Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de L 'Opérateur
P54Z/967333801-00
Vous pouvez utiliser de l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (E10) avec cet appareil.
L 'utilisation d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol annulera la garantie du produit.
Lisez très attentivement et soyez certain de comprende ces
115 72 98-32
instructions avant d'utiliser cette machine.
French

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Poulan Pro P54Z

  • Page 1 Manuel de L ’Opérateur P54Z/967333801-00 Vous pouvez utiliser de l’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol (E10) avec cet appareil. L ’utilisation d’essence contenant plus de 10 % d’éthanol annulera la garantie du produit. Lisez très attentivement et soyez certain de comprende ces 115 72 98-32 instructions avant d’utiliser cette machine.
  • Page 2 CERTIFICATS DE CONFORMITÉ Exigences É.-U Des étiquettes sont placées sur le moteur ou dans le compartiment moteur pour indiquer que la machine satisfera les exigences. La chose est également applicable aux exigences spéciales pour l’un ou l’autre des états américains (par exemple la réglementation en matière d’émissions de la Californie).
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ............... 4 Démarrage du moteur ..........17 Généralités ..............4 Utilisation ..............18 Conduite et transport sur la voie publique ....4 Arrêter le moteur ............19 Remorquage ............... 4 Utilisation dans les pentes ........19 Utilisation ..............
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION Félicitations Utilisation Merci d’avoir acheté une tondeuse autoportée Poulan Pro. La Cette machine est construite uniquement pour la tonte de l’herbe machine est construite pour la tonte rapide et de la plus haute des pelouses et d’autres surfaces ouvertes et régulières ne efficacité...
  • Page 5: Service De Haute Qualité

    INTRODUCTION Service de haute qualité Les produits Poulan Pro sont vendus seulement dans les magasins spécialisés disposant d’un service après-vente. Ceci garantit que vous, en tant que client, obtenez uniquement le meilleur soutien et service. Avant d’être livrée, la machine a ainsi été...
  • Page 6: Symboles Et Autocollants

    SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS Ces symboles se trouvent sur la machine et dans le manuel d’utilisation. Les étudier attentivement afin de comprendre leur signification. INFORMATION IMPORTANTE Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx AVERTISSEMENT! xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. xx xxxxxxxx xxxx xxxxxx. Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. xx xxxxxxxx xxxx xxxxxx.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    SÉCURITÉ Consignes de sécurité Utilisation générale • Lire, comprendre et suivre Ces consignes sont pour la sécurité de l’opérateur. Les lire avec toutes les instructions soin. figurant sur la machine et dans le manuel avant de se servir de la machine. AVERTISSEMENT! CETTE MACHINE COUPANTE •...
  • Page 8: Équipement De Sécurité Personnelle

    SÉCURITÉ • Porter de l’équipement de protection individuelle lors de l’utilisation de cette machine, y compris (à tout le moins) des AVERTISSEMENT! Ne jamais conduire en montée ou souliers résistants, des lunettes de sécurité et un protecteur en descente dans les pentes dont l’inclinaison est supérieure auriculaire.
  • Page 9: Entretien Général

    SÉCURITÉ • Ne jamais trop remplir un réservoir de carburant. Remettre le • Vérifier que les boulons et les écrous, particulièrement bouchon d’essence en place et bien serrer. les boulons de fixation des accessoires de lames, sont correctement serrés et que l’équipement est en bon état. •...
  • Page 10: Transport

    Lors du transport, serrer le frein de stationnement, fermer Un pare-étincelle pour le silencieux est disponible chez votre l’alimentation en carburant et attacher la machine avec des concessionnaire autorisé Poulan Pro. dispositifs de fixation agréés tels que des courroies, des chaînes ou des cordes.
  • Page 11: Commandes

    COMMANDES Le présent manuel d’utilisation décrit la tondeuse à rayon de braquage zéro de Poulan Pro. La tondeuse est équipée d’un moteur à quatre temps et soupape en tête. La transmission de la puissance du moteur s’effectue à l’aide de deux pompes hydrauliques à entraînement par courroie. En utilisant les commandes de direction droite et gauche, le débit...
  • Page 12: Leviers De Commande De Direction

    COMMANDES Leviers de commande de direction AVERTISSEMENT! La machine peut tourner assez rapidement si l’une des commandes de direction est déplacée plus vers l’avant par rapport à l’autre. Frein de stationnement La vitesse et le sens de la marche se règlent en continu à l’aide des deux leviers de commande.
  • Page 13: Interrupteur D'allumage

    COMMANDES Interrupteur d’allumage Compteur d’entretien Le compteur d’entretien indique le nombre total d’heures de L’interrupteur d’allumage sert à démarrer et à arrêter le moteur. fonctionnement du moteur, ainsi que le moment où il faut entretenir Sur les modèles équipés de phares, tourner la clé dans le sens le moteur ou la tondeuse.
  • Page 14: Levier De Réglage Du Siège

    COMMANDES Levier de réglage du siège Levier de réglage de la hauteur de coupe Le siège peut être réglé dans le sens de la longueur. Au moment de procéder aux réglages, le levier sous le côté droit du siège INFORMATION IMPORTANTE Toujours relever l’unité de est tiré.
  • Page 15: Réservoir De Carburant

    COMMANDES Réservoir de carburant INFORMATION IMPORTANTE L’expérience indique que les carburants comprenant un mélange d’alcool (par exemple le gazohol, l’éthanol ou le méthanol) peuvent attirer l’humidité; cela donne lieu à la séparation des composés et à la formation d’acides lors de l’entreposage Les gaz acides peuvent endommager le système d’alimentation du moteur pendant l’entreposage.
  • Page 16: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Avant de démarrer Lire la rubrique Sécurité et les pages suivantes si vous n’êtes pas familier avec la machine. Lire les rubriques Consignes de sécurité et Commandes avant de mettre la machine en marche. Formation Effectuer l’entretien quotidien avant de mettre la machine en marche (voir la rubrique Calendrier d’entretien sous Entretien.
  • Page 17: Démarrage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT Démarrage du moteur Déplacer les leviers de commande de la direction vers l’extérieur à la position point mort verrouillée (extérieur). S’asseoir sur le siège. Soulever l’unité de coupe en appuyant sur le bouton de dégagement sur le dessus du levier de levage. Tirer le levier de levage vers l’arrière en position verrouillée (de transport).
  • Page 18: Utilisation

    FONCTIONNEMENT Pousser et tourner la clé à la position de démarrage. Appuyer sur le bouton de dégagement sur le levier de réglage de la hauteur de coupe et déplacer le levier vers la tige; relâcher le bouton. INFORMATION IMPORTANTE Ne pas utiliser le démarreur Déplacer le levier de commande de vitesse à...
  • Page 19: Arrêter Le Moteur

    FONCTIONNEMENT Arrêter le moteur Lorsque la machine est immobile, serrer le frein de stationnement en poussant sur le bouton de dégagement Placer la commande d’accélération à la position minimum du levier et en tirant le levier vers le haut. Si le moteur a (symbole de la tortue).
  • Page 20: Conseils Relatifs À La Tonte

    FONCTIONNEMENT Conseils de tonte Batterie faible Si la batterie est trop faible pour démarrer le moteur, il faut la • Localiser et marquer les pierres et les autres objets fixes afin recharger. (Voir la rubrique Batterie dans la section Entretien.) d’éviter toute collision.
  • Page 21: Déplacer La Machine À La Main

    FONCTIONNEMENT Déplacer la machine à la main Au moment de pousser ou de tirer la tondeuse, engager la AVERTISSEMENT! Les tringleries de dérivation sont tringlerie de dérivation EZT. Les tringleries de dérivation EZT se situées près du silencieux. Afin de prévenir les brûlures, trouvent sur l’arrière du cadre, sous le protège-moteur arrière.
  • Page 22: Entretien

    ENTRETIEN Calendrier d’entretien Se reporter à la rubrique Entretien général dans la section Sécurité. Ci-dessous se trouve une liste des procédures d’entretien qui doivent être effectuées sur la machine. Pour les éléments non décrits dans ce manuel, visiter un atelier de réparations agréé. Une révision annuelle effectuée par un atelier de réparation autorisé...
  • Page 23 ENTRETIEN Intervalles d’entretien en Quotidien heures moins fois par ENTRETIEN Avant Après année ■ Vérifier/régler le câble d’accélération ● ● Vérifier l’état des courroies, des poulies de la courroie ■ ■ Vidanger l’huile moteur 1) ■ ■ Remplacer le filtre à huile du moteur ■...
  • Page 24: Remplacement De La Batterie

    ENTRETIEN Batterie BATTERIE DE SÉRIE ÉTAT DURÉE APPROXIMATIVE DE CHARGE DE LA BATTERIE*- PLEINE CHARGE À 80 °F/27 °C La tondeuse est équipée d’une batterie sans entretien ne nécessitant pas d’entretien. Cependant, la recharge périodique Taux maximal : de la batterie à l’aide d’un chargeur de batterie de type automobile CHARGE 50 A 30 A...
  • Page 25: Système De Sécurité

    Le moteur ne doit pouvoir être démarré que lorsque: Pour régler le frein de stationnement, communiquer avec l’atelier L’unité de coupe est désactivée. d’entretien Poulan Pro. Les leviers de commande sont sur la position extérieure, point mort verrouillé. Le frein de stationnement est serré.
  • Page 26: Roues Pivotantes

    ENTRETIEN Roues pivotantes Courroies trapézoïdales Vérifier toutes les 200 heures. Vérifier que les roues tournent Vérifier toutes les 100 heures de fonctionnement. Vérifier la librement. Si les roues ne tournent pas librement, apporter la présence de fissures et d’entailles importantes. machine chez le concessionnaire pour un entretien.
  • Page 27: Réglage De L'unité De Coupe

    ENTRETIEN Réglage de l’unité de coupe Tourner une des deux lames pour les aligner avec l’unité de coupe de l’avant vers l’arrière. Si l’extrémité de la lame avant Mise à niveau de l’unité de coupe ne mesure pas plus de 1/8 po à ½ po de plus à l’arrière, suivre Régler l’unité...
  • Page 28: Lames De Coupe

    INFORMATION IMPORTANTE Le boulon de lame spécial est traité à la chaleur. Le remplacer au besoin par un boulon Poulan Pro. Ne pas utiliser une pièce de quincaillerie de qualité inférieure à celle spécifiée.
  • Page 29: Lubrification

    Transmission La transmission est de type sans entretien; il n’est donc pas nécessaire de vérifier les niveaux ou de vidanger l’huile. En cas de fuite, remplacer l’unité ou communiquer avec le concessionnaire Poulan Pro.
  • Page 30: Huile Moteur

    LUBRIFICATION Huile de moteur REMARQUE: Vidanger l’huile moteur lorsque le moteur est AVERTISSEMENT! Le bouchon de vidange du moteur chaud. Se reporter au manuel d’utilisation du moteur pour obtenir se trouve près du silencieux. Afin de prévenir les brûlures, des recommandations appropriées sur la vidange d’huile et le le moteur doit être coupé...
  • Page 31: Problème

    DÉPANNAGE Problème/cause Le moteur ne démarre pas. Surchauffe du moteur Le commutateur de lame est activé La prise d’air ou les brides de refroidissement sont colmatées Les leviers de commande de la direction ne sont pas sur la position point mort Surcharge du moteur Le frein de stationnement n’est pas serré...
  • Page 32: Entreposage Hivernal

    Toujours utiliser des pièces de rechange d’origine Poulan Pro. dommages matériels. Vider le carburant dans un contenant Une vérification annuelle dans un atelier de réparations agréé...
  • Page 33: Entretien

    SCHÉMAS SIÈGE LIBRE NOTA: COMMUTATEUR DE FREINS À LA POSITION OFF (ARRÊT) LEVIERS DE COMMANDE DE MOUVEMENT SORTIS PRISE DE FORCE À LA POSITION OFF (ARRÊT) SOLÉNOÏDE JAUNE ROUGE/NOIR JAUNE COMMUTATEUR ROUGE/NOIR JAUNE DE FREINS VERS LA VERT MARRON QUEUE-DE-COCHON LEVIER DE DU MOTEUR COMMANDE DE...
  • Page 34: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Moteur Cadre Fabricant Kohler Largeur de la coupe 137 cm / 54 po Type KT735 Hauteur de coupe 3,8 à 10,2 cm/1,5 à 4 po Puissance 24 HP Rayon non coupé Lubrification Pression avec filtre à huile Nombre de lames Carburant Au moins 87 octanes sans Largeur de la lame...
  • Page 35: Spécifications Relatives Au Couple

    DONNÉES TECHNIQUES Spécifications relatives au couple Boulon du vilebrequin du moteur 100 Nm (75 lb-pi) Attaches standard ¼ po 12 Nm (9 lb-pi) Boulons de la poulie de l’unité de coupe 100 Nm (75 lb-pi) Attaches standard 5/16 po 25 m (18 lb-pi) Écrous de roue 100 Nm (75 lb-pi) Attaches standard 3/8 po...
  • Page 36: Service De Livraison

    JOURNAL DES RÉPARATIONS Date, indication du compteur, Action tampon, sign Service de livraison Charger la batterie Régler la pression de tous les pneus à 1 bar (15 lb/po2). Monter les leviers de commande sur la position normale. Connecter le dispositif de contact au câble pour l’interrupteur de sécurité du siège. Vérifier que la bonne quantité...
  • Page 37: Après Les 10 Premières Heures

    JOURNAL DES RÉPARATIONS Date, indication du compteur, Action tampon, sign Après les 10 premières heures Vidanger l’huile moteur. Date, indication du compteur, tampon, sign Entretien après 25 heures d’utilisation Vérifier le filtre à air de la pompe à carburant. Aiguiser/remplacer au besoin les lames de la tondeuse. Vérifier la pression des pneus.
  • Page 38: Entretien Après 100 Heures D'utilisation

    JOURNAL DES RÉPARATIONS Date, indication du compteur, Action tampon, sign Entretien après 100 heures d’utilisation Effectuer la révision des 25 heures. Effectuer la révision des 50 heures. Remplacer le filtre à huile du moteur. Nettoyer/remplacer les bougies d’allumage. Remplacer le filtre à carburant. Vérifier les courroies trapézoïdales.
  • Page 40 2018-12-19 Printed in U.S.A.

Ce manuel est également adapté pour:

967333801-00

Table des Matières