst. an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle SERVICE relevant sind. • Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 10 •...
  • Page 28 Obere Sprüharme Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittel-Spender Siebe Besteckkorb Typenschild Unterer Korb Salzbehälter Oberer Korb Entlüftung BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste/Reset-Taste Programmwahltaste Programm-Kontrolllampen Taste Zeitvorwahl Kontrolllampen...
  • Page 29 ANZEIGEN Anzeige Beschreibung Trocknungsphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungsphase ge- wählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Klarspülmittelanzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt wer- den muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Die Nummerierung der Programme in der Tabelle entspricht möglicherweise nicht ihrer Reihenfolge auf dem Bedienfeld.
  • Page 30 VERBRAUCHSWERTE Wasser Strom Dauer 1) 2) Programm (kWh) (Min.) / 9.9 0.778 / 0.779 / 240 10.5 - 12.8 0.888 - 1.086 9.5 - 11.7 0.713 - 0.871 8.7 - 10.6 0.542 - 0.663 2.9 - 3.6 0.012 - 0.015 1) Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausge- wählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern.
  • Page 31 WASSERENTHÄRTER Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt werden. Ihr lokales Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Wasserwerk kann Sie über die Wasserhärte in Spülwasser, die sich nachteilig auf die Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserenthärter Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten. muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist Ihr werden, um gute Spülergebnisse zu garantieren.
  • Page 32 Betätigung der Programmwahltaste erhöht sich die Härtestufe. Nach Erreichen der Stufe 10 Einstellung des Was- beginnt die Zählung wieder bei 1. Wassermenge (l) serenthärters 3. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die Einstellung zu bestätigen. KLARSPÜLMITTELNACHFÜLLANZEIGE Klarspüler hilft, das Geschirr streifen- und Ist der Wasserenthärter auf eine hohe Stufe eingestellt, kann dies auch in der Mitte des fleckenfrei zu trocknen.
  • Page 33 Einstellen der Klarspülmittelstufe sich während der Trocknungsphase automatisch Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im und bleibt einen Spaltbreit geöffnet. Benutzermodus befindet. 1. Drücken Sie die Programmwahltaste zweimal. Die Kontrolllampe blinkt. 2. Warten Sie, bis die Kontrolllampe weiter blinkt und die restlichen Programmkontrolllampen ausgeschaltet sind.
  • Page 34 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des 5. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Wasserenthärters der Wasserhärte in Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, hat. stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2.
  • Page 35: Täglicher Gebrauch

    3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit 4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Sie einem saugfähigen Tuch auf, um eine sich, dass der Deckel einrastet. übermäßige Schaumbildung zu vermeiden. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Informationen zur Spülmitteldosierung 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät finden Sie in den einzuschalten.
  • Page 36: Tipps Und Hinweise

    Abbrechen des Programms Wird die Tür länger als 30 Sekunden Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang während der Trockenphase geöffnet, gedrückt, bis sich das Gerät im wird das laufende Programm beendet. Programmwahlmodus befindet. Dies geschieht nicht, wenn die Tür Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie durch die Funktion AirDry geöffnet sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
  • Page 37: Beladen Der Körbe

    um optimale Reinigungs- und BELADEN DER KÖRBE Trocknungsergebnisse zu erzielen. • Nutzen Sie immer den gesamten Platz der • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Körbe. Programmen nicht vollständig auf. Wir • Verwenden Sie das Gerät nur zum Spülen von empfehlen, die Tabletten nur mit langen spülmaschinenfesten Gegenständen.
  • Page 38: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Vor Wartungsarbeiten das Gerät deaktivieren und den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose ziehen. Verschmutzte Siebe und verstopfte Sprüharme verschlechtern die Waschergebnisse. Prüfen Sie sie regelmäßig und reinigen Sie sie 4. Reinigen Sie die Filter. gegebenenfalls. REINIGEN DER FILTER Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
  • Page 39 REINIGEN DER OBEREN SPRÜHARME Wir empfehlen die oberen Sprüharme regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. Verstopfte VORSICHT! Eine falsche Anordnung Löcher können die Ursache für nicht der Filter führt zu schlechten zufriedenstellende Spülergebnisse sein. Spülergebnissen und kann das Gerät Die oberen Sprüharme befinden sich unter dem beschädigen.
  • Page 40 REINIGUNG DES GERÄTEINNENRAUMS • Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung der Tür sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch. • Verwenden Sie einmal im Monat ein spezielles Reinigungsmittel für Geschirrspüler, um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten. Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
  • Page 41 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Sie können das Gerät nicht aktivieren. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netzsteckdose verbunden ist. • Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Siche- rung im Sicherungskasten ist. Das Programm startet nicht. •...
  • Page 42 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Die Temperatur des Wassers im Gerät ist • Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des ein- zu hoch oder es liegt eine Fehlfunktion laufenden Wassers 60 °C nicht überschreitet. des Temperatursensors vor. • Schalten Sie das Gerät aus und ein.
  • Page 43 Siehe „Vor der ersten WARNUNG! Wir empfehlen, das Inbetriebnahme“, „Täglicher Gerät erst wieder zu benutzen, wenn Gebrauch“ oder „Tipps und der Fehler vollständig behoben wurde. Hinweise“ bezüglich anderer Ziehen Sie den Netzstecker aus der möglicher Ursachen. Steckdose und stecken Sie ihn erst wieder ein, wenn Sie sicher sind, dass Wenn Sie das Gerät überprüft haben, dann das Gerät korrekt funktioniert.
  • Page 44: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache und Lösung Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist kein Defekt des Geräts. Feuchtigkeit kondensiert an den Wänden des Geräts. Ungewöhnliche Schaumbildung • Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspüler. während des Spülgangs. • Verwenden Sie ein Reinigungsmittel eines anderen Herstel- lers.
  • Page 45: Link Zur Eu Eprel-Datenbank

    Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Druck der Wasserversorgung Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung Kaltes Wasser oder heißes Was- max. 60 °C Fassungsvermögen Einstellungen vornehmen Ein-Zustand (W) Leistungsverbrauch Aus-Zustand (W) 0.50 1) Weitere Werte finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn das heiße Wasser von einer alternativen Energiequelle (z.
  • Page 48 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table des Matières