Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic THE800RH
Page 1
THE800RH FR TAILLE-HAIE ELECTRIQUE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL HEGGENSCHAAR VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB HEDGE TRIMMER ORIGINAL INSTRUCTIONS S24 M06 Y2015...
Page 2
EQUIPE D’UN FREIN MECANIQUE - Uitgerust met een mechanische rem MECHANICAL Brake...
Page 4
Risque de lésion corporelle ou Gevaar voor lichamelijk letsel of Denotes risk of personal de dégâts matériels. materiële schade. injury or damage to the tool. Portez une protection acoustique. Draag een gehoorbescherming. Wear ear protection. Portez des lunettes de sécurité. Draag een veiligheidsbril.
Page 5
TAILLE-HAIE ÉLECTRIQUE Maintenir les enfants et les personnes Utilisation présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. L’outil de jardinage est conçu pour découper et Les distractions peuvent vous faire perdre le tailler des haies et des buissons dans des jardins contrôle de l’outil.
Page 6
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer Observer la maintenance de l’outil. Vérifier que l’interrupteur est en position arrêt avant de qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de blocage des parties mobiles, des pièces batteries, de le ramasser ou de le porter.
Page 7
instructions d’utilisation se servir du taille-haies. Des Consignes de sécurité pour taille-haies réglementations locales peuvent éventuellement fixer une limite d’âge inférieure quant à l’utilisateur. N’approchez aucune partie du corps de la lame de coupe. Ne jamais tailler des haies lorsque des Ne pas enlever le matériau coupé...
Page 8
éventuellement et qui ne pourraient peut-être pas Entretien être entendus lors du travail. Retirer la fiche de la prise de courant : Portez toujours des gants de jardin, si vous – avant d’effectuer un contrôle, d’éliminer un manipulez l’appareil ou travaillez à proximité des blocage ou d’effectuer des travaux sur le taille- lames aiguës.
Page 9
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Vérifiez si le voltage mentionné sur la plaque signalétique de la machine La valeur totale de vibrations déclarée correspond bien à la tension a été mesurée conformément à une méthode de secteur présente sur lieu. d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à...
Page 10
Ne les jetez pas à la poubelle! Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou Consignes de travail auprès de l’administration de vote commune! _ Outre les haies, il est possible de tailler aussi des GARANTIE buissons et broussailles avec un taille-haies. Pour les clauses de garantie, reportez-vous _ La meilleure performance de coupe sera atteinte aux conditions de garantie ci-jointes.
Page 11
HEGGENSCHAAR Houd kinderen en andere personen tijdens het Beoogd gebruik gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle Het tuingereedschap is bestemd voor het knippen over het gereedschap verliezen. en snoeien van heggen en struiken in de tuin voor particulier gebruik.
Page 12
Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Bewaar niet-gebruikte elektrische Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van gereedschappen buiten bereik van kinderen. persoonlijke beschermende uitrusting zoals een Laat het gereedschap niet gebruiken door stofmasker, slipvaste werkschoenen, een personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen.
Page 13
Pak de heggenschaar nooit aan de mesbalk vast. Service Laat de heggenschaar nooit gebruiken door Laat het elektrische gereedschap alleen kinderen of personen die met deze voorschriften repareren door gekwalificeerd en vakkundig niet vertrouwd zijn. In uw land gelden eventueel personeel en alleen met originele voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de vervangingsonderdelen.
Page 14
Smeer de mesbalk altijd met onderhoudsspray – Na het raken van een voorwerp. Controleer de heggenschaar onmiddellijk op beschadigingen en voordat u het tuingereedschap opbergt. laat deze indien nodig repareren. Controleer of alle moeren, bouten en schroeven – Als de heggenschaar op een ongewone manier vastzitten, zodat een veilige toestand van het begint te trillen (onmiddellijk controleren).
Page 15
Beschrijving van het toestel 1 Aan/uit-schakelaar, hoofdhandgreep De aanduiding van het feit dat de 2 Aan/uit-schakelaar, extra handgreep aangegeven totale trillingenwaarde werd 3 Hoofdhandgreep “rotary handle” gemeten conform een genormaliseerde 4 Extra handgreep proefmethode en kan worden gebruikt om een 5 Beschermkap instrument met een ander instrument te 6 Schaar...
Page 16
(zie fig. 9) :www.eco-repa.com Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor Gebruik biologisch afbreekbare oliën. gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze _ Het kunststoflichaam en de kunststofdelen producten en toebehoren : sav@eco-repa.com...
Page 17
HEDGE TRIMMER Electrical safety Intended use Power tool plugs must match the outlet. Never The machine is intended for cutting and trimming modify the plug in any way. Do not use any hedges and bushes in domestic use. adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Page 18
When battery pack is not in use, keep it away Dress properly. Do not wear loose clothing or from other metal objects, like paper clips, coins, jewellery. Keep your hair, clothing and gloves keys, nails, screws or other small metal objects, away from moving parts.
Page 19
secure stance. The power tool is guided more secure with both hands. Remove the plug from the socket: – before checking, clearing a blockage or working Wait until the machine has come to a on the hedgecutter. standstill before placing it down. –...
Page 20
Please keep the instructions Fitting the hand guard safe for later use. Mount the supplied finger guard with the supplied Symbols screws. It is prohibited to use the Denotes risk of personal hedge trimmer without injury or damage to the tool. the hand guard.
Page 21
Maintenance and cleaning Power supply Before performing maintenance to The hedge trimmer is designed for use only with the machine, always unplug the single-phase alternating current from a 230V 50Hz machine. AC supply. It is totally insulated, enabling it to be connected also to socket-outlets without a PE conductor.
Page 22
Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com STORAGE _ Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
Page 23
Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
Page 24
Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière...
Page 25
Productiejaar : 2015 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
Page 26
Production year : 2015 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Page 27
Ankunftsdatum: 05/08/2015 Fertigungsjahr: 2015 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Page 29
81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...