Elem Garden Technic THT26RH-AV Traduction Des Instructions Originales

Elem Garden Technic THT26RH-AV Traduction Des Instructions Originales

Masquer les pouces Voir aussi pour THT26RH-AV:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

THT26RH-AV
TAILLE-HAIE A ESSENCE
FR
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
PETROL HEDGE TRIMMER
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S18 M04 Y2016
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic THT26RH-AV

  • Page 1 THT26RH-AV TAILLE-HAIE A ESSENCE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES PETROL HEDGE TRIMMER ORIGINAL INSTRUCTIONS S18 M04 Y2016...
  • Page 8 Explication des symboles se trouvant sur l’outil de jardin Explanation of symbols on the machine Attention! Danger! WARNING/DANGER Lire et suivre le manuel de Read, Understand and Follow fonctionnement Instruction Manual Faites attention à ce que les personnes se trouvant à Pay attention that bystanders are proximité...
  • Page 9 Power W Puissance en W Poids Weight Conforme aux exigences Compliance with the essential essentielles de la ou des requirements of the European directives européennes directives applicable to the product applicables au produit Mélange carburant : huile Fuel mixture: oil Longueur de coupe Cutting length Distance de la lame...
  • Page 10 TAILLE-HAIE A ESSENCE – 26cm³ Manuel de l'utilisateur THT26RH-AV...
  • Page 11 TAILLE-HAIE A ESSENCE THT26RH-AV – 26 cm³ Les chiffres indiqués dans le texte suivant correspondent aux illustrations des pages. Veuillez lire et comprendre le présent manuel avant toute utilisation. Conservez-le dans un lieu sûr en vue d’une consultation ultérieure. Il contient des spécifications et des informations spécifiques pour l’utilisation, le démarrage, l’arrêt,...
  • Page 12 1. DONNEES DE LA MACHINE FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF Spécifications techniques Type de moteur A refroidissement à air, 2 temps Monocylindrique, moteur à essence Puissance du moteur 0,75 kW/7500min Vitesse au ralenti 2800-3200/min Vitesse moteur max 10000 min Déplacement 26 cm³ Alésage 34 mm (1,34’’) Course 28 mm (1,10’’) Système d’échappement...
  • Page 13: Utilisation Prevue

    L’émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil; et signifiant la nécessité d’identifier les mesures de sécurité visant à protéger l'opérateur, qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d'arrêt de l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).
  • Page 14 4. Bougie d’allumage Fournit une étincelle pour allumer le mélange de carburant. 5. Etrangleur Le levier de contrôle de l’étrangleur est situé à l’avant du boîtier du filtre à air. Placez le levier de l’étrangleur sur la position « Démarrage à froid » afin de fermer l’étrangleur pour un démarrage à...
  • Page 15: Instructions Générales

    14. Interrupteur d’allumage L’interrupteur d’allumage est situé au sommet de la poignée arrière. Appuyez sur l'interrupteur « I » pour mettre l'appareil en marche et sur « STOP » pour l’arrêter. 15. Bouton de blocage Tirez le bouton de blocage afin de permettre à la poignée de tourner de 45 ° et de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et de 45 °...
  • Page 16 Symboles de sécurité manuels et informations importantes Vous trouverez des alertes de sécurité et des messages d’information utiles précédés par des symboles ou des mots clés dans ce manuel et sur le produit lui-même. Voici une explication de ces symboles et des mots clés, ainsi que leur signification : Important : Les messages ci-joints fournissent des informations nécessaires à...
  • Page 17 Danger de sectionnement de doigt. Surface chaude. Ne pas fumer à proximité du carburant. Pas de flamme ou d’étincelle à proximité du carburant. Allumage activé/désactivé. Ne pas utiliser sans protection. Eviter toutes les lignes électriques. Le présent taille-haie n’est pas isolé contre le courant électrique.
  • Page 18 ● Portez une protection auditive qui répond aux exigences CE lorsque vous utilisez le taille-haie. Porter des vêtements adéquats ● Portez des vêtements bien ajustés et solides ; ● Portez des pantalons longs et des manches longues. ● Ne portez pas de shorts. ●...
  • Page 19 Microtraumatismes répétés Fig. 3 On estime que l’utilisation abusive des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules peut entraîner une douleur, un gonflement, un engourdissement, une faiblesse et une douleur intense au niveau de ces zones. Certaines activités manuelles répétitives peuvent vous exposer à...
  • Page 20 jusqu’à atteindre l’angle souhaité. ● Relâchez le bouton de blocage (A) et faites tourner la poignée jusqu’à ce qu’elle se fixe dans la position adéquate. Le bouton de blocage (A) va automatiquement revenir à sa position initiale. ● Vérifiez si la poignée est bien bloquée dans sa nouvelle position. Eviter les surfaces chaudes Gardez la zone d’échappement à...
  • Page 21: Fonctionnement

    3. FONCTIONNEMENT Si le mécanisme de coupe heurte un objet ou si le taille-haie démarre en faisant un bruit inhabituel ou en vibrant anormalement, couper la source d'alimentation et arrêter le taille-haie. Débrancher le câble des bougies (débrancher le groupe électrique de l'alimentation) et procéder aux opérations suivantes: procéder à...
  • Page 22 ● Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Essuyez immédiatement les éclaboussures. ● Serrez fermement le bouchon du réservoir de carburant et fermez le récipient à carburant après le ravitaillement. ● Vérifiez la présence de fuites de carburant. Si vous détectez une fuite de carburant, ne démarrez et n’utilisez pas le taille-haie avant d’avoir réparé...
  • Page 23 DEMARRAGE S'assurer que le taille-haie est correctement placé dans une position de travail définie avant de démarrer le moteur. Toujours être attentif à l'environnement et rester vigilant vis-à-vis des phénomènes dangereux possibles qui peuvent être imperceptibles en raison du bruit émis par le taille-haie.
  • Page 24: Démarrage À Chaud Du Moteur Fig

    Démarrage à chaud du moteur Fig. 6 La procédure est la même que pour le démarrage à froid, excepté que l’étrangleur ne doit pas être fermé. Avertissement ! Il est possible que les lames ne bougent pas en position d’arrêt. Si les lames bougent, réajustez le carburateur en fonction des instructions d’ajustement du carburateur du présent manuel ou consultez l’adresse sur la carte de garantie, car elles risquent d’entraîner de graves blessures corporelles.
  • Page 25: Intervalles D'entretien, Adresse De Réparation Et Procédures D'entretien

    4. ENTRETIEN Votre taille-haie est conçu pour vous apporter de nombreuses heures d’utilisation sans souci. Un entretien régulier vous permettra d’atteindre cet objectif. Si vous n’êtes pas sûr de vous ou si vous ne disposez pas des outils nécessaires, vous pouvez envoyer votre taille-haie à...
  • Page 26: Filtre À Carburant (Niveau 1)

    Filtre à carburant (Niveau 1) Fig. 11 + 12 Outils nécessaires : 1 longueur de câble avec une extrémité courbée dans un crochet, 200-250 mm (8-10”) 1 chiffon de nettoyage 1 entonnoir 1 A récipient à carburant approuvé Pièces requises : 1 kit de filtre à...
  • Page 27 Pièces requises : Aucune, si vous êtes soigneux. Important : Afin de maintenir des températures de fonctionnement du moteur adéquates, l’air de refroidissement doit pouvoir passer librement par les ailettes du cylindre. Ce flux d’air expulse du moteur la chaleur due à la combustion. Une surchauffe et un grippage du moteur peuvent survenir lorsque : •...
  • Page 28 Manipulation du carburant Avertissement ! Le carburant est hautement inflammable. Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous le mélangez, stockez ou manipulez car il présente un risque élevé de blessure corporelle. ● Utilisez un récipient à carburant adéquat. ●...
  • Page 29: Lubrification Des Lames (Niveau 1)

    Remarque : Chaque taille-haie subit est testé en usine et le carburateur est réglé de manière à respecter les réglementations en matière d'émissions. Ce carburateur ne possède pas d’aiguille d’accélération et de réglage à haute vitesse. Vérifiez la vitesse au ralenti et réinitialisez si nécessaire. Si vous disposez d’un tachymètre, la vis de ralenti (H) doit être réglée conformément aux spécifications de la partie spécifications du présent manuel.
  • Page 30 ● Appliquez minutieusement de la graisse dans le graisseur (I). N’appliquez pas trop de graisse. En effet, un excès de pression risque d'endommager les joints. Appliquez 1 à 2 doses de graisse après toutes les 15 à 25 heures d’utilisation. ●...
  • Page 31: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Problème Eléments à Etat Origine(s) de l'erreur Solution vérifier Le moteur Carburant au Pas de carburant Filtre à carburant Nettoyer ou démarre trop niveau du au niveau du obstrué. remplacer. fort ou ne carburateur. carburateur. Conduite de carburant Nettoyer ou démarre pas.
  • Page 32: Environnement

    Stockage Avertissement ! Lors de l’utilisation, le silencieux et le châssis peuvent devenir très chauds. Gardez toujours la zone d’échappement à l’abri des débris inflammables lors du transport ou du stockage, au risque de provoquer de graves blessures. Stockage à long terme (plus de 30 jours) Ne stockez pas votre taille-haie pendant une période prolongée (30 jour sou plus) sans effectuer d’entretien de protection qui comprend les opérations suivantes : ●...
  • Page 33: Garantie

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC 81, rue de gozée...
  • Page 34 Guide de mise en route TAILLE-HAIES A ESSENCE – 26 cm³ Ce guide de démarrage rapide s’adresse uniquement aux utilisateurs expérimentés de ce produit. Veuillez lire les informations contenues dans le manuel avant la première utilisation. Les guides suivants contiennent des images explicatives à l’arrière de cette carte : 1.
  • Page 35 ELEM GARDEN TECHNIC 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 (0) 71 29 70 70 Fax : 0032 (0) 71 29 86 Fabriqué en Chine 2016...
  • Page 36 Original instructions PETROL HEDGE TRIMMER- 26cm³ THT26RH-AV...
  • Page 37 PETROL HEDGE TRIMMER THT26RH-AV -26cm³ The numbers in the following text correspond with the pictures. Read and understand this manual before operation.Keep it in a safe place for future reference.It contains specifications and information for operation,starting,stopping,maintenance,storage,and assembly specific to this product.
  • Page 38: Machine Data

    1.MACHINE DATA Technical specifications Type of engine Air cooled,2-stroke, Single cylinder,gasoline engine Engine power 0.75kW/7500 min Idle speed 2800-3200/min Speed engine max 10000 min Displacement 26cm³ Bore 34.0mm(1.34’’) Stroke 28.0mm(1.10’’) Exhaust system Muffler Carburetor Ruixing Ignition system Flywheel magneto, capacitor discharge ignition Fuel Mixed fuel, gasoline and oil, 30:1 Gasoline...
  • Page 39: Intended Use

    A warning that the vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used and of the need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
  • Page 40 5. Choke The choke control lever is located on the front of the air cleaner case. Move choke lever to "Cold start" position to close the choke for Cold Starting. Move choke lever to "RUN" position to open choke. 6. Primer bulb Pumping primer bulb before starting engine draws fresh fuel from the fuel tank priming the carburetor for starting.
  • Page 41: General Instructions

    17. Blade cover Used to cover blades during transportation or storage. Remove blade cover before using hedge trimmer. 2.SAFETY General Instructions - THIS MACHINE CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. Read the Instructions carefully for correct handling, preparation, maintenance, starting and stopping of the machine.
  • Page 42 Read and understand the manual. Wear eyes, ears and head protection. wear hand protection. Use two handed. wear slip resistant foot wear. Emergency stop. Choke control, “Cold Start” position (choke closed). Choke control, “Run position” (choke open). Fuel and oil mixture. Finger severing.
  • Page 43 Avoid all power lines. This hedge trimmer is not insulated against electrical current. Do n o t operate cl o s e r than 6 M ( 2 0 f t . ) from e l e c t r i c a l hazards.
  • Page 44 Extended operation and extreme conditions Fig. 2 It is believed that a condition called Raynaud's Phenomenon, which affects the fingers of certain individuals, may be brought about by exposure to vibration and cold. Exposure to vibration and cold may cause tingling and burning sensations, followed by loss of color and numbness in the fingers.
  • Page 45 Clear the work area Fig. 4 Spectators and fellow workers must be warned, and children and animals prevented from coming nearer than 15 m (50 ft.) while the hedge trimmer is in use. Keep a firm grip and a solid stance Fig.
  • Page 46 ● Check that the cutting attachment is firmly attached and in safe operating condition. ● Check that the blade stiffener is not damaged or distorted and replace the blade stiffener if it is bent or damaged. 3. OPERATION If the cutting mechanism strikes an object or if the trimmer starts making an unusual noise or vibrating abnormally, turn off the power source and stop the hedge trimmer.
  • Page 47 ● Do not overfill fuel tank. Wipe up spills immediately. ● Securely tighten fuel tank cap and close fuel container after refueling. ● Inspect for fuel leakage. If fuel leakage is found, do not start or operate hedge trimmer until leakage is repaired. ●...
  • Page 48 6. After starting engine, allow engine run several minutes to warm up 7. After engine warm-up, press throttle trigger (D) gradually to get operating speed. Note: If engine does not start, repeat instructions 4- 6. Warning! The blades should not move at idle. If blades move, readjust carburetor according to Carburetor adjustment instructions in this manual or see the address on the warranty card, otherwise serious personal injury may result.
  • Page 49 Warning! Never remove hands from hedge trimmer when blades are moving. Warning! The engine continues running even when the blades have stopped due to an obstruction. If this occurs, stop the engine, disconnect ignition cable and remove the obstruction. 4. MAINTENANCE Your Hedge trimmer is designed to provide many hours of trouble free service.
  • Page 50 Warning! Fuel is very flammable. Use extreme care when mixing, storing or handling. ● Use a clean rag to remove loose dirt from around fuel cap and empty fuel tank. ● Use the fuel line hook to pull the fuel line and filter from the tank. ●...
  • Page 51 When overheating and engine seizure occurs do the following: • Remove spark plug lead and spark plug cap.. • Remove screw (F) from the cylinder cover. • Remove bottom right (G) and bottom left (G) screws from cylinder cover. • Carefully pull cylinder cover forward, pull ignition lead and flameout lead and lay aside.
  • Page 52 Cylinder Exhaust Port (Level 3) Important: The cylinder exhaust port must be inspected and cleaned of excess carbon every 3 months or 90 hours of operation in order to maintain this engine within the emissions durability period. We strongly recommends that you return your hedge trimmer to the address on the warranty card for this important maintenance service.
  • Page 53 Warning! Hedge Trimmer blades are very sharp. Wear gloves to protect hands. ● Disconnect spark plug wire from spark plug. ● Brush loose debris from blade and coat both sides of blade with the 50-50 cleaning mixture. ● Allow cleaning mixture to soften the remaining gummy residue then wipe it from the blade.
  • Page 54 ● Disconnect spark plug wire. ● Remove blade stiffener: 1. Remove two screws(J) at the bottom of front handle guard. 2. Remove three screws (K) on the supporting plate for blade. 3. Remove blade stiffener locknuts (L) and washers. Do not remove blade bolts. 4.
  • Page 55 Trouble shooting Problem Check Status Cause Remedy Engine cranks, Fuel at No fuel at Fuel strainer clogged. Clean or replace. start hard or carburetor. carburetor. Fuel line clogged. Clean or replace. does Carburetor. See local dealer not start. Fuel at cylinder. No fuel at cylinder.
  • Page 56 Storage Warning! During operation the muffler and surrounding cover become hot. Always keep exhaust area clear of flammable debris during transportation or when storing, otherwise serious personal injury may result. Long Term Storage (over 30 days) Do not store your hedge trimmer for a prolonged period of time (30 days or longer) without performing protective storage maintenance which includes the following: ●...
  • Page 57 Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com...
  • Page 58 Quick User Guide Pertol hedge trimmer This quick guide is for experienced users of this product only, Please read the details in manual for first time using, The following guides are with explanation pictures at the backside of this card: 1.
  • Page 59 ELEM GARDEN TECHNIC 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 (0) 71 29 70 70 Fax : 0032 (0) 71 29 86 Made in China 2016...
  • Page 62 Année de production : 2016 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché...
  • Page 63 Productiejaar: 2016 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Page 64: Declaration Of Conformity

    Production year : 2016 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 65 Ankunftsdatum: 20/07/2016 Fertigungsjahr: 2016 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 66 Vous trouverez les mises à jour des modes d’emploi, les vues éclatées, les informations concernant les pièces de rechange ainsi que les coordonnées de nos stations techniques pour tout produit thermique: www.eco-repa.com Q Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine.
  • Page 67 You can find updates of manuals, exploded views, information on spare parts and contact our technical stations for any product thermal : www.eco-repa.com Q Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store the machine out of reach of children.
  • Page 68 Vente de pièces détachées pour du matériel de motoculture, des compresseurs ou des groupes électrogènes, l'atelier Euro-Expos vous propose des réparations et du SAV de qualité Cliquez ici pour retrouver les pièces détachées pour la réf. THT26RH-AV...

Table des Matières