être copié, reproduit, modifié, décompilé ni distribué sous quelque forme que ce soit sans la permission écrite expresse de Motorola. De plus, l’achat de produits Motorola ne confère, de façon directe ou par implication, par préclusion ou autrement,...
Motorola 68P81095C99), afin d’assurer sa conformité aux limites d’exposition à l’énergie de radiofréquence. Pour obtenir une liste des antennes, batteries et autres accessoires agréés Motorola, visitez le site Web suivant où sont listés les accessoires agréés : http://www.motorola.com/cgiss/index.shtml. Français...
Accessoires du produit Un (1) an l’égard de tout équipement accessoire ou annexe non fourni par MOTOROLA, qui est branché sur À sa discrétion, Motorola réparera sans frais le le Produit ou utilisé conjointement, ou à l’égard Produit (avec des pièces neuves ou remises à...
Page 7
OU DE L'INCAPACITÉ D’UTILISER CE et l’entretien sous garantie seront effectuées par PRODUIT, DANS LES LIMITES DE Motorola dans l’un de ses centres agréés. Dans DÉGAGEMENT DE RESPONSABILITÉ certains cas, il est plus facile d’obtenir les PERMISES PAR LA LOI.
Page 8
Produit ou certaines de ses pièces enfreignent un brevet d’un équipement non fourni par Motorola), des États-Unis et MOTOROLA paiera ces frais et ayant un effet négatif sur le rendement du dommages finalement accordés au détriment de Produit ou qui empêchent de vérifier le bien-...
Page 9
États-Unis, l’acheteur accordera le droit reproduire ou de distribuer des copies de tels à MOTOROLA, à la discrétion et aux frais de logiciels Motorola. Les logiciels MOTOROLA ne cette dernière, soit de procurer à l’acheteur peuvent être utilisés qu’avec le Produit à...
Page 10
MOTOROLA. VII. LOI APPLICABLE : Cette garantie est régie par les lois de l’État d’Illinois, aux États-Unis. Français...
DESCRIPTION DE LA RADIO SCHÉMA DE LA RADIO Bouton de transmission (PTT) Microphone Voyants DEL rouge/jaune/vert Bouton Haut-parleur Marche/Arrêt/Volume Visuel à 7 segments Touches de Touche Touche Prise Indicateur de sélection programmable 2 (P2) programmable 1 (P1) micro puissance élevée de canal Français...
Microphone à clavier amélioré optionnel Ce microphone à clavier comporte trois touches programmables (A, B, C) situées sous le clavier (RMN5029) pour vous permettre d’activer facilement Vous pouvez commander votre radio avec un certaines fonctions radio particulières microphone multifréquence à deux tonalités également disponibles pour les touches (DMTF, Dual-Tone MultiFrequency) optionnel g et h .
Bouton Marche/Arrêt/Volume Fonctions de base Permet d’allumer ou d’éteindre la radio et de État/couleur du Explication régler le volume. voyant DEL Appel radio Visuel à sept segments Rouge Transmission en cours Le visuel à sept segments affiche le canal actif Rouge clignotant Réception en cours et le niveau de puissance.
Touches programmables Demandez à votre dépositaire d’inscrire dans la colonne « Touche » le nom de la touche Votre radio est équipée de deux touches programmable à côté de la fonction qui lui est programmables. Votre dépositaire peut assignée. programmer ces touches comme des raccourcis vers plusieurs fonctions de la radio.
Utilisation avec le microphone à clavier amélioré (RMN5029) Clavier DTMF Touches programmables (A, B, C) Ces touches s’utilisent pour : • émettre des tonalités DTMF (voir page 21) ; • accéder directement aux fonctions préprogrammées. Français...
Page 16
Pression Fonction Pression brève Pression longue Page Bouton continue † Réglage du Émet une tonalité pour régler le volume de votre radio. volume Surveillance Bascule sur le mode de Active la surveillance du — permanente surveillance silencieuse réglage silencieux ouvert. (désactive également la surveillance du réglage silencieux ouvert lorsqu’elle...
TONALITÉS Tonalité Tonalité Touche positive négative Tonalité aiguë Tonalité grave Réglage Réglage Réglage silencieux silencieux silencieux Tonalité de succès du Fermé Normal diagnostic Répéteur/ N’utilise pas le Utilise le Communication répéteur répéteur Tonalité d’échec du directe diagnostic VOX activée désactivée Tonalité...
MISE EN ROUTE Si la radio ne s’allume pas, la tonalité d’échec du diagnostic se fait MARCHE/ARRÊT DE LA RADIO entendre ( Bouton RÉGLAGE DU VOLUME Marche/Arrêt/Volume Tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et dans le sens contraire pour le baisser.
SÉLECTION D’UN CANAL RADIO RÉCEPTION D’UN APPEL Votre radio propose quatre ou huit canaux. Allumez la radio. Remarque : Les réglementations gouvernementales empêchent la Réglez le volume de la radio si nécessaire (voir page 17). programmation de certains canaux. Pour plus d’informations, Sélectionnez le canal souhaité.
SURVEILLANCE FONCTIONNEMENT DE LA TRANSMISSION COMMANDÉE PAR Il est important, avant toute transmission, de LA VOIX (VOX) surveiller le trafic afin de vérifier que vous ne couvrez pas la voix d’une transmission déjà en Lorsque vous souhaitez opérer en mode mains cours.
Page 22
Vous pouvez aussi désactiver VOX en sélectionnant un canal qui n’a pas été préprogrammé par votre dépositaire. Français...
RÉGLAGE DU NIVEAU DE APPELS RADIO PUISSANCE MODE RÉPÉTEUR OU Vous pouvez modifier le niveau de puissance d’émission prédéfini pour chaque canal de votre COMMUNICATION DIRECTE radio. Le mode Communication directe vous permet • Puissance élevée de communiquer avec une autre radio : •...
Appuyez sur la touche préprogrammée CONFIGURATION EN MODE LOCAL Réglage silencieux (voir page 14) pour OU DISTANT alterner entre Fermé et Normal. Utilisez cette fonction entre le mode Local RÉCEPTION D’UN APPEL SÉLECTIF (sensibilité faible) et le mode Distant (sensibilité normale).
EXPLORATION en sélectionnant un canal qui n’a pas été préprogrammé par votre dépositaire pour arrêter l’exploration automatique. Vous pouvez surveiller plusieurs canaux et recevoir tous les appels qui y sont émis. Votre RETOUR dépositaire peut programmer jusqu'à quatre canaux dans une liste d’exploration. La radio La fonction Retour permet de répondre à...
SUPPRESSION D’UN CANAL Appuyez de nouveau sur la touche Explorer PARASITE pour reprendre l’exploration. Le canal parasite supprimé figure de nouveau sur la liste Remarque : Pour accéder à cette fonction, votre d’exploration. dépositaire doit avoir préprogrammé une touche sur Supprimer parasite.
ALARME ET ACCESSOIRES ACCESSOIRES RLN4856 Commutateur actionné par le pied avec PTT distant Motorola offre un certain nombre d’accessoires RLN4857 Bouton-poussoir avec PTT distant afin d’améliorer la productivité de votre radio RLN4858 PTT flexible bidirectionnelle. La plupart des accessoires offerts sont répertoriés ci-dessous.
SONORISATION RDN7374 Logiciel de programmation pour équipement CES RLN5288 Trousse de sonorisation (comprend la RDN7380 Matériel de programmation pour unité boîte de commutation et le câblage) mobile HKN9324_R Câble de haut-parleur pour sonorisation RDN7375 Antenne GPS à montage magnétique (15 pieds) RDN7377 MAPS (US) régional HSN1000...
Page 31
1. Tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens des aiguilles d’une mon- tre. Une tonalité de succès du diagnostic se fait entendre et le voyant DEL rouge ™ Carte aide-mémoire de la CM200 s’allume. 2. Tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens contraire des aiguilles...
Page 32
Voyants DEL Indicateurs audio pour les touches programmables État/couleur de la DEL Explication Touches Tonalité positive Tonalité négative programmables Appel radio Exploration Lancer l’exploration Arrêter l’exploration Rouge Transmission en cours Niveau de Puissance élevée Puissance faible Rouge clignotant Réception en cours puissance sélectionnée sélectionnée...