Page 2
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
Page 3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Page 4
• Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les gîtes ruraux et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
Page 5
2.2 Branchement électrique Centre après-vente agréé pour procéder au remplacement du tuyau d'arrivée d'eau. • Sans alimentation électrique, le système AVERTISSEMENT! de protection d'eau n'est pas actif. Dans Risque d'incendie ou d'électrocution. ce cas, il existe un risque d'inondation. • Le tuyau d’arrivée d’eau est équipé d’une •...
Page 6
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Intégration www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 3.2 Bouchons de sécurité Si le panneau de meubles n'est pas installé, ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pour éviter tout risque de blessure.
Page 7
position. La détérioration ou le retrait des protections en plastique situés sur les côtés de la porte peut avoir un impact sur la fonctionnalité de l’appareil et créer un risque de blessure. Si la protection en plastique est endommagée, contactez le service après- vente agréé...
Page 8
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Panier inférieur Bras d’aspersion supérieur Panier supérieur Bras d’aspersion inférieur Tiroir à couverts Filtres Plaque signalétique Les images sont une présentation Réservoir de sel régénérant générale. Pour des informations plus détaillées, consultez les autres chapitres Fente d’aération ou les documents fournis avec l’appareil.
Page 9
5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Boutons Option (EXTRAS) Réinitialiser Bouton Programme AUTO Sense Bouton Démarrage retardé Affichage Barre de sélection du programme MY TIME 5.1 Affichage 5.2 ECOMETER Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
Page 10
6. SÉLECTION DES PROGRAMMES 6.1 MY TIME 6.2 AUTO Sense La barre de sélection MY TIME permet de Le programme AUTO Sense ajuste sélectionner un cycle de lavage de vaisselle automatiquement le cycle de lavage au type approprié en fonction de la durée du de charge.
Page 11
Programme Charge du la‐ Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS ve-vaisselle lissure Vaisselle, cou‐ Frais et légère‐ • Lavage à 60 °C • ExtraPower verts ment sec • Rinçage intermédiaire • GlassCare • Rinçage final à 50 °C • AirDry 1h 30min Vaisselle, cou‐...
Page 12
Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) Programme 1)2) 2h 40min 12.3 1.240 10.5 0.848 AUTO Sense 12.0 1.230 Machine Care 0.600 Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des op‐ tions sélectionnées.
Page 13
réglages disponibles. Pour chaque réglage, Pour entrer en Mode réglage, maintenez une barre spécifique du ECOMETER simultanément les touches clignote. enfoncées pendant environ 3 secondes. Les voyants correspondant aux touches L'ordre des réglages de base présentés dans Précédent, OK et Suivant sont allumés. ce tableau est le même que celui du ECOMETER : Comment modifier le réglage...
Page 14
7.4 L’adoucisseur d’eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de La réinitialisation d’usine ne réinitialise l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact pas le compteur de cycles. négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. 7.3 Compteur de cycles Plus la teneur en minéraux est élevée, plus Vous pouvez afficher le nombre de cycles de l’eau est dure.
Page 15
Processus de régénération Chaque rinçage d’adoucisseur effectué Pour le fonctionnement correct de (plusieurs possibles au cours du même cycle) l’adoucisseur d’eau, la résine du dispositif peut prolonger la durée du programme de adoucisseur doit être régulièrement 5 minutes supplémentaires s’il se produit à régénérée.
Page 16
7.7 AirDry ATTENTION! AirDry améliore les résultats de séchage. Si un enfant a accès à l'appareil, nous Durant la phase de séchage, la porte s'ouvre vous conseillons de désactiver l'option automatiquement et reste entrouverte. AirDry. L'ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque. Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, Beam-on-Floor peuvent ne pas être complètement visibles.
Page 17
8.1 Réservoir de sel régénérant ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du ATTENTION! réservoir de sel régénérant lorsque vous Utilisez uniquement du gros sel le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, spécialement conçu pour les lave- lancez immédiatement un programme vaisselle.
Page 18
9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à Ne remplissez pas le compartiment (A) ce que l'appareil s'allume. avec plus de 30 ml de produit de lavagel 3. Remplissez le réservoir de sel régénérant en gel.
Page 19
9.6 Comment annuler le départ différé au cours du décompte Vous ne pouvez pas activer ni désactiver ces options pendant le déroulement d'un Maintenez la touche enfoncée pendant programme. environ 3 secondes. L'appareil revient au mode de sélection de programme. Toutes les options ne sont pas compatibles les unes avec les autres.
Page 20
9.10 Fin du programme La Auto Off fonction éteint automatiquement l’appareil. Lorsque le programme est terminé, l’écran Toutes les touches sont désactivées à affiche 0:00. l’exception de la touche marche/arrêt. 10. CONSEILS 10.1 Informations générales – Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire.
Page 21
• Utilisez toujours la quantité adéquate de • Le programme est adapté au type de liquide de rinçage. Un dosage insuffisant vaisselle et au degré de salissure. du liquide de rinçage diminue les résultats • La bonne quantité de détergent est de séchage.
Page 22
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.2 Nettoyage interne AVERTISSEMENT! • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un Avant toute opération d'entretien autre chiffon doux et humide. que le programme Machine Care, • N’utilisez pas de produits abrasifs, de éteignez l'appareil et débranchez la fiche tampons à...
Page 23
11.5 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez-vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides.
Page 24
ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. Quand les orifices sont bouchés, les résultats 11.7 Nettoyage du bras d’aspersion de lavage peuvent être insatisfaisants.
Page 25
2. Déplacez le panier supérieur vers le 5. Pour réinstaller le bras d'aspersion (C), niveau inférieur pour atteindre le bras insérez la fixation (B) dans le bras d'aspersion plus facilement. d'aspersion et insérez-le dans le tuyau 3. Pour détacher le bras d'aspersion (C) du d'alimentation (A) en le tournant vers la tuyau d'alimentation (A), tournez la droite.
Page 26
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre pas. • Assurez-vous que la porte de l'appareil est fermée. • Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. • L’appareil recharge la résine à l’intérieur de l’adoucisseur d’eau. La du‐ rée de la procédure est d’environ 5 minutes.
Page 27
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La durée du programme affichée est • Consultez le tableau des valeurs de consommation au chapitre « Sé‐ différente de la durée du tableau lection du programme ». des valeurs de consommation. Le temps restant sur l'affichage •...
Page 28
12.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfaisants. • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidienne », « Con‐ seils » et au document de chargement du panier. •...
Page 29
Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent dans le • La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur et n'a distributeur de produit de lavage à la donc pas été entièrement éliminée par l'eau. fin du programme.
Page 30
Arrivée d’eau min. 5 - max. 60°C Eau froide ou eau chaude Capacité Configurations du nombre de couverts Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Page 31
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Page 32
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
Page 33
1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zur Reinigung von haushaltsüblichem Geschirr und Besteck bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
Page 34
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst WARNUNG! durchführen. Die Montage des Geräts darf nur von • Stecken Sie den Netzstecker erst nach einer qualifizierten Fachkraft Abschluss der Montage in die Steckdose. durchgeführt werden.
Page 35
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 7 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Motor, Umwälz- und Ablaufpumpe, Heizungen und Heizelemente, einschließlich Wärmepumpen, Rohrleitungen und zugehörige Ausrüstung einschließlich Schläuche, Ventile, Siebe und Aquastops, Struktur- und Innenteile im Zusammenhang mit Türbaugruppen, Platinen, elektronische Displays, Druckschalter, Thermostate und WARNUNG! Sensoren, Software und Firmware...
Page 36
Kundendienst, um sie durch die 3.1 Montage neue zu ersetzen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 3.2 Sicherheitskappen Wenn die Möbelplatte nicht installiert ist, öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig, um eine Verletzungsgefahr zu vermeiden.
Page 37
4. PRODUKTBESCHREIBUNG Deckensprüharm Unterer Korb Oberer Sprüharm Oberer Korb Unterer Sprüharm Besteckschublade Siebe Typenschild Die Grafik stellt eine allgemeine Salzbehälter Geräteübersicht dar. Weitere Einzelheiten finden Sie in anderen Entlüftung Kapiteln oder in den mit dem Gerät Klarspülmittel-Dosierer gelieferten Dokumenten. Reinigungsmittel-Spender 4.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der Nach dem Abschalten des Gerätes...
Page 38
5. BEDIENFELD Ein-Aus-Taste / Reset-Taste Optionsknöpfe (EXTRAS) Zeitvorwahl-Knopf AUTO Sense-Programmknopf Display MY TIME-Programmauswahlleiste 5.1 Display 5.2 ECOMETER ECOMETER zeigt an, wie sich die Programmwahl auf den Energie- und Wasserverbrauch auswirkt. Je mehr Balken leuchten, desto geringer ist der Verbrauch. zeigt das umweltfreundlichste Programm für ein mit normal verschmutztem A.
Page 39
6. PROGRAMMWAHL 6.1 MY TIME 6.2 AUTO Sense MY TIME Auswahlleiste ermöglicht die Das Programm AUTO Sense passt das Auswahl eines geeigneten Spülprogramms je Spülprogramm automatisch an die Beladung nach Programmdauer. Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben.
Page 40
Programm Beladung der Verschmut‐ Programmphasen EXTRAS Spülmaschi‐ zungsgrad Geschirr, Be‐ Frisch, leicht an‐ • Spülen bei 60 °C • ExtraPower steck getrocknet • Zwischenspülen • GlassCare • Klarspülgang 50 °C • AirDry 1h 30min Geschirr, Be‐ Normal, leicht • Spülen bei 60 °C •...
Page 41
Wasser (l) Strom (kWh) Dauer (Min) Programm 1)2) 2h 40min 12.3 1.240 10.5 0.848 AUTO Sense 12.0 1.230 Machine Care 0.600 Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Op‐ tionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern. Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte.
Page 42
Die Grundeinstellungen können im kann nicht während eines laufenden Einstellmodus geändert werden. Programms aufgerufen werden. Wenn sich das Gerät im Einstellmodus Halten Sie zum Aufrufen des Einstellmodus befindet, repräsentiert jeder Balken des gleichzeitig etwa 3 ECOMETER eine verfügbare Einstellung. Für Sekunden gedrückt.
Page 43
Halten Sie Zurück und Weiter 5 Sekunden lang gedrückt. Das Display zeigt _ _ _ etwa 5 Sekunden Nach Erreichen von 65535 startet der lang an. Zykluszähler neu. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück. 7.4 Der Wasserenthärter Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Spülwasser, die sich nachteilig auf die Beim Zurücksetzen auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken...
Page 44
Regenerierungsprozess Jeder Spülvorgang des Enthärters Für den korrekten Betrieb des (möglicherweise mehr als einer im selben Wasserenthärters muss das Harz der Programm) kann die Programmdauer um Enthärtungsanlage regelmäßig regeneriert weitere 5 Minuten verlängern, wenn er am werden. Dieser Vorgang erfolgt automatisch Programmanfang oder in der Mitte eines und ist Teil des normalen Betriebs der Programms stattfindet.
Page 45
7.7 AirDry VORSICHT! AirDry verbessert die Trocknungsergebnisse. Falls Kinder Zugang zum Gerät haben, Die Gerätetür öffnet sich automatisch empfehlen wir, diese Funktion während der Trocknungsphase und bleibt auszuschalten. AirDryDie automatische einen Spaltbreit geöffnet. Türöffnung kann eine Gefahr darstellen. Wenn AirDry sich die Tür öffnet, Beam- on-Floor ist dies möglicherweise nicht vollständig sichtbar.
Page 46
8.1 Salzbehälter VORSICHT! Beim Befüllen des Salzbehälters können VORSICHT! Wasser und Salz austreten. Starten Sie Verwenden Sie ausschließlich speziell für nach dem Füllen des Salzbehälters Geschirrspüler bestimmtes grobkörniges umgehend ein Programm, um Korrosion Salz. Mit feinem Salz besteht erhöhte zu verhindern. Korrosionsgefahr.
Page 47
9. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. 2. Halten Sie gedrückt, bis das Gerät Füllen Sie nicht mehr als 30 ml Gel- aktiviert wird. Reinigungsmittel in das Fach (A). 3. Füllen Sie den Salzbehälter, falls er leer ist. 9.2 Auswählen und Starten eines 4.
Page 48
Nicht alle Optionen lassen sich Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, miteinander kombinieren. muss das Programm erneut ausgewählt werden. 9.7 Abbrechen eines laufenden Die eingeschalteten Optionen können Programms den Wasser- und Energieverbrauch erhöhen sowie die Programmdauer Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt. verlängern.
Page 49
Alle Tasten sind inaktiv außer der Ein-/Aus- Taste. 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines – Verwenden Sie die empfohlene Menge an Reinigungs- und Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Klarspülmittel. optimale Reinigungs- und – Prüfen Sie, ob die Einstellung des Trocknungsergebnisse im täglichen Wasserenthärters der Härte der Gebrauch sicherzustellen.
Page 50
Die Verwendung von zu viel Klarspülmittel • Die richtige Geschirrspülmittelmenge wird führt zu bläulichen Schleiern auf den verwendet. Gegenständen. 10.5 Beladen der Körbe • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserenthärter auf die richtige Stufe • Nutzen Sie immer den gesamten Platz der eingestellt ist.
Page 51
11. REINIGUNG UND PFLEGE 11.2 Reinigung der Innenseiten WARNUNG! • Reinigen Sie den Innenraum des Geräts Schalten Sie das Gerät immer aus und mit einem weichen, feuchten Tuch. ziehen Sie den Netzstecker aus der • Benutzen Sie keine Scheuermittel, Steckdose, bevor Wartungsarbeiten mit scheuernden Reinigungsschwämmchen, Ausnahme des Progamms Machine Care scharfen Gegenstände, starken...
Page 52
11.5 Reinigen der Siebe Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie das flache Sieb (A) wieder 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und ein.
Page 53
VORSICHT! 3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, Eine falsche Anordnung der Siebe führt um ihn wiedereinzusetzen. zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.6 Reinigung des unteren Sprüharms Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen.
Page 54
4. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher. Lassen Sie Wasser durch die Austrittsöffnungen laufen, um Verschmutzungen aus dem Inneren zu entfernen. 1. Lösen Sie die Anschläge auf den Seiten der Gleitschienen der Besteckschublade und ziehen Sie die Schublade heraus.
Page 55
Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Sie können das Gerät nicht aktivie‐ • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netzsteckdose verbun‐ ren. den ist. • Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im Sicherungs‐ kasten ist. Das Programm startet nicht. •...
Page 56
Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Der Wasserstand im Gerät ist zu • Schalten Sie das Gerät aus und ein. hoch. • Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. Auf dem Display wird iF1 angezeigt. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe über dem Boden installiert ist.
Page 57
12.1 Produktnummerncode (PNC) 1. Halten Sie etwa 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt. Wenn Sie sich an den autorisierten Im Display wird der PNC Ihres Geräts Kundendienst wenden, müssen Sie den angezeigt. Produktnummerncode Ihres Geräts angeben. 2. Um die Anzeige des PNC zu beenden Der PNC befindet sich auf dem Typenschild halten Sie etwa 3 Sekunden...
Page 58
Problem Mögliche Ursache und Lösung Rostspuren am Besteck. • Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe „Wasserenthär‐ ter“. • Besteck aus Silber- und Edelstahl wurden zusammen in das entspre‐ chende Fach gelegt. Ordnen Sie Silber- und Edelstahlteile nicht zu‐ sammen ein.
Page 59
13. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Druck der Wasserversorgung Min. / max. bar (MPa) 0,5 (0,05) / 10 (1) Wasserversorgung min.
Page 60
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, unentgeltliche Abholung von Elektro- und die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.