Gebrauch
2
Utilisation
Uso
Gebruik
1
10×
2
3
Nach dem Gebrauch
Restmittel fachgerecht entsorgen.
3
Eliminer les résidus de manière appropriée.
Après l'utilisation
Smaltire la sostanza residua a regola d'arte.
Dopo l'uso
Restmiddel vakkundig afvoeren.
Na het gebruik
1
2
3
4
min. 2 l
5
6
min. 5°C
Arbeitsposition einstellen
Régler la position de travail
Impostare la posizione di lavoro
Werkpositie instellen
Gerät schultern
Technische Restmenge:
Druck aufbauen
Quantité restante technique:
Mettre l'appareil sur les épaules
Quantità residua tecnica:
Augmenter la pression
Technische resthoeveelheid:
Indossare l'apparecchio
Creare pressione
Apparaat op uw schouders plaatsen
Druk opbouwen
Stetig leicht Pumpen – Sprühen
Pomper légèrement mais constamment – Pulvériser
Pompare lievemente in modo continuo – Spruzzare
Voortdurend licht pompen – Sproeien
Nicht mit dem Mund durchblasen: Vergiftungsgefahr!
Ne pas souffler dedans avec la bouche:
risque d'empoisonnement!
Non soffiare con la bocca: pericolo di intossicazione!
Niet met de mond doorblazen: gevaar op vergiftiging!
Parkposition einstellen, leeren
Pumpen bis keine Flüssigkeit mehr austritt
Mettre dans la position de rangement, vider
Pomper jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de liquide qui sort
Impostare la posizione di stazionamento, svuotare
Pompare fino a che tutto il liquido sia uscito
Parkeerpositie instellen, leegmaken
Pompen tot er geen vloeistof meer uitkomt
Mit sauberem Wasser spülen
Pumpen bis keine Flüssigkeit mehr austritt
Rincer à l'eau claire
Pomper jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de liquide qui sort
Sciacquare con acqua pulita
Pompare fino a che tutto il liquido sia uscito
Doorspoelen met schoon water
Pompen tot er geen vloeistof meer uitkomt
Düse reinigen. Behälter immer leer,
offen und frostgeschützt lagern
Nettoyer la buse. Entreposer le récipient
toujours vide, ouvert et à l'abri du gel
Pulire l'ugello. Immagazzinare il contenitore
sempre vuoto, aperto e protetto dal gelo
Spuitdop reinigen. Tank altijd leeg,
open en vorstvrij opslaan
Sprühen
0 Umdrehungen
Pulvérisation
0 tour
Spruzzare
0.05 l
| 0.013 US gal
0 giri
Verstuiven
0 omdraaiingen
0×
1 mm
bar
l /min
Düse einstellen
Régler la buse
1
0.30
Montare l'ugello
2
0.41
Spuitdop instellen
3
0.49
4
0.56
5
0.61
Arbeitsposition
Position de travail
Posizione di lavoro
Werkpositie
Düseneinstellung: Strahl
Parkposition
Position de la buse: Jet
Position rangement
Regolazione dell'ugello: Getto
Posizione di stazionamento
Spuitdop instellen: straal
Parkeerpositie
Keine harten Gegenstände
verwenden.
Ne pas utiliser des objets
rigides.
Non utilizzare alcun oggetto
duro.
Geen harde voorwerpen
gebruiken.
Strahl
2 Umdrehungen
Jet
2 tours
Getto
2 giri
Straal
2 omdraaiingen
2×
3 mm
l /min
1.08
1.57
1.94
2.27
2.55
Sprührohrhalterung
Support pour lance
de pulvérisation
Supporto per tubo
Spuitlanshouder
Düsenhalterung
Support de buse
Supporto per ugello
Spuitdophouder