Attention : Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant de faire tourner cet appareil. CBT2538 Table des matières Introduction..............Consignes de sécurité..........III. Spécifications techniques........... IV. Désignation de composants ........V. Assemblage ..............VI. Préparations avant l’utilisation........VII. Guide d’utilisation............VIII. Maintenance..............
Risque de projection d’objets. I. Introduction Portez des lunettes de protection, Une protection auditive et Merci pour votre achat de ce coupe-herbe de notre fabrication. Le présent manuel explique casque. comment faire pour manipuler correctement cet outil de jardinage. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation en vue de parvenir à...
Page 3
Interdiction de fumer Instructions générales de sécurité Interdiction d’utilisation de produits inflammables Avertissement : Lors de la manipulation d’un appareil à essence, il faut obligatoirement respecter l’ensemble des instructions relatives à la sécurité et à l’utilisation. De la sorte vous pouvez réduire les risques de dommages corporels sérieux et/ou Port de gants de protection obligatoire d’endommagement de l’appareil.
Page 4
machine qui peut être défectueux. Lors du démarrage ou pendant le fonctionnement du moteur, ne touchez jamais les pièces Instructions de sécurité spécifiques chaudes telles que le silencieux. Maintenez les poignées exemptes d'huile et de carburant. Après l'arrêt du moteur, le silencieux est encore chaud. Ne placez jamais la machine dans tous Tenir fermement la poignée et la machine lors de la coupe.
être utilisée pour comparer un outil à un autre; l'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être Référence produit CBT2538 utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition. Transmission directe avec un arbre...
IV. Désignation de composants V. Assemblage Poigné Delta Note: La poignée Delta est attachée au manche d’entraînement, mais a été tournée vers le dessous pour faciliter l’emballage. Desserrez le bouton de réglage et tournez la poignée vers le dessus du manche en alu et le fixez à une distance entre 6,5”et 8,2” par rapport à la gâchette d’accélération, puis serrez fermement le bouton de réglage (voir Fig.1).
VII. Guide d’utilisation VI. Préparations avant l’utilisation Démarrage et Arrêt de l’appareil Carburant Le carburant à utiliser pour le présent modèle est un mélange d’essence sans plomb et Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt sur la position d’une huile de moteur 2 temps de qualité. En faisant le mélange, utilisez exclusivement de “Start”, Appuyez 7-10 fois sur le bouton de pompage pour faire l’essence qui ne contienne pas d’ETHANOL ni de METHANOL (types d’alcools).
Il est recommandé d’incliner, pour tous les types de coupe, la tête de coupe-herbe de sorte que le contact soit établi sur le cercle formé les fils en mouvement afin d’éviter la projection de COUPE AVEC UNE TETE EN NYLON débris envers vous et la protection contre les déchets (Voir croquis correspondant).
VIII. Maintenance IX. Transport et Rangement Filtre à air Transport et manipulation L’appareil doit être éteint lors de son déplacement d’une aire de travail à l’autre. Déplacez l’appareil avec soin et évitez de le brutaliser. Lorsque l’appareil est arrêté, le silencieux est toujours chaud. Ne jamais toucher les parties encore chaudes de l’appareil telles que le silencieux.
Page 10
Disjonction ou rupture câble Remplacer ou serrer Faible rendement ou Arrêt subite du moteur Surtension Relâchement bobine Serrer Réaction anormale Symptôme Cause probable Solution Embrasement quand vitesse augmente Filtre carburant obstrué, Nettoyer filtre à carburant, Fumée peu épaisse, Nettoyer parcours carburant, Segment de piston usé...
Page 11
TECHNICAL DATA Technical Data subject to changed without notice. Attention: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using the trimmer MODEL CBT2538 Direct Drive; Remote type flexible shaft CONTENTS Maximum speed of linker shaft 9000/9000...
Page 12
Tank Capacity A warning that the vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used and of the need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it Fuel Type is running idle in addition to the trigger time).
Page 13
BEWARE OF THROWN OBJECTS HIT BY CUTTING ATTACHMENTS. NEVER USE WITHOUT PROPERLY MOUNTED BLADE GUARD. SAFETY RULES & PRECAUTIONS KEEP 15 METERS AWAY FROM ANY OTHER PERSON Proper safety precautions must be observed. Like all power equipment this unit must be handled carefully. DO NOT EXPOSE YOURSELF OR OTHERS TO DANGER.
Page 14
cutting head. A broken or unbalanced nylon cutting head must never be used. FOLLOW INSTRUCTION FOR CHANGING ACCESSORIES. ● Do not store in a closed area where fuel vapors can reach an open flame from hot water heaters, furnaces, etc. Store in a locked, well ventilated area only.
10. FUEL TANK LID. 11. FUEL TANK Contains fuel and fuel filter. INSTALLING THE LOWER SHAFT 12. AIR CLEANER COVER Contains replaceable felt element. Pack the aluminum tube into the 13. CHOKE the choke control is located on the top of the filter cover. connector inside, make the convex 14.
be on the right side of the debris shield. WARNING DANGER WARNING DANGER Use only quality nylon monofilament line of In addition to head, eye, face and ear protectors shoes to protect your feet improve your the diameter 2 mm. Never use wire or footing on slippery surfaces.
Page 17
FUEL & OIL MIXTURE CUTTING WITH A NYLON HEAD TRIMMING: This is feeding the trimmer carefully into the material you wish to cut. Tilt the head slowly to direct debris away from you. If cutting up to a barrier such as fence, wall or tree, approach from an angle where any debris ricocheting off the barrier will fly away from you, Move the line head slowly until the grass is cut right up the barrier, but do not jam (overfeed) the line into the barrier.
Page 18
PREPARING FOR OPERATIONS WHEN MIXING GASOLINE WITH TWO CYCLE ENGINE OIL, USE ONLY GASOLINE WHICH CONTAINS NO ETHANOL OR METHANOL (TYPES OF ALCOHOL). THIS WILL HELP TO A VOID POSSIBLE DAMAGE TO OPERATIONS ENGINE FUEL LINES AND OTHER ENGINE PARTS. DO NOT MIX GASOLINE AND OIL DIRECTLY IN THE ENGINE FUEL TANK.
MAINTENANCE & CARE TROUBLE SHOOTING AIR FILTER Clean or replace the plug if fouled with heavy oily deposits. Accumulated dust in the air filter will Replace the plug if the center electrode is worn rounded at the end. reduce engine efficiency. Increase fuel Spark gap 0.6-0.7mm (.023".028") consumption and allow abrasive particles Fastening torque = 145-155kg.cm (125-135in.lb)
TROUBLESHOOTING GUIDE 1. FAILURE TO START TROUBLESHOOTING GUIDE 2. LOW OUTPUT symptom probable cause remedy flameout when speedup fuel filter obstruct, clean fuel filter、clean fuel road、 fall short of fuel adjust carburetor the smoke is thin, muffler fouled with oily deposits clean the oily deposits carburetor spout backward compress press is shortage...
Page 21
SERVICE · Only qualified specialist personnel and original replacement parts should be used for repairs. This will ensure that your device remains safe. Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la STORAGE machine.
Déclaration de conformité EG-verklaring van overeenstemming Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché...
Page 24
Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete well as in the version put into circulation by us.
Vous trouverez les mises à jour des modes d’emploi, les vues éclatées, les informations concernant les pièces de rechange ainsi que les coordonnées de nos stations techniques pour tout produit thermique: www.eco-repa.com 81, rue de Gozée You can find updates of manuals, exploded views, information on spare parts and contact our technical 6110 Montigny-le-Tilleul stations for any product thermal : www.eco-repa.com...