Page 1
Appareil photo à objectif Mode d’emploi interchangeable Istruzioni per l’uso Monture A Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile Montaggio A Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più...
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS numéro de série dans l’espace prévu ci- DANGER dessous. Se reporter à ces numéros lors des AFIN DE REDUIRE LE RISQUE communications avec le détaillant Sony au D’INCENDIE OU DE DECHARGE sujet de ce produit. Modèle no ELECTRIQUE, SUIVEZ SLT-A77/A77V No de série...
Pour toute question au sujet de cet appareil, exclusive avec cet appareil et il ne doit pas appeler : être utilisé avec un autre appareil électrique. Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement Pour les utilisateurs au...
Page 4
à la réception appliquant les Directives UE radio ou à la télévision, ce qui peut être Le fabricant de ce produit est Sony démontré en allumant et éteignant Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur Tokyo, 108-0075 Japon.
Page 5
Traitement des appareils électriques Elimination des piles et et électroniques en fin de vie accumulateurs usagés (Applicable (Applicable dans les pays de l’Union dans les pays de l’Union Européenne Européenne et aux autres pays et aux autres pays européens européens disposant de systèmes de disposant de systèmes de collecte collecte sélective) sélective)
N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Table des matières Opérations de base ............... 14 Cette section fournit les informations de base sur le fonctionnement de l’appareil. Veuillez commencer par lire cette section. Remarques sur l’utilisation de l’appareil ......15 Préparation de l’appareil Vérification des éléments fournis ........18 Identification des pièces ..........
Page 8
Utilisation des fonctions de prise de vue Utilisation du flash ............49 Réglage de la luminosité de l’image ....... 51 Sélection du mode d’entraînement ..... 53 Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP) ................ 54 Réglage de la taille de l’image ........55 Taille d’image ............
Page 9
Opérations avancées ............... 89 Cette section fournit des informations supplémentaires sur l’appareil. Préparation Réglage de l’appareil ............90 Retrait de l’œilleton de viseur ........90 Écran affiché pour le mode de prise de vue ....91 Sélection du mode d’écran ......... 91 Histogramme ..............
Page 10
Format fichier ............118 Réglage d’enregistr..........119 Enregistrement audio ..........120 Réglage de la mise au point ........... 121 Autofocus ..............121 Verrouillage de la mise au point ......124 Zone AF ..............124 Illuminateur AF ............125 Microréglage AF ............126 Suivi d’objet .............
Page 11
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) ................... 155 Écran de réglage fin pour les couleurs ..... 156 Temp. couleur/Filtre couleur ........157 Balance des blancs personnalisée ......157 Zoom avant en une fois ..........160 Sélection du mode d’entraînement ....161 Prise de vue ponctuelle ..........
Page 12
Réglage de l’appareil Réglage GPS (SLT-A77V uniquement) ......176 Données d’assistance GPS ........177 Correc. auto h GPS ........... 178 Réglage du ratio d’aspect et de la qualité d’image ..179 Ratio d’aspect ............179 Qualité ..............179 Réglage des autres fonctions de l’appareil ....181 RB Pose longue ............
Page 13
Ordinateur Raccordement de l’appareil à l’ordinateur ....198 Réglage de la connexion USB ........198 Connexion à l’ordinateur .......... 199 Importation d’images sur l’ordinateur (Windows) ................199 Importation d’images sur l’ordinateur (Macintosh) ................200 Suppression de la connexion USB ......201 Création d’un disque de film .........
Opérations de base Cette section fournit les informations de base sur le fonctionnement de l’appareil. Veuillez commencer par lire cette section. Pour exploiter au mieux les qualités de l’appareil, reportez-vous à « Opérations avancées » (page 89).
Remarques sur l’utilisation de l’appareil Procédure de prise de vue Aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué • Cet appareil dispose de 2 modes de contrôle des sujets : le mode écran LCD Si l’enregistrement ou la lecture est pour utiliser l’écran LCD, et le mode impossible en raison d’un viseur pour utiliser le viseur.
Page 16
Remarques sur l’utilisation de l’appareil Remarques sur l’enregistrement format MP4 avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur d’autres dispositifs que prolongé ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/ • Lorsque vous effectuez des prises de vue H.264. pendant une période prolongée, la •...
Page 17
Remarques sur l’utilisation de l’appareil À propos des spécifications • Si vous faites un panoramique avec l’appareil photo lorsque vous regardez techniques décrites dans ce manuel dans le viewfinder ou lorsque vous Les données concernant les performances regardez tout autour, l’image dans le et les spécifications sont définies dans les viewfinder peut être déformée ou les conditions suivantes, sauf mention...
Préparation de l’appareil Vérification des éléments fournis Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil (page 17). Les accessoires fournis varient en fonction du modèle. Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités. Accessoires courants • Bouchon de boîtier (1) (monté •...
Identification des pièces Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Face avant Illuminateur AF (125)/Témoin Flash interne* (49, 142) de retardateur (162) Microphone** (120) Déclencheur (37) Sélecteur de mode (43) Interrupteur d’alimentation (34) Touche (Sortie du flash) (49, Molette de commande avant 142)
Page 20
** Ne recouvrez pas cette pièce lors de l’enregistrement de films. Cela peut provoquer du bruit ou baisser le volume.
Identification des pièces Face arrière Œilleton de viseur (90) Touche DISP (Affichage) (91, 166) Capteurs d’oculaire (90) Touche (Téléconvertisseur Viseur* numérique) (160)/Touche • Lorsque vous regardez dans le Loupe de mise au point (129) viseur, le mode correspondant Touche (Guide interne) (73) est activé, et lorsque vous éloignez votre visage du viseur, Pour la visualisation : Touche...
Identification des pièces Face supérieure Griffe porte-accessoire à Sélecteur de commande arrière verrouillage automatique (143) Pour la prise de vue : Touche Touche MENU (64) AF/MF (Mise au point automatique/manuelle) (132) Touche MOVIE (39, 115) Pour la visualisation : Touche Touche FINDER/LCD (186) (Agrandir) (57) Écran de contrôle (97)
Page 23
Identification des pièces Côtés/Dessous Prise du microphone Borne REMOTE • Lorsqu’un microphone externe • Lors du raccordement de la est connecté, le microphone Télécommande RM-L1AM interne est automatiquement (vendue séparément) à désactivé. Lorsque le l’appareil, insérez la prise de microphone externe est à Télécommande dans la borne alimentation enfichable, le REMOTE, en alignant le guide...
Page 24
Identification des pièces Fente d’insertion de carte mémoire (28) Couvercle de carte mémoire (28) Fente d’insertion de la batterie (28) Couvercle de batterie (28) Douille de trépied • Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.) de long.
Page 25
(Fourni avec le SLT-A77Q/A77VQ) DT 16-50mm F2.8 SSM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sont conçus pour les appareils photo Monture A Sony (modèles équipés d’un capteur d’image au format APS-C). Vous ne pouvez pas utiliser ces objectifs sur des appareils photo 35 mm.
Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fournie). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement chargée.
Page 27
Charge de la batterie Branchez le chargeur de Pour les États-Unis et le Canada Prise batterie dans la prise murale. Allumé : Chargement en cours Éteint : Chargement terminé Environ 175 minutes Durée de charge • Durée nécessaire pour recharger une batterie complètement épuisée à...
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) Ouvrez le couvercle de la batterie tout en faisant glisser son levier d’ouverture. Introduisez fermement la batterie à fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l’extrémité de la batterie. Levier de verrouillage Fermez le couvercle.
Page 29
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) Insérez une carte mémoire. • Angle rainuré orienté comme sur l’illustration, insérez la carte mémoire jusqu’au déclic. Vérifiez que l’angle rainuré est bien orienté. Fermez le couvercle. Pour retirer la batterie Eteignez l’appareil et faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche.
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) « Batterie épuisée.» Niveau de la Vous ne pouvez batterie Élevé Faible plus prendre de photos. Cartes mémoire disponibles Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil. Toutefois, toutes les cartes mémoire ne fonctionneront peut-être pas avec cet appareil. Images Types de carte mémoire Films...
Fixation d’un objectif Retirez le bouchon de boîtier Capuchon d’objectif avant de l’appareil et le capuchon d’objectif arrière de l’arrière de l’objectif. • Lors du changement d’objectif, procédez rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris Bouchon de boîtier n’entrent dans l’appareil.
Fixation d’un objectif Remarques • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif. • Ne forcez pas pour installer un objectif. • Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l’appareil. • Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie, utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’objectif.
Page 33
Fixation d’un objectif Pour fixer un pare-soleil Il est recommandé d’utiliser un pare- soleil pour réduire la tache lumineuse et garantir une qualité d’image optimale. Fixez le pare-soleil sur le support à l’extrémité de la monture de l’objectif et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre. Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. L’écran utilisé pour régler la date et l’heure s’affiche.
Page 35
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur. Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur. Pour annuler l’opération de réglage de date/heure Appuyez sur la touche MENU.
Avant toute prise de vue Réglage du viseur à l’acuité visuelle (correction dioptrique) Ajustez le sélecteur de réglage dioptrique pour votre vue jusqu’à ce que l’affichage apparaisse clairement dans le viseur. Remarque • Vous ne pouvez pas utiliser de fixation de correction dioptrique (vendue séparément) avec cet appareil.
Prise de vue et visualisation d’images Prise de vue d’images fixes Le mode « AUTO » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence. Placez le sélecteur de mode Tenez l’appareil en contrôlant votre prise de vue à...
Page 38
Prise de vue d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque la mise au point est vérifiée, z (Témoin de mise au point) s’allume (page 123). Témoin de mise au point Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue.
Enregistrement de films Appuyez sur la touche MOVIE Touche MOVIE pour lancer l’enregistrement. • L’enregistrement du film peut être lancé à partir de n’importe quel mode d’exposition. • La vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées automatiquement. Si vous souhaitez les régler à des valeurs particulières, réglez le sélecteur de mode sur (Film) (page 116).
Visualisation d’images Appuyez sur la touche Touche Touche MENU t 1 t [Mode Visualisation] t Sélectionner le mode désiré • Pour lire des images fixes, sélectionnez [Vue par dossier (Image fixe)], puis lisez les films, sélectionnez [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD] selon le format de fichier.
Suppression d’images (Effacer) Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l’effacer. Remarque • Les images protégées ne peuvent pas être effacées. Suppression de l’image actuellement affichée Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche...
Prise de vue d’images adaptées au sujet Réglage de l’angle de l’écran LCD Réglez l’écran LCD à un angle que vous pouvez facilement voir. • Placez votre doigt sur la partie supérieure gauche de l’écran LCD, ou tirez-le vers vous. •...
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue Placez le sélecteur de mode sur le mode souhaité. Les modes de prise de vue suivants sont fournis avec l’appareil : (AUTO) Ce mode vous permet de photographier facilement n’importe (37, 100) quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en...
Page 44
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue (Priorité vitesse) Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après (109) avoir réglé manuellement la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande avant ou arrière. (Exposition Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après manuelle) (111)
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue Fonction de prise de vue Prise d. v. en continu (161) Sync. lente (142) HDR auto (149) Sync. lum. jour Vitesse lente Crépuscule sans trépied (45, 101) Sélection scène Placez le sélecteur de mode sur (Sélection scène).
Page 46
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue (Crépuscule sans Permet de capturer des scènes de nuit avec moins de bruit et trépied) de flou, sans utiliser de trépied. Une rafale de vues est prise, et le traitement d’image est appliqué pour réduire le flou du sujet, le bougé...
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue Panor. par balayage/ Panorama 3D balayage Placez le sélecteur de mode sur (Panor. par balayage)/ (Panorama 3D balayage). Pointez l’appareil vers l’extrémité du sujet, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue AE priorité avance continue Placez le sélecteur de mode sur (AE priorité continue). Effectuez la mise au point et prenez les sujets. • L’appareil continue la prise de vues tant que vous maintenez le déclencheur complètement enfoncé.
Utilisation des fonctions de prise de vue Utilisation du flash Dans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images lumineuses de sujets faiblement éclairés et d’empêcher les bougés. Lors des prises de vue à contre-jour, vous pouvez utilisez le flash pour photographier une image lumineuse du sujet à...
Page 50
Utilisation du flash (Flash désactivé) Ne se déclenche pas, même si le flash interne sort. • Vous ne pouvez pas sélectionner cet élément si le sélecteur de mode est sur P, A, S ou M. Mais le flash ne se déclenchera pas s’il n’est pas sorti.
Réglage de la luminosité de l’image À l’exception du mode d’exposition M, l’exposition est sélectionnée automatiquement (Exposition automatique). D’après l’exposition acquise par l’exposition automatique, vous pouvez effectuer la correction d’exposition. Vous pouvez rendre toute l’image plus lumineuse en déplaçant la valeur vers le côté +. L’image entière devient plus sombre lorsque vous déplacez la valeur vers le côté...
Page 52
Réglage de la luminosité de l’image Remarque • Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène. Pour compenser l’exposition avec la molette de commande avant ou arrière Touche MENU t 4 t [Corr exp mol.] t Sélectionner le réglage désiré...
Sélection du mode d’entraînement Vous pouvez utiliser le mode d’entraînement qui vous convient, comme vue par vue, prise de vue en rafale ou bracket. Touche t Sélectionner le Touche mode désiré (Prise de vue Ce mode est destine aux prises de vue générales. unique) (161) (Prise d.
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP) À chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP, l’écran des informations d’enregistrement change comme suit. Vous pouvez sélectionner les affichages disponibles dans le viseur ou sur l’écran LCD séparément. Touche DISP Afficher toutes infos Pas d’info affich Niveau Histogramme...
Réglage de la taille de l’image Taille d’image Touche MENU t 1 t [Taille d’image] t Sélectionner la taille désirée [Ratio d’aspect]: [3:2] Taille image Consignes d’utilisation L:24M 6000 × 4000 pixels Pour une prise de vue avec la qualité d’image la plus élevée M:12M 4240 ×...
Page 56
Réglage de la taille de l’image [Panorama : taille] Standard [Panorama : orient.] est réglé sur [Haut] [Bas] : 3872 × 2160 [Panorama : orient.] est réglé sur [Droite] [Gauche] : 8192 × 1856 Large [Panorama : orient.] est réglé sur [Haut] [Bas] : 5536 × 2160 [Panorama : orient.] est réglé...
Utilisation des fonctions de lecture Agrandissement d’images Vous pouvez agrandir une image fixe pour l’examiner de plus près. Cette fonction est utile pour vérifier la mise au point d’une image enregistrée. Affichez l’image que vous Touche souhaitez faire agrandir, puis appuyez sur la touche Effectuez un zoom avant ou arrière à...
Basculement vers l’affichage de la liste des images Vous pouvez afficher simultanément plusieurs images à l’écran. Appuyez sur la touche Touche L’écran d’index d’images s’affiche. • Vous pouvez sélectionner le nombre d’images affichées sur une seule page de l’écran d’index des images en appuyant sur le bouton DISP.
Visualisation des images sur un téléviseur Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo, vous avez besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur HD équipé d’une connexion HDMI. Mettez l’appareil et le téléviseur Vers la connexion HDMI hors tension, puis raccorder l’appareil au téléviseur.
Liste des fonctions Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes Vous pouvez régler ou activer diverses fonctions avec ces touches/ molettes. Pour connaître l’emplacement des touches/molettes, reportez-vous à « Identification des pièces » (page 19). Touche (49, 142) Permet de sortir le flash. Touche (53, 161) Sélectionne le mode d’entraînement.
Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction) Cette touche est utilisée pour régler ou exécuter des fonctions utilisées fréquemment pendant les prises de vue. Appuyez sur la touche Fn. Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de v/V/b/B sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre z pour l’exécuter. L’écran de réglage s’ouvre.
Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction) Les fonctions qui peuvent être sélectionnées par la touche Fn sont les suivantes : Sélection scène (45, Permet la sélection d’un mode adapté aux conditions de prise 101) de vue dans les réglages prédéfinis de Sélection de scène. (Portrait/Activités sportives/Macro/Paysage/Crépuscule/ Scène de nuit/Crépuscule sans trépied/Portrait de nuit) Film (116)
Page 63
Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction) Correct.flash (139) Permet de régler l’intensité de la sortie de flash. (+3,0 EV à –3,0 EV) Bal. des blancs (155) Permet de régler les tonalités de couleur des images. (Bal.blancs auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/ Incandescent/Fluor.
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations. Appuyez sur la touche MENU, réglez l’élément souhaité avec v/V/b/B sur le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
Page 65
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU RB Pose longue Permet de régler le traitement de la réduction du bruit pour (181) les prises de vues dans lesquelles la vitesse d’obturation est supérieure ou égale à 1 seconde. (ON/OFF) RB ISO élevée (181) Permet de régler le traitement de Réduction du bruit pour une prise de vue à...
Page 66
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Mémoire (192) Enregistre des combinaisons de modes et réglages fréquemment utilisés et vous permet de les rappeler facilement avec la molette de sélection de mode. (1/2/3) Menu de prise de vue de films Format fichier (118) Permet de sélectionner le format de fichier film.
Page 67
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Auto+ Prise v. en Permet de définir si la prise de vue est continue ou non en cont. (100) mode AUTO+. (Auto/OFF) Auto+ Extract. Image Permet de régler si toutes les images prises en continu vont (100) être enregistrées en mode AUTO+.
Page 68
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Fonc. touche AEL Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL. (183) (Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Zone AF/ Détection de visage/Détec. de sourire/ISO/Mode de mesure/ Correct.flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d’image/Qualité/Maintien AEL/ App/Relâ...
Page 69
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Molette comm. Définit les fonctions des molettes de commande avant et arrière entre le réglage de la vitesse d’obturation et celui de l’ouverture quand le mode d’exposition est réglé sur M. Vit.Ob nºF// nºF/ Vit.Ob) Corr exp mol.
Page 70
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Mode Visualisation Vous permet de déterminer comment grouper les images lues. (168) (Vue par dossier (Image fixe)/Vue par dossier (MP4)/Vue AVCHD) Diaporama (169) Permet d’afficher un diaporama. (Répéter/Intervalle/Type d’image) Affichage 3D (174) Permet de lire des images en 3D sur un téléviseur compatible connecté...
Page 71
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Menu de configuration de l’horloge Rég. date/heure (34) Permet de régler la date et l’heure ainsi que l’heure d’été. Réglage zone (35) Permet de régler l’emplacement d’utilisation. Menu de réglage Démarrer menu Définit la position par défaut du curseur à l’écran sur l’élément du haut de la liste ou sur le dernier élément sélectionné.
Page 72
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Mode nettoyage Permet de lancer le mode de nettoyage du capteur d’image. (207) Confirm.effac. Sélectionne l’élément par défaut de l’écran de confirmation de suppression entre [Supprimer] et [Annuler]. (« Effacer » déf./« Annuler » déf.) Microréglage AF Vous permet d’effectuer des réglages précis sur la position de (126)
Utilisation de la fonction de guide de l’appareil Guide interne Lorsque vous appuyez sur la touche (Guide interne) sur l’écran Fn ou l’écran de menu, un guide correspondant à la fonction ou au réglage sélectionné(e) Touche (Guide interne) apparaît automatiquement. Sélectionnez des fonctions ou réglages non disponibles sur l’écran Fn puis appuyez au centre du multi-sélecteur, la...
Visualisation d’images sur un ordinateur Utilisation avec votre ordinateur Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour permettre une utilisation plus polyvalente des images prises avec l’appareil. • « Image Data Converter » • « PMB » (Picture Motion Browser) Si «...
Utilisation avec votre ordinateur Environnement matériel et logiciel recommandé (Macintosh) L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB. Système Connexion USB : Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) d’exploitation « Image Data Converter Ver.4 » : Mac OS X (v10.5, (préinstallé) : 10.6 (Snow Leopard)) «...
Utilisation du logiciel Installation du logiciel (Windows) Connectez-vous en tant qu’administrateur. Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. L’écran du menu d’installation apparaît. • S’il ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP : [Poste de travail]) t (SONYPMB) t [Install.exe].
Utilisation du logiciel Remarques • Si « PMB » est déjà installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version installée de « PMB » est supérieur à celui de la version de « PMB » du CD-ROM (fourni), l’installation n’est pas nécessaire.
Page 78
Utilisation du logiciel • Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW soit l’enregistrer au format de fichier général. • afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet appareil ; • noter les images sur une échelle de cinq ; •...
Page 79
Pour utiliser « PMB », reportez-vous à « Aide PMB ». Double-cliquez sur le raccourci de (Aide PMB), situé sur le bureau. Ou cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t [Aide PMB]. Page de support « PMB » (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/pmb-se/...
Appareils de lecture du Les films en haute définition (HD) peuvent format AVCHD être enregistrés sur un support DVD, tel (lecteur Blu-ray Sony, qu’un disque DVD-R, et un disque haute PlayStation®3, etc.) définition (HD) est créé. • Vous ne pouvez pas lire un disque haute définition (HD) sur les lecteurs DVD...
Sélection de la méthode de création d’un disque de films Remarques • Pour créer des disques Blu-ray, veillez à installer [Logiciel Supplémentaire pour BD] à partir de l’écran d’installation « PMB ». • La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions. •...
Page 82
• Pour plus de détails concernant la création d’un disque, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique utilisé. • Si vous créez un disque avec Sony DVDirect (graveur DVD), utilisez la fente de la carte mémoire du graveur DVD ou raccordez le graveur DVD via une connexion USB pour transférer les données.
Divers Liste des icônes sur l’écran Aff. graphique (écran LCD) Affichage Indication Mode d’exposition (43) P A S Afficher toutes infos (écran LCD) Numéro enregistré (192) Icônes de reconnaissance de scène (44, 100) Carte mémoire (28, 231)/ Téléchargement (190) Nombre restant d’images Pour la lecture (affichage des enregistrables informations de base)
Page 84
Liste des icônes sur l’écran Affichage Indication Vitesse de défilement des Affichage Indication films (119) Zone de mesure spot Taille d’image des films (139) (119) Zone AF (124) Téléconvertisseur 100% Charge restante de la numérique (160) batterie (29) Témoin de vitesse Chargement du flash en d’obturation (93) cours (49)
Page 85
Liste des icônes sur l’écran Affichage Indication Affichage Indication Nombre de fichiers/ Balance des blancs (Auto, Nombre d’images en Préréglée, Personnalisée, mode de visualisation Température de couleur, Filtre couleur) (155) 2011-1-1 Date d’enregistrement 7500K 10:37AM A5 G5 Optimiseur de plage dynamique (148)/HDR Affichage Indication...
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du mode de prise de vue sélectionné. Dans le tableau ci-dessous, indique la fonction disponible. – indique la fonction indisponible. Les fonctions impossibles à utiliser sont grisées à l’écran. Correction Prise d.
Modes flash disponibles Les modes flash pouvant être sélectionnés dépendent du mode de prise de vue et des fonctions sélectionnés. Dans le tableau ci-dessous, indique la fonction sélectionnable. – indique la fonction non sélectionnable. Les modes flash impossibles à sélectionner sont grisés à l’écran. Mode de (Flash (Flash...
Réglage de l’appareil Retrait de l’œilleton de viseur Lors de la fixation du Viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) à l’appareil, retirez l’œilleton de viseur. Retirez avec précaution l’œilleton de viseur en le faisant glisser tout en exerçant une pression de chaque côté.
Écran affiché pour le mode de prise de Sélection du mode d’écran Vous pouvez sélectionner le mode d’écran souhaité. Lorsque vous changez d’écran en appuyant sur la touche DISP (page 54), seuls les écrans sélectionnés s’affichent. Vous pouvez sélectionner séparément les écrans disponibles à...
Écran affiché pour le mode de prise de vue Histogramme L’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. La correction d’exposition change l’histogramme en conséquence. Les deux extrémités de l’histogramme indiquent une partie à...
Écran affiché pour le mode de prise de vue Jauge de niveau numérique La jauge de niveau numérique indique si Sens horizontal l’appareil est de niveau dans les sens horizontal et avant-arrière. Lorsque l’appareil est de niveau dans un sens, l’indicateur devient vert.
Écran affiché pour le mode de prise de vue • Si vous sélectionnez [Définition d’effet désactivée], l’image Live View en mode M est toujours affichée avec la luminosité qui convient. Remarque • [Définition d’effet désactivée] ne peut pas être sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé...
Page 95
Écran affiché pour le mode de prise de vue Affichage Indication Affichage Indication 24M 12M Taille des images fixes Fichier de base de 6.0M 20M (55) données plein (221)/ 10M 5.1M Erreur du fichier de base de données (221) Qualité d’image des Affichage Indication images fixes (179)
Page 96
Écran affiché pour le mode de prise de vue Affichage Indication Effet de photo (151) Détection des sourires (135) Correction d’exposition (51)/Mesuré manuellement (112) Correction de flash (139) Échelle IL (51, 112, 164) Affichage Indication 1/125 Vitesse d’obturation (109) F2.8 Ouverture (107) ISO AUTO Sensibilité...
Écran affiché pour le mode de prise de vue Écran de contrôle Vous pouvez régler la vitesse d’obturation, l’ouverture, la compensation d’exposition, la compensation de flash, la sensibilité ISO, la balance des blancs, le mode d’entraînement et la qualité d’image en vérifiant le panneau d’affichage sur le haut de l’appareil photo.
Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil « Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil qui se produit après la pression sur le déclencheur et provoque une image floue. Pour réduire le bougé de l’appareil, suivez les instructions ci-dessous. Témoin de bougé...
Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil Utilisation d’un trépied Dans les cas suivants, nous vous recommandons d’installer l’appareil sur un trépied. • Prise de vue sans flash dans des conditions sombres. • Prise de vue avec une vitesse d’obturation lente, généralement utilisée pour la prise de vue la nuit.
Prise de vue (Opérations avancées) Prise de vue Sélection du mode de prise de vue AUTO Réglez le sélecteur de mode sur et prenez les images (page 37). Remarque • Puisque l’appareil photo active le réglage automatique, plusieurs fonctions seront indisponibles, comme la compensation d’exposition ou le réglage ISO.
Sélection du mode de prise de vue Sélection scène Ce mode est adapté pour : Prise de vue avec réglages préréglés, selon la scène. Réglez le sélecteur de mode sur (Sélection scène), sélectionnez le mode souhaité et prenez les images (page 45). (Portrait) Permet d’estomper l’arrière-plan et d’augmenter la netteté...
Page 102
Sélection du mode de prise de vue (Paysage) Permet de photographier toute l’étendue d’un paysage avec une mise au point précise et des couleurs éclatantes. • Pour accentuer l’effet d’ouverture du paysage, réglez l’objectif sur grand- angle. (Crépuscule) Permet de restituer magnifiquement le rouge des couchers de soleil.
Sélection du mode de prise de vue Technique de prise de vue • Si vous voulez des images plus fines, réglez le sélecteur de mode sur P, A, S ou sur M et utilisez la fonction de modes créatifs (page 152). Vous pourrez alors régler l’exposition, ISO, etc.
Page 104
Sélection du mode de prise de vue • Lorsque tout l’angle de la prise de vue panoramique et l’angle auquel vous avez fixé la mise au point et l’exposition avec le verrouillage AE/AF diffèrent beaucoup en luminosité, couleur et mise au point, la prise de vue ne sera pas réussie. Si cela se produit, changez l’angle de verrouillage et recommencez la prise de vue.
Sélection du mode de prise de vue • Déterminez la scène et enfoncez le déclencheur à mi-course, de sorte à pouvoir verrouiller la mise au point, l’exposition et la balance des blancs. • Si une section présente des formes ou des scènes très variées concentrées le long d’un bord de l’écran, la composition de l’image peut échouer.
Sélection du mode de prise de vue Techniques de prise de vue • Lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur [AF continu], la mise au point et l’exposition continuent à être réglées pendant la prise de vue. La sensibilité ISO peut être réglée. •...
Sélection du mode de prise de vue Décalage de programme Vous pouvez changer temporairement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture avec une exposition correcte déterminée et conservée par l’appareil. Pivotez le sélecteur de commande avant ou arrière pour sélectionner la combinaison désirée pendant la mise au point.
Page 108
Sélection du mode de prise de vue Sélectionnez la valeur d’ouverture (Nombre F) avec la molette de commande avant ou arrière. • Nombre F faible : L’avant-plan et l’arrière-plan du sujet sont estompés. Nombre F élevé : La mise au point s’effectue à...
Sélection du mode de prise de vue Remarque • Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. La portée du flash diffère cependant selon la valeur d’ouverture. Lors de prises de vue avec le flash, vérifiez la portée du flash dans les « Spécifications ». Pour contrôler le flou de l’arrière-plan (touche Aperçu) L’écran LCD et le viseur montrent une image capturée avec l’ouverture la plus...
Page 110
Sélection du mode de prise de vue Sélectionnez la vitesse d’obturation avec la molette de commande avant ou arrière. Vitesse d’obturation Effectuez la mise au point et prenez le sujet. L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition correcte. • Lorsque l’appareil estime qu’il est impossible d’obtenir une exposition Ouverture (Nombre F) appropriée avec la vitesse d’obturation...
Sélection du mode de prise de vue • Lorsque la vitesse d’obturation est de 1 seconde ou davantage, la réduction de bruit (RB Pose longue) est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur après la prise de vue. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue.
Page 112
Sélection du mode de prise de vue Prenez le cliché une fois que En mode Viseur l’exposition est réglée. • Vérifiez la valeur de l’exposition sur l’échelle IL (mesurée manuellement*) lorsque vous contrôlez avec le viseur. Vers + : les images s’éclaircissent. Vers –...
Sélection du mode de prise de vue BULB Ce mode est adapté pour : Photographier des traînées lumineuses telles que des feux d’artifice. Photographier des traînées d’étoiles filantes. Placez le sélecteur de mode sur M. Pivotez la molette de commande avant vers la gauche jusqu’à...
Page 114
Sélection du mode de prise de vue Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée de la prise de vue. Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert. Techniques de prise de vue • Utilisez un trépied. • Lorsque vous photographiez des feux d’artifice, etc., réglez la mise au point sur infini en mode de mise au point manuelle.
Réglage de l’enregistrement de films Enregistrer facilement des films L’enregistrement du film peut être lancé à partir de n’importe quel mode d’exposition. La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont réglées automatiquement. Appuyez sur la touche MOVIE pour lancer l’enregistrement (page 39).
Réglage de l’enregistrement de films Remarques • En mode d’enregistrement de films, la zone enregistrable (angle de vue) est plus étroite que celle de la prise de vue d’images fixes. • Lorsque [Pour le viseur] apparaît sur l’écran LCD, ce dernier passe à l’écran [Afficher toutes infos] au moment où...
Page 117
Réglage de l’enregistrement de films Sélectionnez le mode désiré avec v/V sur le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur. • Pour changer de mode, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez un autre mode. Sélectionnez la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture à l’aide de la molette de commande avant ou arrière.
Réglage de l’enregistrement de films Format fichier Touche MENU t 1 t [Format fichier] t Sélectionner le format souhaité AVCHD 60i/60p* Enregistre des films 60i/50i, des films 24p/25p ou des films AVCHD 50i/50p** 60p/50p au format AVCHD. Ce format de fichier convient pour visionner le film sur une télévision haute définition.
Réglage de l’enregistrement de films Réglage d’enregistr. Plus le débit binaire moyen est élevé, meilleure est la qualité d’image. Touche MENU t 1 t [Réglage d’enregistr.] t Sélectionner la taille désirée [Format fichier]: [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] Débit Format fichier binaire Enregistrement moyen 60i 24M(FX)*...
Réglage de l’enregistrement de films Remarques • Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage d’enregistr.] sont convertis par « PMB » afin de créer un disque AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque avec la qualité...
Réglage de la mise au point Il existe 2 méthodes de réglage de la mise au point : l’autofocus et la mise au point manuelle. Selon le type d’objectif, la méthode de basculement entre la mise au point automatique et manuelle est différente. Commutateur à...
Page 122
Réglage de la mise au point Enfoncez le déclencheur à mi- course pour vérifier la mise au point, puis prenez le cliché. • Lorsque la mise au point est confirmée, le témoin de mise au point bascule vers z ou (page 123).
Page 123
Réglage de la mise au point Témoin de mise au point Témoin de mise au point État z allumé Mise au point mémorisée. État prêt à la prise de vue. allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se déplace, suivant un sujet en mouvement.
Réglage de la mise au point Verrouillage de la mise au point Placez le sujet à l’intérieur de la zone AF et enfoncez le déclencheur à mi-course. La mise au point est verrouillée. • Réglez [Mode autofocus] sur [AF ponctuel]. Tout en maintenant le déclencheur enfoncé...
Réglage de la mise au point (Large) L’appareil détermine parmi les 19 zones AF celle qui est utilisée pour la mise au point. (Zone) Choisissez la zone pour laquelle vous désirez activer la mise au point parmi les zones droite, gauche ou centre grâce au multi-sélecteur.
[Effacer]. • Si vous effectuez un réglage AF précis avec l’objectif d’autres fabricants, il est possible que les valeurs de réglage des objectifs Sony, Minolta et Konica Minolta en soient affectées. N’utilisez pas cette fonction avec des objectifs d’autres fabricants.
Page 127
Réglage de la mise au point Alignez le cadre cible sur le sujet à suivre, puis appuyez au centre du multi-sélecteur. L’appareil commence à suivre le sujet. • Pour annuler cette fonction de suivi, rappuyez sur le centre. Cadre cible Appuyez sur le déclencheur pour prendre le sujet en photo.
Réglage de la mise au point Mise au point manuelle Lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte dans le mode autofocus, vous pouvez la régler manuellement. Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’objectif sur MF. Si l’objectif n’est pas équipé...
Réglage de la mise au point Intensification Vous pouvez mettre en évidence le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique en mise au point manuelle. Cette fonction vous permet de vérifier facilement la mise au point. Touche MENU t 2 t [Niveau d’intensification] t Sélectionner le réglage désiré...
Page 130
Réglage de la mise au point Appuyez sur la touche de loupe de mise au point. Touche de loupe de mise au point Appuyez de nouveau sur la touche de loupe de mise au point pour agrandir l’image et sélectionnez la partie que vous souhaitez agrandir avec v/V/b/B sur le multi-sélecteur.
Réglage de la mise au point Focus manuel direct Vous pouvez affiner les réglages après avoir réglé la mise au point sur mise au point automatique (Focus manuel direct). Vous pouvez attribuer cette fonction à la position « A » du sélecteur de mode de mise au point. Vous pouvez effectuer rapidement la mise au point sur un sujet plutôt que d’utiliser la mise au point manuelle du début.
Réglage de la mise au point Commande AF/MF Vous pouvez passer de la mise au point automatique à la mise au point manuelle (et vice-versa) sans changer de position (commande AF/MF). Appuyez sur la touche AF/MF. Touche AF/MF Dans le mode de mise au point automatique : Le mode de mise au point bascule temporairement sur la mise au point manuelle.
Détection de visages Détection de visage L’appareil détecte les visages, règle la mise au point et l’exposition, procède au traitement de l’image et ajuste les réglages de flash. Touche Fn t (Détection de visage) t Sélectionner le réglage désiré Permet de désactiver la Détection de visage. Activé...
Détection de visages Technique de prise de vue • Cadrez pour couvrir le cadre de Détection de visage et la zone AF. Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage ou AE priorité avance continue, la fonction Détection de visage ne peut pas être utilisée.
Détection de visages Touche MENU t 5 t [Enregistrement visage] t [Modification de l'ordre] t Sélectionner un visage pour lequel la priorité doit changer et le niveau de priorité Pour supprimer un visage enregistré Vous pouvez supprimer un visage enregistré. Touche MENU t 5 t [Enregistrement visage] t [Supprimer] t Sélectionner le visage à...
Page 136
Détection de visages Attendez qu’un sourire soit détecté. L’appareil détecte automatiquement un sourire et la mise au point est confirmée. Lorsque le sourire dépasse la marque b sur le témoin, l’appareil enregistre Cadre de la Détection automatiquement l’image. de visage •...
Page 137
Détection de visages Remarques • La fonction Détection de sourire ne peut pas être utilisée lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage, AE priorité avance continue, Film ou [Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène, ou lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée.
Réglage de la luminosité de l’image Verrouillage AE Lors d’une prise de vue à contre-jour ou par une fenêtre, il se peut que l’exposition ne soit pas appropriée pour le sujet, utilisez la mesure de lumière si le sujet est suffisamment éclairé et verrouillez l’exposition avant la prise de vue.
Réglage de la luminosité de l’image Mode de mesure Touche Fn t (Mode de mesure) t Sélectionner le mode désiré (Multizones) Ce mode mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone après avoir divisé la surface totale en plusieurs surfaces et avoir déterminé l’exposition appropriée de l’ensemble de l’écran.
Réglage de la luminosité de l’image Remarques • Cet élément ne peut pas être réglé lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage ou Sélection de scène. • Il se peut que l’effet augmenté du flash ne soit pas visible à cause d’une intensité lumineuse trop faible du flash, si le sujet est situé...
Page 141
Réglage de la luminosité de l’image Remarques • Lorsque la distance entre le sujet et le flash externe (vendu séparément) ne peut pas être déterminée (prise de vue au flash sans fil à l’aide d’un flash externe (vendu séparément), prise de vue avec un flash détaché de l’appareil à l’aide d’un câble, prise de vue avec un flash macro double tête, etc.), l’appareil sélectionne automatiquement le mode Pré-éclair TTL.
Flash Appuyez sur le bouton Fn, sélectionnez le mode flash souhaité, appuyez sur le bouton et prenez les images (page 49). Techniques de prise de vue • Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le flash. •...
Flash Flash sans fil En utilisant un flash qui possède une fonction de prise de vue sans fil (vendu séparément), vous pouvez photographier avec le flash sans câble, même si le flash externe n’est pas branché à l’appareil. En modifiant la position du flash, vous pouvez photographier une image avec un effet tridimensionnel, en soulignant le contraste entre ombre et lumière sur le sujet.
Flash Flash sans fil avec contrôle de ratio d’éclairage Vous pouvez utiliser le contrôle de ratio d’éclairage sans fil avec plusieurs flashs. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le flash (HVL-F58AM, HVL-F43AM). Synchronisation lente Si vous utilisez la fonction de prise de vue avec synchro lente, qui utilise une vitesse d’obturation lente, vous pourrez obtenir une image distincte du sujet et du fond.
Flash Utilisation d’un flash équipé d’un cordon de synchronisation de flash Ouvrez le couvercle de la borne (synchronisation du flash) et branchez le cordon. Borne (synchronisation du flash) • Vous pouvez utiliser un flash équipé d’une borne de sychronisation de flash de polarité...
Réglage ISO La sensibilité à la lumière est exprimée par la valeur ISO (indice de lumination recommandé). Plus la valeur ISO est grande, plus la sensibilité est élevée. Appuyez sur la touche ISO pour Touche ISO afficher l’écran ISO. Sélectionnez le réglage désiré à l’aide de v/V sur le multi- sélecteur.
Réglage ISO Réduction de bruit multi-photos L’appareil effectue plusieurs prises de vue automatiquement et en continu, combine les images, réduit le bruit et enregistre 1 image. Dans la réduction de bruit multi-photos, vous pouvez sélectionner une valeur ISO supérieure à la sensibilité ISO maximale. L’image enregistrée est 1 image combinée.
Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique) Touche Fn t (Opti Dyn/HDR aut) t Sélectionner le réglage désiré (OFF) N’utilise pas les fonctions Opti Dyna/HDR auto. (Opti Dyna) En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et produit une image avec une luminosité...
Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique) • Le réglage est fixé sur [OFF] lorsque [Crépuscule], [Scène de nuit], [Portrait de nuit] ou [Crépuscule sans trépied] est sélectionné en Sélection de scène. Le réglage est fixé sur [Auto] lorsque d’autres modes sont sélectionnés en Sélection de scène. •...
Page 150
Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique) Remarques • Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction sur des images RAW. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage, AE priorité avance continue ou Sélection de scène, ou lorsque [Réduc.
Réglage du traitement de l’image Effet de photo Sélectionnez l’effet de filtre souhaité pour obtenir une expression plus marquante et artistique. Touche Fn t (Effet de photo) t Sélectionner le réglage désiré • Lorsque vous sélectionnez un mode doté d’une option de réglage fin, sélectionnez le réglage souhaité...
Réglage du traitement de l’image (Miniature) Permet de créer une image qui met nettement en valeur le sujet, avec un floutage important de l’arrière-plan. Cet effet apparaît souvent sur les photos de modèles réduits. Vous pouvez sélectionner la zone de mise au point avec b/B. La mise au point sur d’autres zones est nettement réduite.
Page 153
Réglage du traitement de l’image Déplacez le curseur vers la droite en utilisant B sur le multi- sélecteur, puis sélectionnez le style désiré avec v/V. Lorsque vous souhaitez régler (Contraste), (Saturation) ou (Netteté), sélectionnez l’élément souhaité avec b/B sur le multi-sélecteur, puis réglez la valeur avec v/V.
Page 154
Réglage du traitement de l’image (Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour chaque élément de boîte de style. (Contraste) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence entre lumière et ombre est accentué, ce qui a un résultat sur l’image.
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) Les tonalités de couleur du sujet changent selon les caractéristiques de la source de lumière. Le tableau ci-dessous indique les changements des tonalités de couleur selon différentes sources de lumière, en comparaison avec un sujet apparaissant comme blanc sous la lumière du soleil.
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) AWB (Bal.blancs L’appareil détecte automatiquement la source de lumière et auto) règle les tonalités de couleur. (Lumière jour) Si vous sélectionnez une option convenant à une source de lumière spécifique, les tonalités de couleur sont réglées pour (Ombre) la source de lumière (balance des blancs préréglée).
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) Temp. couleur Permet d’effectuer un réglage fin des couleurs vers B (bleu) avec b et vers A (ambre) avec B. Filtre couleur Permet d’effectuer un réglage fin des couleurs vers G (vert) avec v et vers M (magenta) avec V.
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) Touche WB t [ SET] t Touche WB appuyez sur le centre du multi- sélecteur Tenez l’appareil de façon que la zone blanche couvre entièrement la zone AF située au milieu, puis appuyez sur le déclencheur.
Page 159
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) Remarque • Si le flash est utilisé lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le réglage de balance des blancs personnalisé mémorisé tient compte de la lumière du flash. Prenez les photos au flash lors des prises de vues ultérieures.
Zoom avant en une fois Vous pouvez effectuer un zoom avant au centre d’une image à l’aide du téléconvertisseur numérique (zoom numérique) et enregistrer l’image. Appuyez sur la touche • L’échelle de zoom change comme suit chaque fois que vous appuyez sur la touche : Environ ×1,4 t Environ ×2 t Off...
Sélection du mode d’entraînement Prise de vue ponctuelle Ce mode est destine aux prises de vue générales. Touche (Entraînement) t Touche (Prise de vue unique) Remarque • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Activités sportives] en Sélection de scène, vous ne pouvez pas effectuer de prise de vue ponctuelle. Prise d.
Sélection du mode d’entraînement Remarques • Lorsque est sélectionné, l’image enregistrée entre les cadres s’affiche. • Vous ne pouvez pas photographier en rafale lorsque vous utilisez un mode de Sélection de scène autre que [Activités sportives]. Retardateur Le retardateur 10 secondes est utile lorsque vous désirez figurer sur la photo.
Sélection du mode d’entraînement La prise de vue en bracketing vous permet de photographier plusieurs images, chacune avec un degré d’exposition différent. Indiquez la valeur de déviation (incrément) à partir de l’exposition de base, et l’appareil effectue 3 ou 5 prises de vue en décalant automatiquement l’exposition. Touche (Entraînement) t Touche...
Sélection du mode d’entraînement Échelle IL dans la prise de vue en bracketing Bracketing à la lumière Bracketing au flash ambiante* incrément de 0,7, 3 prises de incrément de 0,3, 3 prises de Correction d’exposition au Correction d’exposition 0 flash –1,0 Viseur Écran LCD (Lorsque [Bouton DISP (Ecran)]...
Sélection du mode d’entraînement Bracket DRO 3 images sont enregistrées avec un décalage de bracketing DRO. Touche (Entraînement) t Touche (Bracket DRO) t Sélectionner le réglage désiré • Lorsque Lo est sélectionné, l’image est enregistrée avec DROLv1, Lv2 et Lv3, et quand Hi est choisi, l’image est enregistrée avec DROLv1, Lv3 et Lv5.
Lecture (Opérations avancées) Lecture Écran affiché pour le mode de lecture Changement d’écran en cours de lecture L’affichage se modifie comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP. Sans données Avec données d’enregistrement Histogramme d’enregistrement Liste des icônes sur l’affichage de l’histogramme Affichage Indication 24M 12M...
Page 167
Écran affiché pour le mode de lecture Affichage Indication Affichage Indication Avertissement de charge Effet de photo (151) restante de la batterie (29) Charge restante de la batterie (29) Fichier de base de Balance des blancs (Auto, données plein (221)/ Préréglée, Température Erreur du fichier de base de couleur, Filtre couleur,...
Utilisation des fonctions de lecture Rotation d’une image Affichez l’image que vous souhaitez faire pivoter, puis appuyez sur la touche Touche Appuyez sur le centre du multi-sélecteur. L’image est pivotée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si vous souhaitez effectuer une nouvelle rotation, répétez l’étape 2.
Utilisation des fonctions de lecture Diaporama Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Entrer] Permet de lire les images enregistrées dans l’ordre (Diaporama). Le diaporama s’arrête automatiquement une fois que toutes les images ont été lues. • Vous pouvez visualiser l’image précédente/suivante en utilisant b/B sur le multi-sélecteur.
Utilisation des fonctions de lecture Affichage lecture Vous pouvez régler l’orientation de lecture des images enregistrées en orientation portrait. Touche MENU t 2 t [Affichage lecture] t Sélectionner le réglage désiré Défilement des images panoramiques Sélectionnez une image panoramique, puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
Protection des images (Protéger) Vous pouvez protéger les images contre un effacement accidentel. Touche MENU t 1 t [Protéger] t [Images multipl.] Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger avec b/B sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre. Une coche apparaît dans la case.
Suppression d’images (Effacer) Vous pouvez supprimer uniquement les images inutiles ou toutes les images. Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l’effacer. Remarque • Les images protégées ne peuvent pas être effacées. Pour afficher le dossier souhaité...
Suppression d’images (Effacer) Suppression de toutes les images ou films dans le même mode de visualisation Vous pouvez supprimer toutes les images fixes ou films par le même mode de visualisation affiché. Touche MENU t 1 t [Supprimer] t [Tout le dossier] ou [Tous fichiers vue AVCHD] Sélectionnez [Supprimer] avec v sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre.
À propos de « PhotoTV HD » Cet appareil photo est compatible avec la norme « PhotoTV HD ». En branchant les appareils Sony compatibles PhotoTV HD à l’aide d’un câble HDMI, vous découvrirez un nouveau monde de photos en qualité Full «...
Page 175
À propos de la lecture sur un téléviseur Raccordez un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’appareil photo (page 59). L’entrée bascule automatiquement, et l’image prise avec l’appareil photo s’affiche sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur la touche SYNC MENU sur la télécommande. Faites fonctionner avec les touches de la télécommande du téléviseur.
Réglage de l’appareil (Opérations avancées) Réglage de l’appareil Réglage GPS (SLT-A77V uniquement) Si l’appareil a acquis des informations d’emplacement avec la fonction GPS intégrée, ces informations sont enregistrées dans les images ou films de cet emplacement. À l’aide du logiciel « PMB » fourni, vous pouvez importer des images enregistrées avec des informations d’emplacement vers un ordinateur et les visualiser avec une carte indiquant l’emplacement de leur prise de vue.
Réglage GPS (SLT-A77V uniquement) Remarques • Juste après l’allumage de l’appareil photo, l’acquisition des informations d’emplacement peut prendre plusieurs dizaines de secondes, voire plusieurs minutes. Si vous prenez des images sans avoir acquis les informations d’emplacement, les informations ne sont pas enregistrées. Pour enregistrer les informations correctes, attendez que l’appareil capte les signaux radio provenant des satellites GPS.
Réglage GPS (SLT-A77V uniquement) Correc. auto h GPS Votre appareil assure le bon réglage de l’heure en utilisant GPS pour acquérir des informations horaires lors du démarrage. L’heure est corrigée lors de la mise hors tension. Touche MENU t 1 t [Réglages GPS] t [Correc. auto h GPS] t [ON] Remarques •...
Réglage du ratio d’aspect et de la qualité d’image Ratio d’aspect Touche MENU t 1 t [Ratio d’aspect] t Sélectionner le ratio désiré Un ratio normal. 16:9 Un ratio de téléviseur HD. Remarque • Cet élément ne peut pas être réglé lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage ou Panorama 3D par balayage.
Page 180
Réglage du ratio d’aspect et de la qualité d’image Remarque • Cet élément ne peut pas être réglé lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage ou Panorama 3D par balayage. À propos des images RAW Pour pouvoir ouvrir une image RAW enregistré sur cet appareil, vous devez utiliser le logiciel «...
Réglage des autres fonctions de l’appareil RB Pose longue Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 1 seconde ou plus (Prise de vue en exposition longue), la réduction de bruit est activée pour la même durée que celle de l’ouverture de l’obturateur. Cette fonction sert à...
Réglage des autres fonctions de l’appareil Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage ou Sélection de scène, cet élément ne peux pas être réglé. • La réduction de bruit n’est pas effectuée sur les images RAW. Espace colorim.
Réglage des autres fonctions de l’appareil Remarque • Une mesure correcte est impossible lorsque vous utilisez des objectifs non équipés de contact objectif, tels que les objectifs d’un télescope astronomique. Dans ce cas, réglez l’exposition manuellement en la vérifiant sur l’image enregistrée. Quadrillage Le quadrillage est une ligne auxiliaire pour la composition des prises de vue.
Réglage des autres fonctions de l’appareil Touche MENU t 3 t [Fonc. touche AEL] t Sélectionner le réglage désiré Remarques • Lorsque la valeur d’exposition est verrouillée, apparaît sur l’écran LCD et dans le viseur. Veillez à ne pas réinitialiser le réglage. •...
Réglage des autres fonctions de l’appareil Aperçu prise de vue L’ouverture est réduite pour correspondre à la valeur d’ouverture sélectionnée et vous pouvez vérifier le flou. La valeur de vitesse d’obturation est aussi reflétée. Aperçu ouverture L’ouverture est réduite pour correspondre à la valeur d’ouverture sélectionnée et vous pouvez vérifier le flou.
Réglage des autres fonctions de l’appareil Luminosité du viseur La luminosité du viseur est réglée automatiquement, en fonction des conditions d’éclairage du sujet. Vous pouvez régler manuellement la luminosité du viseur. Touche MENU t 1 t [Luminosité du viseur] t [Manuel] t Sélectionner le réglage désiré...
(uniquement pour les objectifs dotés de la compensation automatique). Pour plus d’informations sur les objectifs dotés de la compensation automatique, visitez le site Web de Sony de votre pays, ou consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire Formater Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, y compris les images protégées. Touche MENU t 1 t [Formater] t [Entrer] Remarques • Pendant le formatage, le témoin d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire lorsque le témoin est allumé.
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire Nom du dossier Les images enregistrées sont stockées dans des dossiers créés automatiquement dans le dossier DCIM de la carte mémoire. Touche MENU t 1 t [Nom du dossier] t Sélectionner le réglage désiré...
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire Remarques • Lorsque vous insérez dans l’appareil une carte mémoire qui a été utilisée avec un autre équipement et que vous capturez des images, un nouveau dossier peut être créé automatiquement. •...
Page 191
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire d’utilisation fourni avec la carte Eye-Fi. • Les cartes Eye-Fi sont disponibles aux États-Unis, au Canada, au Japon et dans certains pays de l’UE (en mars 2011). • Pour plus d’informations, contactez directement le fabricant ou le revendeur. •...
Mémorisation de vos propres réglages Vous pouvez enregistrer dans la mémoire 3 combinaisons de modes et réglages utilisés fréquemment. Vous pourrez rappeler les réglages mémorisés en utilisant le sélecteur de mode. Mettez l’appareil sur le réglage que vous souhaitez mémoriser. Touche MENU t 3 t [Mémoire] Sélectionnez le numéro que vous souhaitez mémoriser en...
Réinitialisation des réglages Vous pouvez réinitialiser les fonctions principales de l’appareil. Touche MENU t 3 t [Initialiser] t Sélectionner le réglage désiré t [OK] Les paramètres à réinitialiser sont les suivants. Fonctions de prise de vue (Rétablir défaut/Réinit.mode Enr) Paramètres Réinitialisé...
Page 194
Réinitialisation des réglages Paramètres Réinitialisé à Panorama : taille (55) Standard Panorama : orient. (105) Droite Pan. 3D: Taille image (55) Standard Pan. 3D: Orientation (105) Droite RB Pose longue (181) RB ISO élevée (181) Normal Commande flash (140) Flash ADI Puissance (141) Illuminateur AF (125) Auto...
Page 195
Réinitialisation des réglages Éléments Réinitialisés à Quadrillage (183) Affichage instantané (183) Bouton DISP (Ecran) (91) Afficher toutes infos/Pas d’info affich/ Niveau/Histogramme Bouton DISP (Viseur) (91) Pas d’info affich/Niveau/Histogramme Niveau d’intensification (129) Couleur d’intensification (129) Blanc Affichage Live View (93) Définit. d’effet activé Fonc.
Page 196
Réinitialisation des réglages Menu Outils carte mémoire (Rétablir défaut) Éléments Réinitialisés à Nº de fichier (188) Série Nom du dossier (189) Standard Menu de réglage (Rétablir défaut) Paramètres Réinitialisé à Démarrer menu (71) Haut Luminosité LCD (185) Auto Luminosité du viseur (186) Auto Réglages GPS –...
Confirmation de la version de l’appareil photo Affiche la version de votre appareil photo. Confirmez la version lorsqu’une mise à jour du firmware est publiée. Touche MENU t 3 t [Version] Remarque • Une mise à jour peut uniquement être effectuée lorsque le niveau de la batterie est au minimum (3 icônes de batterie restante).
Ordinateur (Opérations avancées) Ordinateur Raccordement de l’appareil à l’ordinateur Réglage de la connexion USB Permet de sélectionner la méthode à utiliser pour une connexion USB lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou à un périphérique USB à l’aide d’un câble USB. Touche MENU t 2 t [Connexion USB] t Sélectionner le réglage désiré...
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur Connexion à l’ordinateur Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale avec l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément). Mettez l’appareil et l’ordinateur sous tension. Assurez-vous que la [Connexion USB] dans 2 est réglé...
être endommagées ou risquent de ne pas pouvoir être lues. Ne supprimez ni ne copiez aucun film AVCHD sur la carte mémoire à partir de l’ordinateur. Sony ne saurait être tenu pour responsable des conséquences de telles opérations via l’ordinateur.
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur Double-cliquez sur l’icône de disque dur t fichier d’image souhaité dans le dossier contenant les fichiers copiés. L’image s’affiche. Remarque • Utilisez « iMovie » fourni avec les ordinateurs Macintosh pour importer ou manipuler des films AVCHD. Suppression de la connexion USB Effectuez la procédure, des étapes 1 à...
Création d’un disque de film Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD enregistrés sur l’appareil. • Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage d’enregistr.] sont convertis par « PMB » afin de créer un disque AVCHD.
Création d’un disque de film Remarque • Les films risquent de ne pas être lus sans problème, en fonction de l’environnement de l’ordinateur. Création d’un disque Blu-ray Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec des films AVCHD précédemment importés dans l’ordinateur. Votre ordinateur doit prendre en charge la création des disques Blu-ray.
Création d’un disque de film Remarques • Installez « PMB » auparavant. • Les fichiers de film MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur un disque. • La création d’un disque va prendre plus de temps car les films AVCHD sont convertis en films de qualité...
Impression (Opérations avancées) Impression Indication du DPOF Grâce à cet appareil, vous pouvez spécifier les images fixes à imprimer avant de les faire tirer en magasin ou de les imprimer avec votre imprimante. Procédez comme il est indiqué ci-dessous. Les spécifications DPOF sont laissées avec les images après l’impression. Nous vous recommandons de supprimer ces spécifications une fois l’impression terminée.
Nettoyage (Opérations avancées) Nettoyage Nettoyage de l’appareil et d’un objectif Nettoyage de l’appareil • Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau obturateur ou le miroir. La présence de poussière sur le miroir ou autour de celui-ci peut affecter les images ou les performances de l’appareil. Nettoyez la poussière à...
Nettoyage du capteur d’image Si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et viennent sur le capteur d’image (pièce faisant office de film), des points noirs peuvent apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue. Si de la poussière se trouve sur le capteur d’image, nettoyez-le en suivant les étapes ci-dessous.
Nettoyage du capteur d’image Sélectionnez [Entrer] avec v, puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur. Le capteur d’image vibre un court instant, ce qui élimine la poussière s’y trouvant. Éteignez l’appareil. Nettoyage du capteur d’image avec un pinceau soufflant Si un autre nettoyage est nécessaire après utilisation du mode de nettoyage, nettoyez le capteur d’image avec un pinceau soufflant en suivant les étapes ci-dessous.
Page 209
Nettoyage du capteur d’image Nettoyez la surface du capteur d’image et les parties autour avec un pinceau soufflant. • Ne touchez pas le capteur d’image avec la pointe du pinceau soufflant et n’insérez pas cette dernière dans le creux situé derrière la monture. •...
En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes. Vérifiez les éléments des pages 210 à 219. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Vérifiez les éléments suivants. Retirez la batterie, puis insérez-la de nouveau au bout de 1 minute et allumez l’appareil.
Page 211
Dépannage L’appareil se met brusquement hors tension. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 186). Le témoin CHARGE clignote lors de la charge de la batterie.
Page 212
Dépannage L’obturateur ne se déclenche pas. • Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement. • Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire. •...
Page 213
Dépannage • Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode de mise au point, réglez- le sur AF. • La lumière ambiante est insuffisante. L’Eye-Start AF ne fonctionne pas. • Réglez [Eye-Start AF] sur [ON] (page 90). • Enfoncez le déclencheur à mi-course. Le flash ne fonctionne pas.
Dépannage Les coins de l’image sont trop sombres. • Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de vue. Si le filtre est trop épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être partiellement visibles sur l’image.
Dépannage Suppression d’images Vous ne pouvez pas effacer une image. • Annulez la protection (page 171). Vous avez effacé une image par erreur. • Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous vous recommandons de protéger les images que vous ne souhaitez pas supprimer (page 171).
Dépannage Les informations d’emplacement n’ont pas été enregistrées. • Utilisez « PMB » pour importer les films avec les informations d’emplacement GPS dans votre ordinateur. Ordinateurs Vous ignorez si le système d’exploitation de votre ordinateur est compatible avec cet appareil. •...
Dépannage Après avoir raccordé la connexion USB, « PMB » ne démarre pas automatiquement. • Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé (page 199). Carte mémoire Impossible d’insérer une carte mémoire. • La carte mémoire est insérée dans le mauvais sens. Insérez-le dans le bon sens (page 28).
Page 218
Chargez la batterie et réglez à nouveau la date (pages 34 et 224). Si le réglage de la date est perdu à chaque fois que vous rechargez la batterie, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Page 219
• Si un adaptateur secteur (vendu séparément) est utilisé, débranchez le cordon d’alimentation. Rebranchez la prise et remettez l’appareil sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après ces manipulations, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. est indiqué sur l’écran.
Prise de vue/Divers (Opérations avancées) Messages Erreur de carte mémoire d’avertissement • Une carte mémoire incompatible est insérée ou le formatage n’a pas fonctionné. Si les messages ci-dessous Réinsérez une carte mémoire. apparaissent, suivez les instructions ci-dessous. • La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans votre Régler Zone/Date/Heure.
Page 221
• L’appareil a chauffé parce que batterie, puis réinsérez-la. Si ce vous avez pris continuellement message apparaît fréquemment, des vues. consultez votre revendeur Sony Éteignez l’appareil. Laissez ou un centre de service après- l’appareil se refroidir et attendez vente Sony agréé.
Page 222
Messages d’avertissement Grossissement impossible. Rotation de l’image impossible. • Il se peut que les images enregistrées avec d’autres appareils ne puissent pas être agrandies ou pivotées. Impossible de créer un nouveaudossier. • Le dossier avec un nom commençant par « 999 » existe sur la carte mémoire.
l’appareil. Lors de la mise en place Précautions du bouchon de boîtier, éliminez toute la poussière du bouchon avant de le monter sur l’appareil. N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits Températures de suivants fonctionnement • Endroits très chauds, très secs ou Votre appareil est conçu pour être très humides utilisé...
Consultez l’appareil, il est conseillé de votre revendeur Sony ou un centre de formater la carte avec l’appareil service après-vente Sony agréé. pour assurer des performances stables de la carte mémoire avant la...
Page 225
Précautions • Si vous enregistrez/effacez des • Une utilisation de l’appareil dans images de façon répétée, une des endroits où il y a du sable ou fragmentation des données est poussiéreux peut provoquer des possible sur la carte mémoire. Les dysfonctionnements.
Format AVCHD Enregistrement et lecture sur votre appareil En fonction du format AVCHD, votre Le format AVCHD est un format appareil enregistre en qualité d’image vidéo numérique haute définition haute définition (HD), ce qui est utilisé pour enregistrer un signal mentionné...
• Vous risquez de ne pas pouvoir GPS (SLT-A77V enregistrer les informations uniquement) d’emplacement dans des lieux ou situations dans lesquels les signaux radio des satellites GPS n’atteignent pas l’appareil, par Ce système vous permet d’indiquer exemple : votre emplacement exact sur la terre. Les satellites GPS se trouvent sur –...
GPS (SLT-A77V uniquement) l’erreur de triangulation peut être À propos du système de supérieure. Dans ce cas, votre coordonnées géographiques emplacement réel peut ne pas Le système de coordonnées correspondre à celui de la carte, géographique « WGS-84 » est utilisé. d’après les informations GPS.
• Lorsque l’éclairage clignote ou que Prises de vue en la lumière est fluorescente, les images risquent de ne pas être enregistrées correctement. • Lorsque tout l’angle de la prise de vue panoramique 3D, l’angle Remarques sur auquel vous avez fixé la mise au l’enregistrement point et l’exposition avec le •...
• Nous vous recommandons Carte mémoire d’effectuer une sauvegarde des données importantes, par exemple sur le disque dur d’un ordinateur. Remarques sur • Rangez la carte mémoire dans le boîtier fourni pour la transporter ou l’utilisation des cartes la ranger. mémoires •...
Carte mémoire lecture et l’enregistrement de Remarques sur le données qui nécessitent les « Memory Stick » utilisé fonctions MagicGate ne peuvent avec cet appareil photo pas être utilisées avec cet appareil photo. Les types de « Memory Stick » que *2 Prend en charge le transfert de vous pouvez utiliser avec cet appareil données haute vitesse en utilisant...
une autre et vérifiez si le chargeur Batterie/Chargeur de batterie fonctionne correctement. de batterie Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se peut qu’une erreur de batterie se soit produite. • Le temps de charge diffère selon la • Si le chargeur de batterie est sale, il capacité...
Batterie/Chargeur de batterie Comment utiliser Comment stocker la batterie efficacement la batterie Si la batterie ne va pas être utilisée pendant une période prolongée, • La performance de la batterie chargez-la puis déchargez-la diminue lorsque la température complètement une fois par an sur ambiante est basse.
CONFORMÉMENT À LA NORME Web. Utilisez l’URL suivante pour le AVC (« VIDÉO AVC ») télécharger. ET/OU http://www.sony.net/Products/Linux/ (ii) DÉCHIFFRER UN FLUX Nous préférerions que vous ne nous VIDÉO AVC CHIFFRÉ PAR UN contactiez pas à propos du code CONSOMMATEUR DANS LE source.
Page 236
Licence Lisez « license2.pdf » dans le dossier « License » du CD-ROM. Vous trouverez les licences (en anglais) des logiciels « GPL » et « LGPL ». Pour consulter le PDF, Adobe Reader est nécessaire. S’il n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger depuis la page Web d’Adobe Systems :...
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.
– à une température ambiante de 25 °C (77 °F) – avec la batterie rechargée, une heure après extinction du témoin CHARGE. – Utilisation du « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément). – [Qualité] est réglé sur [Fine]. – [Mode autofocus] est réglé sur [AF automatique].
Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrement Durée d’enregistrement disponible pour un film Le tableau ci-dessous illustre les durées totales approximatives pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec l’appareil. « Memory Stick PRO Duo » (h (heure), m (minute)) Capacité...
Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrement Remarques sur l’enregistrement continu de films • Cela consomme beaucoup d’énergie d’enregistrer un film en haute qualité ou d’effectuer une prise de vue en rafale à l’aide d’un capteur d’image de format APS- C.
Spécifications Appareil photo [Système] Type d’appareil Appareil photo à objectif interchangeable Objectif Objectif à monture A [Capteur d’image] Format d’image Capteur d’image CMOS 23,5 mm×15,6 mm (format APS-C) Nombre total de pixels du capteur d’image Environ 24 700 000 pixels Nombre de pixels utiles de l’appareil Environ 24 300 000 pixels [SteadyShot]...
Page 242
Spécifications Grossissement 1,09 × avec objectif de 50 mm à l’infini, –1 m –1 (dioptrique) Point oculaire Environ 27 mm de l’oculaire, 22 mm de l’œilleton à –1 m –1 Réglage dioptrique –4,0 m à +3,0 m (dioptrique) –1 –1 [Écran LCD] Panneau LCD Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0)
Page 243
Spécifications Plage de flash Ouverture F2.8 F4.0 F5.6 100 1 m – 4,2 m 1 m – 3 m 1 m – 2,1 m (3,3 pieds – (3,3 pieds – (3,3 pieds – 14 pieds) 9,8 pieds) 6,9 pieds) 200 1,4 m – 6 m 1,4 m –...
Page 244
Spécifications Film (format AVCHD) Compatible AVCHD Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2ch, équipé de Dolby Digital Stereo Creator • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Film (format MP4) Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2ch [Support d’enregistrement] «...
Chargeur de batterie/Batterie Chargeur de batterie BC-VM10A Entrée nominale 100 V - 240 V CA, 50/60 Hz, 9 W Sortie nominale 8,4 V CC, 0,75 A Plage de température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Plage de température de rangement –20 °C à...
Page 246
Spécifications DT 18-55mm DT 18-135mm DT 16-50mm F2.8 Nom (Nom du modèle) F3.5-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM SSM (SAL1650) (SAL1855) (SAL18135) Grossissement 0,34 0,25 maximal (X) Nombre F minimal f/22-36 f/22 f/22-36 Diamètre de filtre (mm) Dimensions (diamètre 69,5×69 81×88 76×86 ×...
Page 247
Spécifications Marques • PowerPC est une marque déposée d’IBM Corporation aux États-Unis. • est une marque de Sony • Intel, Intel Core, MMX, et Pentium Corporation. sont des marques ou des marques • « Memory Stick », , « Memory déposées d’Intel Corporation.
Index Index Bracket DRO......165 Nombre Bracket.bal.B......164 3D....... 47, 105, 230 Bracketing au flash....162 Bracketing simple ....162 « BRAVIA » Sync ....174 Activités sportives....45, 101 AdobeRVB....... 182 AE priorité avance continue ......48, 105 Capteur d’oculaire...... 21 AF par déclenc.
Page 250
Index Focus manuel direct ....131 Fonc. touche AEL ....183 Déc sans obj......182 Fonction anti-poussière.... 207 Détec. de sourire .......135 Fonction SteadyShot ....98 Détection de visage....133 Format de fichier film ....118 Diaporama ........169 Formater........188 Données d’assistance GPS ..177 GPS ........
Page 251
Index Macro ......... 45, 101 Panor. par balayage ..47, 55, 103 Mémoire........192 Paysage....... 45, 101 Menu .......... 64 Pivoter ........168 Microréglage AF...... 126 PMB ........... 78 Mise au point ......121 PMB Launcher ......77 Mise au point manuelle.... 128 Pondérat.
Page 252
Index Réd. yeux rouges ......66 Synchro haute vitesse ....142 Réduction bruit vent ....120 Réduction de bruit multi-photos ......147 Taille d’image ......55 Réduction du bougé de Taux de compression ....179 l’appareil.........98 Télécommande....23, 165 Rég.corr.expo ......69 Télécommande sans fil .... 165 Rég.date/heure ......34 Téléconvertisseur numérique...
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. • Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
Page 255
Con la presente Sony Corporation dichiara che questa SLT-A77V Fotocamera digitale Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è con obiettivo intercambiabile è conforme ai progettato specificatamente solo per l’uso...
Page 256
Trattamento del dispositivo elettrico Trattamento delle pile esauste o elettronico a fine vita (applicabile (applicabile in tutti i paesi in tutti i paesi dell’Unione Europea e dell’Unione Europea e in altri paesi in altri paesi europei con sistema di Europei con sistema di raccolta raccolta differenziata) differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla...
Page 257
Indice Operazioni di base ............... 12 Questa sezione fornisce le informazioni di base sul funzionamento della fotocamera. Leggere innanzitutto questa sezione. Note sull’uso della fotocamera ........13 Preparazione della fotocamera Controllo dei componenti in dotazione ......16 Identificazione delle parti ..........17 Caricamento della batteria ..........
Page 258
Selezione del modo di avanzamento ....51 Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) ........... 52 Impostazione della dimensione dell’immagine ....53 Dimens. immagine ............. 53 Foto panor.: dimens............ 53 Uso delle funzioni di riproduzione Ingrandimento delle immagini ........55 Passaggio alla visualizzazione dell’elenco delle immagini ..................
Page 259
La schermata visualizzata per il modo ripresa ....89 Selezione del modo dello schermo ......89 Istogramma ..............90 L’indicatore di livello digitale ........91 Visualizzazione grafica ..........91 Controllo del soggetto attraverso l’obiettivo senza visualizzare gli effetti ........92 Elenco delle icone per il modo mirino .......
Page 260
L’illuminatore AF ............ 125 Micro reg. AF ............126 Inseguimento oggetto ..........126 Messa a fuoco manuale ..........128 Effetto contorno ............129 Ingrand. mes. a fuo........... 129 Messa a fuoco manuale diretta ......... 131 Controllo AF/MF ............. 132 Rilevamento dei visi ............
Page 261
Selezione del modo di avanzamento ....161 Ripresa con avanzamento singolo ......161 Ripresa continua ............161 Autoscatto ..............162 Esp.forc.: cont./Esp. a forc. singola ......163 Esp.forc.WB ............. 165 Esp. a forcella DRO ..........165 Telecomando ............166 Riproduzione La schermata visualizzata per il modo di riproduzione ...................
Page 262
Impostazione delle altre funzioni della fotocamera ..182 Espos.lunga NR ............182 ISO alta NR .............. 182 Spazio colore ............183 Scatta senza obiett............ 183 Linea griglia ............. 184 Revis.autom.............. 184 Funzione tasto AEL ..........184 Tasto ISO, Tasto AF/MF .......... 185 Tasto di anteprima ............
Page 263
Importazione delle immagini nel computer (Macintosh) ................203 Rimozione del collegamento USB ......204 Creazione di un disco di filmati ........205 Creazione di un disco in formato AVCHD ....205 Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) ......
Operazioni di base Questa sezione fornisce le informazioni di base sul funzionamento della fotocamera. Leggere innanzitutto questa sezione. Per sfruttare con maggiore efficacia la fotocamera, vedere “Operazioni avanzate” (pagina 87).
Note sull’uso della fotocamera Modalità di ripresa inferiore a 6 anni). Prima di consentire ai bambini di guardare immagini in 3D, • Questa fotocamera dispone di 2 modalità consultarsi con un esperto, ad esempio un per visualizzare i soggetti: la modalità pediatra o un oftalmologo.
Page 266
Note sull’uso della fotocamera Note per la riproduzione di filmati su • Sulla parte posteriore e intorno al perno girevole della parte incernierata del altri apparecchi monitor LCD è presente un magnete. • Questa fotocamera utilizza lo standard Non collocare alcun oggetto che subisca MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la facilmente l’influenza dei magneti, ad registrazione in formato AVCHD.
Page 267
Note sull’uso della fotocamera Note sulla ripresa con il mirino • Sugli aeroplani, accertarsi di spegnere la fotocamera, seguendo gli annunci a La fotocamera è dotata di un mirino bordo. elettroluminescenza organica XGA ad alta risoluzione con contrasto elevato. Questo Avvertimento sui diritti d’autore mirino offre un ampio angolo di visuale e I programmi televisivi, i film, le...
Preparazione della fotocamera Controllo dei componenti in dotazione Controllare innanzitutto il modello della fotocamera (pagina 15). Gli accessori in dotazione variano a seconda del modello. Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi. Accessori in comune • Coperchio del corpo (1) (Montato sulla fotocamera) •...
Identificazione delle parti Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi. Lato anteriore Illuminatore AF (125)/ Flash incorporato* (47, 142) Indicatore luminoso Microfono** (120) dell’autoscatto (162) Manopola del modo (42) Pulsante di scatto (36) Tasto (apertura del flash) Interruttore di accensione (32) (47, 142) Manopola di controllo anteriore...
Page 270
Identificazione delle parti ** Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati. In caso contrario, si potrebbero provocare rumori o ridurre il volume.
Identificazione delle parti Lato posteriore Conchiglia oculare (88) Tasto DISP (visualizzazione) (89, 167) Sensori dell’oculare (88) Tasto (Teleconvertitore Mirino* intelligente) (160)/Tasto di • Quando si guarda nel mirino Ingrandimento messa a fuoco viene attivato il modo mirino, e (129) quando si allontana il volto dal mirino il modo dello schermo Tasto (guida interna della...
Identificazione delle parti Lato superiore Slitta portaccessori con blocco Manopola di controllo automatico (143) posteriore Tasto MENU (62) Per la ripresa: Tasto AF/MF (messa a fuoco automatica/ Tasto MOVIE (38, 115) manuale) (132) Tasto FINDER/LCD (187) Per la visualizzazione: Tasto (Ingrandisci) (55) Display (95) Per la ripresa: Tasto AEL...
Identificazione delle parti Lati/Parte inferiore Presa jack per il microfono Terminale (sincronizzazione del flash) (145) • Quando è collegato un microfono esterno, il microfono Terminale REMOTE interno viene disattivato • Quando si desidera collegare il automaticamente. Quando il telecomando RM-L1AM (in microfono esterno è...
Page 274
Identificazione delle parti Terminale HDMI (57, 175) Terminale (USB) (202) Indicatore luminoso di accesso (27) Alloggiamento di inserimento della scheda di memoria (26) Coperchio della scheda di memoria (26) Alloggiamento di inserimento della batteria (26) Coperchio della batteria (26) Foro del treppiede •...
Page 275
• I modelli DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 16-50mm F2.8 SSM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sono progettati per le fotocamere Sony di tipo Montaggio A (modelli dotati di sensore dell’immagine in formato APS-C). DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM Non è possibile utilizzare questi...
Caricamento della batteria Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FM500H “InfoLITHIUM” (in dotazione). La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non è stata scaricata completamente. Inoltre, può essere utilizzata anche se non è stata caricata completamente. La batteria si scarica lentamente anche in caso di non utilizzo.
Caricamento della batteria Collegare il caricabatterie Per gli Stati Uniti e il Canada Inserire nella presa alla presa elettrica a muro. Luce accesa: In carica Luce spenta: Carica completata Circa 175 minuti Tempo di carica • Quando si carica una batteria completamente scarica a una temperatura di 25 °C.
Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) Fare scorrere la leva di apertura del coperchio della batteria e aprire contemporaneamente quest’ultimo. Inserire saldamente fino in fondo la batteria premendo contemporaneamente la leva di blocco con la punta della batteria. Leva di blocco Chiudere il coperchio.
Page 279
Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) Inserire una scheda di memoria. • Inserire la scheda di memoria con l’angolo smussato orientato come nella figura, finché la scheda si blocca in sede con uno scatto. Assicurarsi che l’angolo smussato sia orientato correttamente.
Page 280
Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) “Batteria scarica.” Livello di carica della Non è più Alto Basso batteria possibile scattare altre foto. Schede di memoria disponibili Le schede di memoria seguenti sono compatibili con questa fotocamera. Tuttavia, non è garantito il funzionamento di tutte le schede di memoria con questa fotocamera.
Montaggio di un obiettivo Rimuovere il coperchio del Copriobiettivo anteriore corpo dalla fotocamera e il copriobiettivo posteriore dal retro dell’obiettivo. • Quando si desidera sostituire l’obiettivo, sostituirlo rapidamente allontanandosi da ubicazioni polverose, in modo da evitare che Coperchio del corpo polvere o detriti penetrino all’interno Copriobiettivo posteriore della fotocamera.
Page 282
Montaggio di un obiettivo Note • Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo. • Non esercitare forza quando si monta un obiettivo. • Gli obiettivi con montaggio E non sono compatibili con questa fotocamera. • Quando si utilizza un obiettivo per il quale è fornito un attacco per treppiede, montare l’obiettivo sul treppiede utilizzando l’attacco per il treppiede in dotazione, come aiuto per bilanciare il peso dell’obiettivo.
Page 283
Montaggio di un obiettivo Per montare un paraluce Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi e assicurare la massima qualità delle immagini. Inserire il paraluce nell’attacco all’estremità del barilotto dell’obiettivo e ruotare il paraluce in senso orario finché si blocca con uno scatto.
Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata di impostazione della data/ora. Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Viene visualizzata la schermata utilizzata per impostare la data e l’ora. •...
Page 285
Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio Ripetere il punto 4 per impostare altre voci, quindi premere il selettore multiplo al centro. Verificare che [Immissione] sia selezionato, quindi premere il selettore multiplo al centro. Per annullare l’operazione di impostazione della data/ora Premere il tasto MENU.
Prima della ripresa Regolazione del mirino in base all’acuità visiva (regolazione diottrica) Regolare la manopola di regolazione diottrica in base alla propria vista fino a far apparire nitidamente le immagini visualizzate nel mirino. Nota • Con questa fotocamera non è possibile utilizzare l’accessorio di regolazione diottrica (in vendita separatamente).
Page 287
Prima della ripresa Punto Premere leggermente i gomiti contro il corpo. Quando si desidera effettuare una ripresa in ginocchio, stabilizzare la parte superiore del corpo appoggiando il gomito sul ginocchio.
Ripresa e visione delle immagini Ripresa di fermi immagine Il modo “AUTO” consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi condizione, poiché la fotocamera esegue valutazioni appropriate alla situazione per regolare le impostazioni. Impostare la manopola del modo su Mantenere la fotocamera, mentre si controlla la ripresa con il monitor LCD o il mirino.
Page 289
Ripresa di fermi immagine Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando la messa a fuoco è confermata, il simbolo z o (Indicatore di messa a fuoco) si illumina (pagina 123). Indicatore di messa a fuoco Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere.
Registrazione di filmati Premere il tasto MOVIE per Tasto MOVIE avviare la registrazione. • È possibile avviare la registrazione di filmati da qualsiasi modo di esposizione. • Il tempo di otturazione e il diaframma vengono regolati automaticamente. Se si desidera impostarli su valori particolari, impostare la manopola del modo su (filmato) (pagina 116).
Riproduzione delle immagini Premere il tasto Tasto Tasto MENU t 1 t [Modo visione] t Selezionare il modo desiderato • Per riprodurre fermi immagine, selezionare [Visione cart. (Fermo imm.)]; per riprodurre filmati, selezionare [Visione cartella (MP4)] o [Visione AVCHD] a seconda del formato file. Selezionare un’immagine con b/B sul selettore multiplo.
Cancellazione delle immagini (Cancella) Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Controllare preventivamente se si desideri o meno cancellare l’immagine. Nota • Le immagini protette non possono essere cancellate. Cancellazione dell’immagine correntemente visualizzata Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare, quindi premere il tasto Tasto Selezionare [Canc.] con v sul selettore multiplo,...
Come riprendere le immagini in modo da adattarsi al soggetto Regolazione dall’angolazione del monitor LCD Regolare il monitor LCD su un’angolazione che ne faciliti la visibilità. • Appoggiare il dito sulla parte superiore sinistra del monitor LCD e tirarlo verso di sé.
Ripresa con vari modi di ripresa Impostare la manopola del modo sul modo desiderato. La fotocamera offre i seguenti modi di ripresa: (AUTO) Consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in (36, 98) qualsiasi condizione, poiché la fotocamera esegue valutazioni appropriate alla situazione per regolare le impostazioni. (Auto+) La fotocamera riconosce e valuta le condizioni di ripresa, e le (43, 98)
Page 295
Ripresa con vari modi di ripresa (Priorità tempi) Consente di riprendere dopo aver regolato il tempo di (108) otturazione manualmente utilizzando la manopola di controllo anteriore o posteriore. (Esposiz. Consente di riprendere dopo aver regolato l’esposizione manuale) (110) manualmente (sia il tempo di otturazione che il valore del diaframma) utilizzando la manopola di controllo anteriore o posteriore.
Ripresa con vari modi di ripresa Funzione di ripresa Ripresa continua (161) Sinc. Lenta (142) HDR auto (149) Sincr. luce diur. Otturatore lento Crepuscolo senza treppiede (44, 99) Selezione scena Impostare la manopola del modo su (Selezione scena). Selezionare il modo desiderato con v/V, quindi premere il selettore multiplo al centro.
Ripresa con vari modi di ripresa Panoramica ad arco/ Panoram. ad arco 3D Impostare la manopola del modo su (Panoramica ad arco)/ (Panoram. ad arco 3D). Puntare la fotocamera verso il bordo del soggetto, quindi premere a metà il pulsante di scatto per regolare la messa a fuoco.
Ripresa con vari modi di ripresa AE a priorità di avanzamento continuo Impostare la manopola del modo su (AE prior. avan.cont.). Regolare la messa a fuoco e riprendere i soggetti. • La fotocamera continua a scattare mentre viene tenuto premuto il pulsante di scatto.
Uso delle funzioni di ripresa Uso del flash Nei luoghi scuri, l’uso del flash consente di riprendere il soggetto luminosamente, e contribuisce anche a evitare le vibrazioni della fotocamera. Quando si riprende sotto la luce solare, è possibile utilizzare il flash per riprendere un’immagine luminosa di un soggetto in controluce.
Page 300
Uso del flash (Flash disattiv.) Non scatta anche se il flash incorporato si apre. • Non è possibile selezionare questa voce quando la manopola del modo è impostata su P, A, S o M. Tuttavia, il flash non scatta se non viene tirato su. (Flash autom.) Scatta se è...
Regolazione della luminosità dell’immagine L’esposizione viene selezionata automaticamente (esposizione automatica), tranne che nel modo di esposizione M. In base all’esposizione acquisita mediante l’esposizione automatica, è possibile effettuare la compensazione dell’esposizione. È possibile rendere più luminosa l’intera immagine spostando il valore verso il lato +. L’intera immagine diventa più...
Page 302
Regolazione della luminosità dell’immagine Tecniche di ripresa • Regolare il livello di compensazione controllando l’immagine registrata. • Utilizzando la ripresa con esposizione a forcella, è possibile riprendere più immagini spostando l’esposizione verso il lato positivo o negativo (pagina 163). Nota •...
Selezione del modo di avanzamento È possibile utilizzare un modo di avanzamento adatto ai propri scopi, ad esempio l’avanzamento a ripresa singola, l’avanzamento continuo o la ripresa a forcella. Tasto t Selezionare il Tasto modo desiderato (Ripresa singola) Questo modo viene utilizzato per le normali riprese. (161) (Ripresa La fotocamera registra le immagini continuativamente.
Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) Ad ogni pressione del tasto DISP, la visualizzazione delle informazioni di registrazione cambia nel modo seguente. È possibile selezionare le indicazioni disponibili nel mirino o sul monitor LCD separatamente. Tasto DISP Visualizza tutte info. Nessuna info.
Impostazione della dimensione dell’immagine Dimens. immagine Tasto MENU t 1 t [Dimens. immagine] t Selezionare la dimensione desiderata [Rapp.aspetto]: [3:2] Dimensione dell’immagine Note per l’uso L:24M 6000 × 4000 pixel Per riprese con la qualità di immagine più elevata M:12M 4240 ×...
Page 306
Impostazione della dimensione dell’immagine [Foto panor.: dimens.] Standard [Foto panor.: direz.] è impostato su [Su] [Giù]: 3872 × 2160 [Foto panor.: direz.] è impostato su [Destra] [Sinistra]: 8192 × 1856 Ampia [Foto panor.: direz.] è impostato su [Su] [Giù]: 5536 × 2160 [Foto panor.: direz.] è...
Uso delle funzioni di riproduzione Ingrandimento delle immagini È possibile ingrandire un fermo immagine per esaminarlo più attentamente. Questa funzione risulta comoda per controllare le condizioni di messa a fuoco di un’immagine registrata. Visualizzare l’immagine che si Tasto desidera ingrandire, quindi premere il tasto Ingrandire o rimpicciolire l’immagine con la manopola di...
Passaggio alla visualizzazione dell’elenco delle immagini È possibile visualizzare più immagini sullo schermo contemporaneamente. Premere il tasto Tasto Viene visualizzata la schermata dell’indice delle immagini. • È possibile selezionare il numero di immagini visualizzate su una singola pagina della schermata dell’indice delle immagini premendo il tasto DISP.
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo Per visualizzare su un televisore le immagini registrate sulla fotocamera, sono richiesti un cavo HDMI (in vendita separatamente) e un televisore HD dotato di connettore HDMI. Spegnere sia la fotocamera che il Al connettore HDMI televisore, quindi collegare la fotocamera al televisore.
Elenco delle funzioni Funzioni che possono essere utilizzate con i tasti o la manopola È possibile impostare o utilizzare svariate funzioni con questi tasti o con la manopola. Per l’ubicazione dei tasti e della manopola, vedere “Identificazione delle parti” (pagina 17). Tasto (47, 142) Fa scattare il flash verso l’alto.
Selezione di una funzione con il tasto Fn (funzione) Questo tasto viene utilizzato per impostare o eseguire funzioni utilizzate di frequente nelle riprese. Premere il tasto Fn. Selezionare la voce desiderata con v/V/b/B sul selettore multiplo, quindi premere il tasto centrale z per eseguirla. Viene visualizzata la schermata di impostazione.
Funzioni che possono essere selezionate con il tasto Fn (Funzione) Le funzioni che è possibile selezionare con il tasto Fn sono le seguenti: Selezione scena Consente di selezionare un modo appropriato tra le (44, 99) preimpostazioni di Selezione scena, per adattarsi alle condizioni di ripresa.
Page 313
Funzioni che possono essere selezionate con il tasto Fn (Funzione) Compens.flash (139) Regola l’intensità del lampo del flash. (da +3,0 EV a –3,0 EV) Bilanc.bianco (155) Regola la tonalità di colore delle immagini. (WB automatico/Luce giorno/Ombra/Cielo coperto/A incandesce./Fluor.: bianca calda/Fluor: bianca fredda/Fluor: bianca diurna/Fluor.: luce giorno/Flash/Temper.colore/Filtro colore/Personalizzato) DRO/HDR auto (148) Compensa automaticamente luminosità...
Funzioni selezionate con il tasto MENU È possibile eseguire le impostazioni di base per la fotocamera nel loro insieme o eseguire funzioni quali ripresa, riproduzione o altre operazioni. Premere il tasto MENU, impostare la voce desiderata con v/V/b/B sul selettore multiplo, quindi premere il selettore multiplo al centro. Selezionare una pagina del menu Selezionare una voce sul menu Menu per la ripresa di fermi immagine Dimens.
Page 315
Funzioni selezionate con il tasto MENU Espos.lunga NR Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per le (182) riprese in cui il tempo di otturazione sarà di 1 secondo o più lungo. (Attiv./Disattiv.) ISO alta NR (182) Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per le riprese ad alta sensibilità.
Page 316
Funzioni selezionate con il tasto MENU Menu per la ripresa di filmati Formato file (118) Consente di selezionare il formato file per i filmati. (AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4) Impostazione Consente di selezionare la dimensione dei fotogrammi del registraz. (119) filmato registrato. (60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/ 60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/ 24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)
Page 317
Funzioni selezionate con il tasto MENU Linea griglia (184) Imposta la visualizzazione di una griglia per consentire l’allineamento con il profilo di una struttura. (Griglia regola terzi/Griglia di quadrati/Griglia diag.+quad./ Disattiv.) Revis.autom. (184) Visualizza l’immagine acquisita dopo la ripresa. Imposta la revisione automatica.
Page 318
Funzioni selezionate con il tasto MENU Tasto ISO (185) Assegna la funzione desiderata al tasto ISO. (Comp.esposiz./Modo avanzam./Modo flash/Area AF/ Rilevamento visi/Otturatore sorriso/ISO/Modo mis.esp./ Compens.flash/Bilanc.bianco/DRO/HDR auto/Stile personale/Effetto immagine/Dimens. immagine/Qualità/AEL bloccato/AEL sbloccato/ AEL bloccato/ sbloccato/Contr. AF/MF bloccato/Commut.contr.AF/MF/ Inseguimento oggetto/Blocco AF/Anteprima diaframma/ Antep.
Page 319
Funzioni selezionate con il tasto MENU Ord.esp.forc. Seleziona l’ordine nella ripresa con esposizione a forcella ed esposizione a forcella del bilanciamento del bianco. (0 t – t +/– t 0 t +) Velocità AF Seleziona la velocità di messa a fuoco nel modo di messa a fuoco automatica.
Page 320
Funzioni selezionate con il tasto MENU Proteggi (172) Protegge o annulla la protezione per un’immagine. (Imm. multiple/Annulla tutti i fermi imm./Annulla tutti i filmati (MP4)/Ann. tutti file Visione AVCHD) Specifica stampa Specifica o annulla la specifica delle immagini per la (208) funzione DPOF.
Page 321
Funzioni selezionate con il tasto MENU Menu di impostazione Inizio menu Imposta la posizione predefinita del cursore nel menu sulla voce iniziale o sull’ultima voce selezionata. (Superiore/Precedente) Luminosità LCD Imposta la luminosità del monitor LCD. (186) (Automatico/Manuale) Luminosità mirino Imposta la luminosità del mirino. (187) (Automatico/Manuale) Impostazioni GPS...
Page 322
Funzioni selezionate con il tasto MENU * Viene visualizzato quando è inserita una scheda Eye-Fi (in vendita separatamente) nella fotocamera. Versione (200) Visualizza la versione del software della fotocamera. Lingua Consente di selezionare la lingua. Guida manopola Attiva o disattiva la guida della manopola del modo (la modo spiegazione di ciascun modo di ripresa).
Uso della funzione di guida della fotocamera Guida interna della fotocamera Quando si preme il tasto (Guida interna della fotocamera) nella schermata Fn o nella schermata del menu, viene visualizzata automaticamente una guida Tasto (guida interna della in base alla funzione o all’impostazione fotocamera) correntemente selezionata.
Visualizzazione delle immagini su un computer Uso con il computer Le applicazioni seguenti sono contenute sul CD-ROM (in dotazione) per consentire un uso più versatile delle immagini riprese con la fotocamera. • “Image Data Converter” • “PMB” (Picture Motion Browser) Qualora “PMB”...
Page 325
Uso con il computer Ambiente informatico consigliato (Macintosh) L’ambiente informatico seguente è consigliato quando si intende utilizzare il software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento USB. SO (preinstallato) Collegamento USB: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) “Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X (v10.5, 10.6 (Snow Leopard)) “Image Data CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o superiore...
Uso del software Installazione del software (Windows) Accedere come Amministratore. Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM. Viene visualizzata la schermata del menu di installazione. • Qualora non venga visualizzata, fare doppio clic su [Computer] (per Windows XP: [Risorse del computer]) t (SONYPMB) t [Install.exe].
Page 327
Uso del software Note • Qualora “PMB” sia già stato installato sul computer, e il numero di versione del “PMB” installato in precedenza sia superiore a quello del “PMB” sul CD-ROM (in dotazione), l’installazione non è richiesta. Le funzioni utilizzabili vengono attivate quando si collega la fotocamera al computer utilizzando il cavo USB.
Page 328
Uso del software • È possibile salvare l’immagine in formato RAW o salvarla in un formato file generico. • Visualizzare e confrontare immagini RAW/JPEG registrate con questa fotocamera. • Valutare le immagini su una scala da uno a cinque. • Impostare etichette colorate. Per utilizzare “Image Data Converter”, consultare la Guida.
Page 329
Per utilizzare “PMB”, consultare la “Guida di PMB”. Fare doppio clic sul collegamento a (Guida di PMB) sul desktop. Oppure, fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [PMB] t [Guida di PMB]. Pagina del supporto di “PMB” (solo in lingua inglese) http://www.sony.co.jp/pmb-se/...
(HD) su AVCHD supporti DVD, quali i dischi DVD-R, e (Lettore di dischi Blu- verrà creato un disco con qualità di ray Sony, immagine ad alta definizione (HD). PlayStation®3 e così • Non è possibile riprodurre un disco con via.) qualità...
Page 331
Selezione del metodo per creare un disco di filmati Note • Per creare dischi Blu-ray, assicurarsi di installare [Software Aggiuntivo BD] dalla schermata di installazione di “PMB”. • La PlayStation®3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/aree geografiche. • I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz.] vengono convertiti da “PMB”...
Page 332
• Per i dettagli su come creare un disco, consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio utilizzato. • Se si crea un disco utilizzando Sony DVDirect (masterizzatore di DVD), utilizzare l’alloggiamento per schede di memoria del masterizzatore di DVD o collegare il masterizzatore di DVD attraverso il collegamento USB per trasferire i dati.
Altro Elenco delle icone sullo schermo Visual. grafica (monitor LCD) Display Indicazione Modo di esposizione (42) P A S Visualizza tutte info. (monitor LCD) Numero memoria impostazioni (193) Icone di riconoscimento della scena (43, 98) Scheda di memoria (26, 237)/Caricamento (191) Numero restante di Per la riproduzione immagini registrabili...
Page 334
Elenco delle icone sullo schermo Display Indicazione Display Indicazione Frequenza dei Avvertimento sulla carica fotogrammi dei filmati residua della batteria (27) (119) Dimensione dell’immagine per i Display Indicazione filmati (119) Area di misurazione spot 100% Carica residua della (139) batteria (27) Area AF (124) Carica del flash in corso Teleconvertitore...
Page 335
Elenco delle icone sullo schermo Display Indicazione Avvertimento automatico Display Indicazione relativo all’immagine Modo di misurazione HDR (149) (139) Errore Effetto immagine Compensazione del flash (152) (139) ISO400 Sensibilità ISO (146) Bilanciamento del bianco Numero file/Numero di (automatico, immagini nel modo preimpostato, visione personalizzato,...
Funzioni disponibili per ciascun modo di ripresa Le funzioni utilizzabili dipendono dal modo di ripresa selezionato. Nella tabella seguente, indica la funzione disponibile. – indica la funzione non disponibile. Le funzioni che non è possibile utilizzare vengono visualizzate in grigio sullo schermo.
Modi del flash disponibili I modi del flash selezionabili dipendono dal modo ripresa e dalle funzioni selezionate. Nella tabella seguente, indica la funzione selezionabile. – indica la funzione non selezionabile. I modi del flash che non è possibile selezionare vengono visualizzati in grigio sullo schermo.
Impostazione della fotocamera Rimozione della conchiglia oculare Quando si intende montare il Mirino angolare FDA-A1AM (in vendita separatamente) sulla fotocamera, rimuovere la conchiglia oculare. Far scorrere via con cautela la conchiglia oculare spingendo su entrambi i lati della conchiglia oculare. •...
La schermata visualizzata per il modo ripresa Selezione del modo dello schermo È possibile selezionare il modo dello schermo desiderato. Quando si commuta la schermata premendo il tasto DISP (pagina 52), vengono visualizzate solo le schermate selezionate. È possibile selezionare separatamente le schermate disponibili da visualizzare sul monitor LCD e sul mirino.
La schermata visualizzata per il modo ripresa Istogramma L’istogramma visualizza la distribuzione della luminanza, che mostra quanti pixel di una particolare luminosità esistano nella foto. La compensazione dell’esposizione modifica l’istogramma di conseguenza. Entrambe le estremità dell’istogramma mostrano una porzione ad alta luminosità o a bassa luminosità.
La schermata visualizzata per il modo ripresa L’indicatore di livello digitale L’indicatore di livello digitale indica se la Direzione orizzontale fotocamera sia livellata o meno sia nella direzione orizzontale che nella direzione anteriore-posteriore. Quando la fotocamera è livellata in una direzione, l’indicatore diventa verde.
La schermata visualizzata per il modo ripresa Controllo del soggetto attraverso l’obiettivo senza visualizzare gli effetti È possibile monitorare il soggetto attraverso l’obiettivo senza visualizzare gli effetti, quali compensazione dell’esposizione, bilanciamento del bianco, Stile personale, Effetto immagine, e così via. Tasto MENU t 2 t [Visualizzaz.
Page 345
La schermata visualizzata per il modo ripresa Visualizza- Indicazione zione Visualizza- Indicazione zione Dimensione dell’immagine per i Modo di esposizione (42) filmati (119) 100% Carica residua della P A S batteria (27) Carica del flash in corso (47) Effetto impostazione disattivato (92) Registrazione audio Numero memoria...
Page 346
La schermata visualizzata per il modo ripresa Visualizza- Visualizza- Indicazione Indicazione zione zione Modo di messa a fuoco Compensazione del flash (121) (139) Scala EV (49, 111, 164) Area AF (124) Visualizza- Inseguimento oggetto Indicazione zione (126) 1/125 Tempo di otturazione Rilevamento visi (133) (108) Modo di misurazione...
La schermata visualizzata per il modo ripresa Display È possibile regolare tempo di otturazione, diaframma, compensazione dell’esposizione, compensazione del flash, sensibilità ISO, bilanciamento del bianco, modo di avanzamento e qualità dell’immagine controllando il display nella parte superiore della fotocamera. Tempo di otturazione Compensazione (108)/Diaframma dell’esposizione(49)/...
Ripresa di un’immagine nitida senza far vibrare la fotocamera Il termine “vibrazione della fotocamera” si riferisce al movimento indesiderato della fotocamera che si verifica dopo aver premuto il pulsante di scatto, provocando un’immagine sfocata. Per ridurre la vibrazione della fotocamera, attenersi alle istruzioni seguenti. Indicatore di avvertimento di vibrazione della fotocamera A causa delle potenziali vibrazioni della fotocamera, l’indicatore...
Ripresa di un’immagine nitida senza far vibrare la fotocamera Nota • La funzione SteadyShot potrebbe non operare in modo ottimale quando la fotocamera è stata appena accesa, subito dopo averla puntata verso un soggetto, o quando il pulsante di scatto è stato premuto completamente senza fermarsi a metà. Uso di un treppiede Nei casi seguenti, si consiglia di montare la fotocamera su un treppiede.
Ripresa (operazioni avanzate) Ripresa Selezione del modo di ripresa AUTO Impostare la manopola del modo su , quindi riprendere le immagini (pagina 36). Nota • Poiché la fotocamera attiva la funzione di impostazione automatica, molte funzioni non saranno disponibili, ad esempio la compensazione dell’esposizione, l’impostazione ISO.
Selezione del modo di ripresa Selezione scena Questo modo è appropriato per: Ripresa con preimpostazioni basate sulla scena Impostare la manopola del modo su (Selezione scena), selezionare il modo desiderato, quindi riprendere le immagini (pagina 44). (Ritratti) Sfoca gli sfondi e mette a fuoco nitidamente il soggetto.
Page 352
Selezione del modo di ripresa (Macro) Riprende soggetti ravvicinati, ad esempio fiori e alimenti. • È possibile riprendere un soggetto più da vicino utilizzando un obiettivo macro (in vendita separatamente). • Impostare il modo del flash su [Flash disattiv.] quando si riprende un soggetto a una distanza inferiore a 1 m.
Page 353
Selezione del modo di ripresa (Crepuscolo Riprende scene notturne con meno senza treppiede) disturbi e sfocature, senza utilizzare un treppiede. Viene scattata una raffica di foto, e viene applicata l’elaborazione delle immagini per ridurre la sfocatura del soggetto, le vibrazioni della fotocamera e i disturbi.
Selezione del modo di ripresa Panoramica ad arco/ Panoram. ad arco 3D Questo modo è appropriato per: Riprendere vasti panorami o grattacieli con una composizione dinamica. Riprendere immagini in 3D con un senso di profondità e visualizzarle utilizzando un televisore compatibile 3D. Impostare la manopola del modo su (Panoramica ad arco) o (Panoram.
Page 355
Selezione del modo di ripresa • La registrazione con la funzione [Panoramica ad arco] o [Panoram. ad arco 3D] potrebbe venire interrotta nelle situazioni seguenti: – La panoramica o l’inclinazione della fotocamera vengono eseguite troppo velocemente o troppo lentamente. – Sono presenti vibrazioni eccessive della fotocamera. •...
Selezione del modo di ripresa Per cambiare la dimensione dell’immagine È possibile selezionare la dimensione dell’immagine: Tasto MENU t 1 t [Foto panor.: dimens.] o [Pan. 3D: dimen. imm.]. Per impostare la direzione della panoramica o dell’inclinazione È possibile impostare la direzione della panoramica o dell’inclinazione della fotocamera.
Selezione del modo di ripresa Note • La funzione Rilevamento visi è disattivata. • Quando [HDR auto] è selezionato, l’elaborazione DRO viene eseguita temporaneamente a seconda dell’impostazione DRO. • Nostre condizioni di misurazione. La velocità della ripresa continua è più bassa, a seconda delle condizioni di ripresa.
Selezione del modo di ripresa Priorità diaframma Questo modo è appropriato per: Mettere perfettamente a fuoco il soggetto e sfocare tutto quello che si trova davanti e dietro al soggetto. L’apertura del diaframma restringe il campo della messa a fuoco. (La profondità di campo si riduce.) Riprendere la profondità...
Page 359
Selezione del modo di ripresa Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. Il tempo di otturazione vene regolato automaticamente per ottenere l’esposizione corretta. • Quando la fotocamera giudica che l’esposizione corretta non può essere Tempo di otturazione ottenuta con il valore del diaframma selezionato, il tempo di otturazione lampeggia.
Selezione del modo di ripresa Per controllare la sfocatura dello sfondo (tasto di anteprima) Il monitor LCD e il mirino mostrano un’immagine acquisita con la massima apertura del diaframma. Il cambiamento del diaframma influenza la nitidezza dell’immagine del soggetto, creando una discrepanza tra la nitidezza Tasto di anteprima dell’immagine prima della ripresa e...
Page 361
Selezione del modo di ripresa Selezionare il tempo di otturazione con la manopola di controllo anteriore o posteriore. Tempo di otturazione Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. Il diaframma vene regolato automaticamente per ottenere l’esposizione corretta. • Quando la fotocamera giudica che Diaframma (numero F) l’esposizione corretta non può...
Selezione del modo di ripresa • Quando il tempo di otturazione è di 1 secondo o più lungo, la riduzione dei disturbi (Espos.lunga NR) viene eseguita per lo stesso periodo di tempo durante il quale l’otturatore è rimasto aperto dopo lo scatto. Non è possibile eseguire un’ulteriore ripresa durante la riduzione.
Page 363
Selezione del modo di ripresa Riprendere l’immagine dopo aver In modo mirino impostato l’esposizione. • Controllare il valore dell’esposizione sulla scala EV (Manuale con esposimetro*) quando si controlla l’inquadratura con il mirino. Verso +: l’immagine diventa più chiara. Valore standard Verso –: l’immagine diventa più...
Selezione del modo di ripresa Modifica manuale È possibile modificare la combinazione di tempo di otturazione e diaframma senza modificare l’esposizione che è stata impostata. Ruotare la manopola di controllo anteriore o posteriore tenendo premuto contemporaneamente il tasto AEL per selezionare la combinazione tra tempo di otturazione e valore del diaframma.
Page 365
Selezione del modo di ripresa Ruotare la manopola di controllo posteriore per regolare il diaframma (numero F). Premere a metà il pulsante di scatto per regolare la messa a fuoco. Mantenere premuto il pulsante di scatto per la durata della ripresa.
Page 366
Selezione del modo di ripresa Note • Quando si utilizza un treppiede, disattivare la funzione SteadyShot (pagina 97). • Maggiore è il tempo di esposizione, più evidenti saranno i disturbi sull’immagine. • Dopo la ripresa, la riduzione dei disturbi (Espos.lunga NR) viene eseguita per lo stesso periodo di tempo durante il quale l’otturatore è...
Configurazione per la registrazione di filmati Registrazione facile di filmati È possibile avviare la registrazione di filmati da qualsiasi modo di esposizione. Il tempo di otturazione e il valore del diaframma vengono regolati automaticamente. Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione (pagina 38). Tecniche di ripresa •...
Configurazione per la registrazione di filmati Note • Nel modo di registrazione di filmati, l’area registrabile (campo visivo) è meno ampia di quella della ripresa di fermi immagine. • Quando la schermata [Per il mirino] viene visualizzata sul monitor LCD, quest’ultimo viene commutato sulla schermata [Visualizza tutte info.] al momento in cui inizia la registrazione.
Page 369
Configurazione per la registrazione di filmati Selezionare il modo desiderato con v/V sul selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro. • Per cambiare il modo, premere il tasto Fn, quindi selezionare un’altro modo. Regolare il tempo di otturazione e il valore del diaframma con la manopola di controllo anteriore o posteriore.
Configurazione per la registrazione di filmati Formato file Tasto MENU t 1 t [Formato file] t Selezionare il formato desiderato AVCHD 60i/60p* Registra filmati 60i/50i, 24p/25p o 60p/50p in formato AVCHD 50i/50p** AVCHD. Questo formato di file è adatto alla visione del filmato su un televisore ad alta definizione.
Configurazione per la registrazione di filmati Impostazione registraz. Maggiore è la velocità in bit media, migliore è la qualità di immagine. Tasto MENU t 1 t [Impostazione registraz.] t Selezionare la dimensione desiderata [Formato file]: [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] Velocità in Formato file Registrazione bit media...
Configurazione per la registrazione di filmati Note • I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz.] vengono convertiti da “PMB” per creare un disco AVCHD. Questa conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con la qualità...
Regolazione della messa a fuoco Sono disponibili 2 metodi per regolare la messa a fuoco: messa a fuoco automatica e messa a fuoco manuale. A seconda dell’obiettivo, il metodo di commutazione tra messa a fuoco automatica e manuale varia. Per commutare su Per commutare su Il commutatore da Il tipo di obiettivo...
Page 374
Regolazione della messa a fuoco Premere il pulsante di scatto a metà per controllare la messa a fuoco, quindi scattare l’immagine. • Quando la messa a fuoco è confermata, l’indicatore di messa a fuoco cambia in Area AF (pagina 123). Indicatore di messa a fuoco •...
Page 375
Regolazione della messa a fuoco Indicatore di messa a fuoco Indicatore di messa a Stato fuoco z illuminato Messa a fuoco bloccata. Pronta per la ripresa. illuminato La messa a fuoco è confermata. Il punto focale si sposta seguendo un soggetto in movimento. Pronta per la ripresa. illuminato Messa a fuoco ancora in corso.
Regolazione della messa a fuoco Blocco della messa a fuoco Posizionare il soggetto nell’area AF e premere a metà il pulsante di scatto. La messa a fuoco è bloccata. • Impostare [Auto.messa fuoco] su [AF singolo]. Mantenere premuto a metà il pulsante di scatto e rimettere il soggetto nella posizione originale per ricomporre l’inquadratura.
Regolazione della messa a fuoco (Ampia) La fotocamera stabilisce quale delle 19 aree AF venga utilizzata per la messa a fuoco. (Zona) Scegliere con il selettore multiplo la zona per la quale si desidera attivare la messa a fuoco tra la zona sinistra, destra o centrale.
Sony, Minolta e Konica Minolta potrebbero venirne influenzati. Non utilizzare questa funzione con obiettivi di altri produttori. • Non è possibile eseguire individualmente la regolazione fine AF quando si utilizzano gli obiettivi Sony, Minolta e Konica Minolta che hanno le stesse caratteristiche tecniche. Inseguimento oggetto Mantiene la messa a fuoco su un soggetto in movimento e lo segue al tempo stesso.
Page 379
Regolazione della messa a fuoco Allineare la cornice-obiettivo con il soggetto da seguire, quindi premere il selettore multiplo al centro. La fotocamera inizia a seguire il soggetto. Cornice-obiettivo • Per annullare questa funzione di inseguimento, premere di nuovo il tasto al centro.
Regolazione della messa a fuoco Messa a fuoco manuale Quando è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata in modo di messa a fuoco automatica, è possibile regolare la messa a fuoco manualmente. Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sull’obiettivo su MF.
Regolazione della messa a fuoco Effetto contorno È possibile intensificare i contorni delle aree a fuoco con un colore specifico nella messa a fuoco manuale. Questa funzione consente di confermare facilmente la messa a fuoco. Tasto MENU t 2 t [Livello effetto contorno] t Selezionare l’impostazione desiderata Note •...
Page 382
Regolazione della messa a fuoco Premere il tasto di Ingrandimento messa a fuoco. Tasto di Ingrandimento messa a fuoco Premere di nuovo il tasto di Ingrandimento messa a fuoco per ingrandire l’immagine e selezionare la porzione che si desidera ingrandire con v/V/b/B sul selettore multiplo.
Regolazione della messa a fuoco Messa a fuoco manuale diretta È possibile eseguire regolazioni fini dopo aver regolato la messa a fuoco nella messa a fuoco automatica (messa a fuoco manuale diretta). È possibile assegnare questa funzione alla posizione “A” della manopola del modo di messa a fuoco.
Regolazione della messa a fuoco Controllo AF/MF È possibile commutare tra messa a fuoco automatica e messa a fuoco manuale senza rilassare la propria posizione (controllo AF/MF). Premere il tasto AF/MF. Tasto AF/MF Nel modo di messa a fuoco automatica: Il modo di messa a fuoco viene commutato temporaneamente sulla messa a fuoco manuale.
Rilevamento dei visi Rilevamento visi La fotocamera rileva i visi, regola la messa a fuoco, l’esposizione, esegue l’elaborazione dell’immagine e regola le impostazioni del flash. Tasto Fn t (Rilevamento visi) t Selezionare l’impostazione desiderata Disattiv. Disattiva il Rilevamento visi. Attivato (regist. visi) Attiva il Rilevamento visi e assegna la priorità ai visi riconosciuti che sono stati registrati in [Registrazione visi] (pagina 134).
Rilevamento dei visi Tecnica di ripresa • Comporre l’inquadratura in modo da sovrapporre il riquadro del Rilevamento visi e l’area AF. Note • Quando il modo di esposizione è Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D o AE a priorità di avanzamento continuo, non è possibile utilizzare la funzione Rilevamento visi.
Rilevamento dei visi Tasto MENU t 5 t [Registrazione visi] t [Scambio dell’ordine] t Selezionare un viso per il quale si desideri cambiare la priorità e il relativo livello Per eliminare un viso registrato È possibile eliminare un viso registrato. Tasto MENU t 5 t [Registrazione visi] t [Canc.] t Selezionare il viso che si desidera eliminare...
Page 388
Rilevamento dei visi Attendere il rilevamento di un sorriso. La fotocamera rileva un sorriso e la messa a fuoco viene stabilita. Quando il livello del sorriso supera il punto b sull’indicatore, la fotocamera registra Riquadro del Rilevamento visi automaticamente le immagini. •...
Page 389
Rilevamento dei visi Note • Non è possibile utilizzare la funzione Otturatore sorriso quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco, panoramica ad arco 3D, AE a priorità di avanzamento continuo, Filmato o [Crepuscolo senza treppiede] in Selezione scena, o quando è...
Regolazione della luminosità dell’immagine Blocco AE Quando si riprende sotto il sole o in prossimità di una finestra, e l’esposizione potrebbe non essere appropriata per il soggetto, utilizzare l’esposimetro in un punto in cui il soggetto sia sufficientemente luminoso e bloccare l’esposizione prima della ripresa.
Regolazione della luminosità dell’immagine Mentre si tiene premuto il tasto AEL, mettere a fuoco il soggetto, quindi riprenderlo. • Se si intende continuare a riprendere con lo stesso valore di esposizione, tenere premuto il tasto AEL dopo lo scatto. L’impostazione viene annullata quando si rilascia il tasto.
Regolazione della luminosità dell’immagine Tasto Fn t (Compens.flash) t Selezionare l’impostazione desiderata Verso +: aumenta il livello del flash. Verso –: riduce il livello del flash. Note • Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D o Selezione scena.
Page 393
Regolazione della luminosità dell’immagine • Quando si seleziona [Flash ADI], l’uso di un obiettivo dotato di funzione di codificatore di distanza può eseguire una compensazione del flash più accurata utilizzando informazioni più accurate sulla distanza. Note • Quando la distanza tra il soggetto e il flash esterno (in vendita separatamente) non può...
Il flash Premere il tasto Fn, selezionare il modo del flash desiderato, premere il tasto , quindi riprendere le immagini (pagina 47). Tecniche di ripresa • Il paraluce potrebbe ostacolare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si utilizza il flash. •...
Il flash Flash senza fili Con un flash che disponga di una funzione di scatto senza fili (in vendita separatamente) è possibile riprendere con il flash senza utilizzare un cavo, anche quando il flash non è montato sulla fotocamera. Modificando la posizione del flash è...
Il flash Flash senza fili con controllo della quantità di illuminazione È possibile utilizzare il controllo della quantità di illuminazione in combinazione con più flash. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il flash (HVL-F58AM, HVL-F43AM). Sinc.
Il flash Uso di un flash dotato di un cavo per terminale di sincronizzazione del flash Aprire lo sportellino del terminale (sincronizzazione del flash) e inserire il cavo. Terminale (sincronizzazione del flash) • È possibile utilizzare un flash dotato di terminale di sincronizzazione con la polarità...
Impostazione ISO La sensibilità alla luce è espressa dal numero ISO (indice di esposizione consigliato). Maggiore è il numero, più alta è la sensibilità. Premere il tasto ISO per Tasto ISO visualizzare la schermata ISO. Selezionare l’impostazione desiderata con v/V sul selettore multiplo.
Impostazione ISO Per cambiare la gamma di regolazione automatica in [AUTO] Quando è selezionato [AUTO], premere B, selezionare [ISO AUTO massimo] o [ISO AUTO minimo], quindi selezionare la gamma desiderata. Riduzione disturbi su più fotogrammi La fotocamera riprende automaticamente più immagini in modo continuativo, le combina, riduce i disturbi e registra 1 sola immagine.
Compensazione automatica della luminosità e del contrasto (gamma dinamica) Tasto Fn t (DRO/HDR auto) t Selezionare l’impostazione desiderata (Disattiv.) Non utilizza le funzioni DRO/HDR auto. (Ott.gamma Dividendo l’immagine in piccole aree, la fotocamera analizza din.) il contrasto di luce e ombra tra il soggetto e lo sfondo, producendo l’immagine con una luminosità...
Compensazione automatica della luminosità e del contrasto (gamma dinamica) L’impostazione viene fissata su [Automatico] quando si selezionano altri modi in Selezione scena. • Quando si riprende con l’ottimizzatore di gamma dinamica, l’immagine potrebbe presentare dei disturbi. Selezionare il livello appropriato controllando l’immagine registrata, specialmente quando si incrementa l’effetto.
Page 402
Compensazione automatica della luminosità e del contrasto (gamma dinamica) Note • Non è possibile utilizzare questa funzione sulle immagini RAW. • Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D, AE a priorità di avanzamento continuo o Selezione scena, o quando è...
Impostazione dell’elaborazione delle immagini Effetto immagine Selezionare l’effetto filtro desiderato per ottenere un’espressività più notevole e artistica. Tasto Fn t (Effetto immagine) t Selezionare l’impostazione desiderata • Quando si seleziona un modo che dispone di un’opzione di regolazione fine, selezionare l’impostazione desiderata con b/B. (Disattiv.) Non utilizza la funzione Effetto immagine.
Impostazione dell’elaborazione delle immagini (Miniature) Crea un’immagine che evidenzia vividamente il soggetto, con lo sfondo notevolmente sfocato. Questo effetto spesso si può trovare nelle immagini di modellini. È possibile selezionare l’area che deve essere a fuoco con b/B. La messa a fuoco sulle altre aree viene notevolmente ridotta.
Page 405
Impostazione dell’elaborazione delle immagini Spostare il cursore a destra con B sul selettore multiplo, quindi selezionare lo stile desiderato con v/V. Quando si desidera regolare (Contrasto), (Saturazione) o (Nitidezza), selezionare la voce desiderata con b/B, quindi regolare il valore con v/V. (Standard) Per riprendere varie scene con ricche gradazioni e colori stupendi.
Page 406
Impostazione dell’elaborazione delle immagini (Seppia) Per catturare immagini monocromatiche virate in color seppia. È possibile regolare (Contrasto), (Saturazione) e (Nitidezza) per ciascuna voce della selezione stili. (Contrasto) Incrementando il valore selezionato si accentuata maggiormente la differenza tra luce e ombra, producendo un impatto sull’immagine.
Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) La tonalità di colore del soggetto cambia a seconda delle caratteristiche della fonte di illuminazione. La tabella seguente mostra in che modo la tonalità di colore cambia in base a varie fonti di illuminazione, in confronto a un soggetto che appare bianco sotto la luce solare.
Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) AWB (WB La fotocamera rileva automaticamente una fonte di automatico) illuminazione e regola le tonalità dei colori. (Luce giorno) Se si seleziona un’opzione adatta a una fonte di illuminazione specifica, le tonalità dei colori vengono regolate per tale fonte (Ombra) di illuminazione (bilanciamento del bianco preimpostato).
Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) Temper.colore Regola con precisione il colore nella direzione B (blu) con b e nella direzione A (ambra) con B. Filtro colore Regola con precisione il colore nella direzione G (verde) con v e nella direzione M (magenta) con V. Temper.colore/Filtro colore Tasto WB t (T.colore/Filtro)
Page 410
Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) Tasto WB t [ SET] t Tasto WB premere il selettore multiplo al centro. Tenere la fotocamera in modo che l’area bianca copra completamente l’area AF situata al centro, quindi premere il pulsante di scatto.
Page 411
Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) Per richiamare l’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato Tasto WB t Selezionare il numero della memoria impostazioni desiderata • Premere B sul selettore multiplo per visualizzare la schermata di regolazione fine e compensare il colore in base alle proprie preferenze. Nota •...
Realizzazione dello zoom in avvicinamento in una fase È possibile realizzare lo zoom in avvicinamento al centro di un’immagine usando il teleconvertitore intelligente (zoom digitale) e registrare l'immagine. Premere il tasto • Ogni volta che si preme il tasto , la scala di zoom cambia nel modo seguente: Circa ×1,4 t Circa ×2 t Disattivato...
Selezione del modo di avanzamento Ripresa con avanzamento singolo Questo modo viene utilizzato per le normali riprese. Tasto (avanzamento) t Tasto (Ripresa singola) Nota • Quando il modo di esposizione è impostato su [Eventi sportivi] in Selezione scena, non è possibile effettuare una ripresa singola. Ripresa continua La fotocamera registra le immagini continuativamente.
Selezione del modo di avanzamento Tecnica di ripresa • Per riprendere in modo continuo con una maggiore velocità, impostare il modo di esposizione su AE a priorità di avanzamento continuo (pagine 46, 104). Note • Quando si seleziona , viene visualizzata l’immagine registrata tra i fotogrammi. •...
Selezione del modo di avanzamento Esp.forc.: cont./Esp. a forc. singola Direzione – Direzione + Esposizione di base L’esposizione a forcella consente di riprendere svariate immagini, ciascuna con un grado diverso di esposizione. Specificare il valore della deviazione (in passi) dall’esposizione di base, e la fotocamera scatterà 3 o 5 immagini variando automaticamente l’esposizione.
Page 416
Selezione del modo di avanzamento • Quando il flash scatta, la ripresa con esposizione a forcella con il flash viene utilizzata per cambiare la quantità di luce del flash. Per riprendere, anche quando è selezionato [Esp.forc.: cont.], premere il pulsante di scatto per ogni singola ripresa. Scala EV nella ripresa con esposizione a forcella Esposizione a forcella con Esposizione a forcella con...
Selezione del modo di avanzamento Esp.forc.WB In base al bilanciamento del bianco selezionato e alla temperatura colore o al filtro colore, vengono scattate 3 immagini con il bilanciamento del bianco variato. Tasto (avanzamento) t Tasto (Esp.forc.WB) t Selezionare l’impostazione desiderata •...
Selezione del modo di avanzamento Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. Telecomando È possibile riprendere utilizzando i tasti SHUTTER e 2SEC (l’otturatore viene fatto scattare dopo 2 secondi) sul Telecomando senza fili RMT- DSLR1 (in vendita separatamente). Consultare anche le istruzioni per l’uso in dotazione con il telecomando senza fili.
Riproduzione (operazioni avanzate) Riproduzione La schermata visualizzata per il modo di riproduzione Commutazione dello schermo durante la riproduzione Ogni volta che si preme il tasto DISP, lo schermo cambia nel modo seguente. Senza dati di registrazione Con dati di registrazione Istogramma Elenco delle icone sulla visualizzazione dell’istogramma Visualizza-...
Page 420
La schermata visualizzata per il modo di riproduzione Visualizza- Visualizza- Indicazione Indicazione zione zione Proteggi (172) Stile Personale (152) DPOF Impostazione DPOF (208) Avvertimento sulla carica residua della batteria (27) Effetto immagine (151) Carica residua della batteria (27) File di database pieno (226)/Errore nel file di database (226) Bilanciamento del bianco...
Uso delle funzioni di riproduzione Rotazione di un’immagine Visualizzare l’immagine che si desidera ruotare, quindi premere il tasto Tasto Premere al centro il selettore multiplo. L’immagine viene ruotata in senso antiorario. Quando si desidera effettuare un’altra rotazione, ripetere il punto 2. •...
Uso delle funzioni di riproduzione Proiez.diapo. Tasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Immissione] Riproduce le immagini registrate in sequenza (Proiezione diapositive). La proiezione di diapositive termina automaticamente quando tutte le immagini sono state riprodotte. • È possibile visualizzare l’immagine precedente o successiva con b/B sul selettore multiplo.
Uso delle funzioni di riproduzione Display riprod. È possibile impostare l’orientamento di riproduzione delle immagini registrate con orientamento verticale. Tasto MENU t 2 t [Display riprod.] t Selezionare l’impostazione desiderata Scorrimento delle immagini panoramiche Selezionare un’immagine panoramica, quindi premere il selettore multiplo al centro.
Protezione delle immagini (Proteggi) È possibile proteggere le immagini contro la cancellazione accidentale. Tasto MENU t 1 t [Proteggi] t [Imm. multiple] Selezionare l’immagine che si desidera proteggere con b/B sul selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro. Un segno viene inserito nella casella di controllo.
Cancellazione delle immagini (Cancella) È possibile cancellare solo le immagini non necessarie oppure tutte le immagini. Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Controllare preventivamente se si desideri o meno cancellare l’immagine. Nota • Le immagini protette non possono essere cancellate. Per visualizzare la cartella desiderata Selezionare la barra a sinistra nella schermata dell’indice delle immagini con il selettore multiplo, quindi selezionare la cartella desiderata con v/V.
Cancellazione delle immagini (Cancella) Cancellazione di tutte le immagini o di tutti i filmati nello stesso modo visione È possibile cancellare tutti i fermi immagine o tutti i filmati mediante lo stesso modo visione correntemente visualizzato. Tasto MENU t 1 t [Canc.] t [Tutto nella cart.] o [Tutti i file Visione AVCHD] Selezionare [Canc.] con v sul selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro.
Informazioni su “PhotoTV HD” Questa fotocamera è compatibile con lo standard “PhotoTV HD”. Collegando apparecchi compatibili con il sistema PhotoTV HD Sony mediante un cavo HDMI, è possibile entrare in un nuovo mondo di fotografie, con una straordinaria qualità Full HD.
Informazioni sulla riproduzione su un televisore Uso di “BRAVIA” Sync Collegando la fotocamera a un televisore che supporti la funzione “BRAVIA” Sync mediante un cavo HDMI, è possibile far funzionare la fotocamera con il telecomando del televisore. Collegare un televisore che supporti la funzione “BRAVIA” Sync alla fotocamera (pagina 57).
Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate) Impostazione della fotocamera Impostazione del GPS (solo per il modello SLT-A77V) Se la fotocamera ha acquisito le informazioni sull’ubicazione utilizzando la funzione GPS incorporata, tali informazioni vengono registrate nelle immagini o nei filmati ripresi presso tale ubicazione. Utilizzando il software “PMB”...
Impostazione del GPS (solo per il modello SLT-A77V) Note • Subito dopo l’accensione della fotocamera, potrebbe occorrere un tempo compreso tra decine di secondi e svariati minuti, per acquisire le informazioni sull’ubicazione. Qualora si riprendano le immagini con le informazioni sull’ubicazione non acquisite, le informazioni non vengono registrate.
Impostazione del GPS (solo per il modello SLT-A77V) Per aggiornare i dati di assistenza GPS mediante l’inserimento di una scheda di memoria nel computer Avviare [Strumento di supporto GPS] da (PMB Launcher), selezionare l’unità della scheda di memoria dal computer, quindi aggiornare i dati di assistenza GPS.
Impostazione del rapporto di aspetto e della qualità dell’immagine Rapp.aspetto Tasto MENU t 1 t [Rapp.aspetto] t Selezionare il rapporto desiderato Un rapporto normale. 16:9 Un rapporto per HDTV. Nota • Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco o Panoramica ad arco 3D.
Page 433
Impostazione del rapporto di aspetto e della qualità dell’immagine Nota • Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco o Panoramica ad arco 3D. Informazioni sulle immagini RAW Per aprire un’immagine RAW registrata su questa fotocamera è necessario il software “Image Data Converter”...
Impostazione delle altre funzioni della fotocamera Espos.lunga NR Quando si imposta il tempo di otturazione su 1 secondo o un tempo più lungo (ripresa con esposizione lunga), la riduzione dei disturbi viene attivata per lo stesso tempo di apertura dell’otturatore. Questo serve a ridurre il disturbo granuloso tipico delle esposizioni prolungate.
Impostazione delle altre funzioni della fotocamera Note • Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D o Selezione scena, non è possibile impostare questa voce. • La riduzione dei disturbi non viene eseguita sulle immagini RAW. Spazio colore Il modo in cui i colori vengono rappresentati con combinazioni di numeri, o la gamma della riproduzione dei colori, viene chiamato “spazio colore”.
Impostazione delle altre funzioni della fotocamera Nota • Non è possibile ottenere una misurazione corretta quando si utilizzano obiettivi che non forniscono un contatto dell’obiettivo, ad esempio l’obiettivo di un telescopio astronomico. In tali casi, regolare manualmente l’esposizione controllandola sull’immagine registrata. Linea griglia La griglia è...
Impostazione delle altre funzioni della fotocamera Tasto MENU t 3 t [Funzione tasto AEL] t Selezionare l’impostazione desiderata Note • Mentre il valore di esposizione è bloccato, sul monitor LCD e nel mirino appare Fare attenzione a non reimpostare l’impostazione. •...
Impostazione delle altre funzioni della fotocamera Antep. risultato Il diaframma viene chiuso fino a farlo coincidere con il ripresa valore del diaframma selezionato ed è possibile controllare la sfocatura. Anche il valore del tempo di otturazione viene rispecchiato. Anteprima Il diaframma viene chiuso fino a farlo coincidere con il diaframma valore del diaframma selezionato ed è...
Impostazione delle altre funzioni della fotocamera Luminosità mirino La luminosità del mirino viene regolata automaticamente in base alle condizioni di illuminazione del soggetto. È possibile impostare manualmente la luminosità del mirino. Tasto MENU t 1 t [Luminosità mirino] t [Manuale] t Selezionare l’impostazione desiderata Nota •...
(solo per gli obiettivi compatibili con la compensazione automatica). Per ulteriori informazioni sugli obiettivi a compensazione automatica, visitare il sito web Sony nella propria zona, oppure consultare il proprio rivenditore Sony o il servizio di assistenza autorizzato locale Sony. Compens. obiett.: ombregg. periferica Compensa gli angoli ombreggiati dello schermo provocati da determinate caratteristiche dell’obiettivo.
Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria Formatta Tenere presente che eseguendo la formattazione si cancellano in modo irrevocabile tutti i dati su una scheda di memoria, incluse le immagini protette. Tasto MENU t 1 t [Formatta] t [Immissione] Note •...
Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria Nome cartella I fermi immagine registrati vengono memorizzati nelle cartelle create automaticamente all’interno della cartella DCIM della scheda di memoria. Tasto MENU t 1 t [Nome cartella] t Selezionare l’impostazione desiderata Formato stand.
Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria Tasto MENU t 1 t [Nuova cartella] Note • Quando si inserisce nella fotocamera una scheda di memoria che è stata utilizzata con altri apparecchi, e si riprendono delle immagini, potrebbe venire creata automaticamente una nuova cartella.
Page 444
Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria Note • Prima di utilizzare una scheda Eye-Fi, configurare il punto di accesso della LAN wireless e la destinazione di inoltro. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la scheda Eye-Fi. •...
Registrazione delle impostazioni personalizzate È possibile registrare nella memoria 3 combinazioni di modi e impostazioni utilizzati spesso. È possibile richiamare le impostazioni registrate con la manopola del modo. Impostare la fotocamera sull’impostazione che si desidera registrare. Tasto MENU t 3 t [Memoria] Selezionare il numero che si desidera registrare con b/B sul selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro.
Page 446
Registrazione delle impostazioni personalizzate Note • Non è possibile registrare le impostazioni di Variazione del programma e Modifica manuale. • L’impostazione effettiva non corrisponderà alle posizioni delle manopole sulla fotocamera. Quando si scattano delle foto, fare riferimento alle informazioni visualizzate sul monitor LCD.
Ripristino delle impostazioni predefinite È possibile riportare alle impostazioni predefinite (ripristinare) le funzioni principali della fotocamera. Tasto MENU t 3 t [Inizializza] t Selezionare l’impostazione desiderata t [OK] Le voci da ripristinare sono le seguenti. Funzioni di ripresa (Ripr.imp.pred./Riprist.m.reg.) Voci Ripristina su Compensazione dell’esposizione (49) ±0.0...
Page 448
Ripristino delle impostazioni predefinite Menu per la ripresa di fermi immagine (Ripr.imp.pred./Riprist.m.reg.) Voci Ripristina su Dimens. immagine (53) L:24M Rapp.aspetto (180) Qualità (180) Fine Foto panor.: dimens. (53) Standard Foto panor.: direz. (104) Destra Pan. 3D: dimen. imm. (53) Standard Pan.
Page 449
Ripristino delle impostazioni predefinite Voci Viene ripristinata su Scatta senza obiett. (183) Disabilita Ripresa continua. Auto+ (98) Automatico Estraz. immag. Auto+ (98) Automatico Linea griglia (184) Disattiv. Revis.autom. (184) Disattiv. Tasto DISP (monitor) (89) Visualizza tutte info./Nessuna info./ Livello/Istogramma Tasto DISP (mirino) (89) Nessuna info./Livello/Istogramma Livello effetto contorno (129) Disattiv.
Page 450
Ripristino delle impostazioni predefinite Voci Viene ripristinata su Specifica stampa – Stampa data (208) Disattiv. Impostazioni volume (68) Display riprod. (171) Rotaz.autom. Menu Strumento scheda di memoria (Ripr.imp.pred.) Voci Viene ripristinata su Numero file (189) Serie Nome cartella (190) Formato stand. Menu di impostazione (Ripr.imp.pred.) Voci Viene ripristinata su...
Page 451
Ripristino delle impostazioni predefinite Altro (Ripr.imp.pred.) Voci Viene ripristinata su Visualizzazione delle informazioni sulla Visualizza tutte info. registrazione (monitor LCD) (52) Visualizzazione delle informazioni sulla Livello registrazione (Mirino) (52) Display di riproduzione (167) Schermata a immagine singola (con informazioni di registrazione)
Controllo della versione della fotocamera Visualizza la versione della fotocamera. Verificare la versione, quando viene rilasciato un aggiornamento del firmware. Tasto MENU t 3 t [Versione] Nota • È possibile eseguire un aggiornamento solo quando il livello di carica della batteria è almeno (3 segmenti della batteria restanti).
Computer (operazioni avanzate) Computer Collegamento della fotocamera al computer Impostazione del collegamento USB Seleziona il metodo utilizzato per un collegamento USB quando la fotocamera è collegata a un computer o a un apparecchio USB con un cavo USB. Tasto MENU t 2 t [Collegam.USB] t Selezionare l’impostazione desiderata Automatico...
Collegamento della fotocamera al computer Collegamento al computer Inserire nella fotocamera una batteria sufficientemente carica, o collegare la fotocamera a una presa elettrica a muro utilizzando l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente). Accendere la fotocamera e il computer. Controllare che [Collegam.USB] in 2 sia impostato su [Mass Storage].
Non cancellare o copiare i filmati di tipo Visione AVCHD sulla scheda di memoria dal computer. Sony non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze derivanti da tali operazioni effettuate attraverso il computer.
Collegamento della fotocamera al computer Fare doppio clic sull’icona del disco fisso t il file dell’immagine desiderata nella cartella contenente i file copiati. L’immagine viene visualizzata. Nota • Utilizzare “iMovie”, in dotazione con un computer Macintosh, per importare o utilizzare i filmati di tipo Visione AVCHD. Rimozione del collegamento USB Attenersi alle procedure indicate dai punti da 1 a 3 seguenti prima di: •...
Creazione di un disco di filmati È possibile creare un disco da filmati di tipo Visione AVCHD registrati sulla fotocamera. • I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz.] vengono convertiti da “PMB” per creare un disco AVCHD.
Creazione di un disco di filmati Per informazioni dettagliate sulle operazioni, consultare la Guida di “Player for AVCHD”. Nota • I filmati potrebbero non venire riprodotti in modo fluido, a seconda dell’ambiente del computer. Creazione di un disco Blu-ray È possibile creare un disco Blu-ray con filmati di tipo Visione AVCHD importati in precedenza in un computer.
Creazione di un disco di filmati Fare clic su (Crea dischi) per selezionare [Crea dischi DVD- Video (STD)]. Viene visualizzata la schermata utilizzata per creare un disco. • Per i dettagli, consultare la “Guida di PMB”. Note • Installare “PMB” in anticipo. •...
Stampa (operazioni avanzate) Stampa Specifica della funzione DPOF Utilizzando la fotocamera, è possibile specificare i fermi immagine prima di stampare le immagini presso un negozio o con la propria stampante. Attenersi alla procedura seguente. Le specifiche DPOF vengono conservate insieme alle immagini dopo la stampa.
Pulizia (operazioni avanzate) Pulizia Pulizia della fotocamera e di un obiettivo Pulizia della fotocamera • Non toccare l’interno della fotocamera, ad esempio i contatti dell’obiettivo, o lo specchio. Poiché la polvere sullo specchio o intorno allo specchio potrebbe influenzare le immagini o le prestazioni della fotocamera, soffiare via la polvere utilizzando una pompetta disponibile in commercio*.
Pulizia del sensore dell’immagine Qualora della polvere o dei detriti penetrino nella fotocamera e aderiscano alla superficie del sensore dell’immagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire sull’immagine della foto come punti scuri, a seconda dell’ambiente di ripresa. Qualora sia presente della polvere sul sensore dell’immagine, pulire quest’ultimo attenendosi alla procedura seguente.
Page 463
Pulizia del sensore dell’immagine Selezionare [Modo pulizia] con v/V, quindi premere il selettore multiplo al centro. Selezionare [Immissione] con v e premere il selettore multiplo al centro. Il sensore dell’immagine vibra per un breve periodo di tempo, eliminando la polvere presente sul sensore stesso. Spegnere la fotocamera.
Page 464
Pulizia del sensore dell’immagine Premere con un dito il simbolo V sulla leva di blocco dello specchio, per sollevare quest’ultimo. • Fare attenzione a non toccare la superficie dello specchio. Leva di blocco dello specchio Utilizzare la pompetta per pulire la superficie del sensore dell’immagine e l’area circostante.
Page 465
Pulizia del sensore dell’immagine Al termine della pulizia, abbassare lo specchio con un dito finché si blocca in sede con uno scatto. • Abbassare di nuovo la cornice dello specchio con un dito. Fare attenzione a non toccare la superficie dello specchio.
Qualora si verifichino dei problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni seguenti. Controllare le voci alle pagine da 214 a 224. Rivolgersi al rivenditore Sony o a un locale centro di assistenza autorizzato Sony. Controllare le voci seguenti. Rimuovere la batteria e reinserirla dopo circa 1 minuto, quindi accendere l’apparecchio.
Risoluzione dei problemi Improvvisamente la fotocamera si spegne. • Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia e arriva quasi a spegnersi. Per annullare il risparmio energetico, far funzionare la fotocamera, ad esempio premendo a metà...
Page 468
Risoluzione dei problemi Nessuna immagine nel mirino. • [Impost. FINDER/LCD] è impostato su [Manuale]. Premere il tasto FINDER/LCD (pagina 187). • Accostare leggermente di più l’occhio al mirino. L’otturatore non scatta. • Si sta utilizzando una scheda di memoria dotata di interruttore di protezione dalla scrittura, e l’interruttore è...
Page 469
Risoluzione dei problemi L’immagine è sfocata. • Il soggetto è troppo vicino. Controllare la distanza focale minima dell’obiettivo. • Si sta riprendendo nel modo di messa a fuoco manuale. Impostare la manopola del modo di messa a fuoco su posizioni diverse da MF (pagina 121).
Page 470
Risoluzione dei problemi Il valore del diaframma e/o il tempo di otturazione lampeggiano quando si preme a metà il pulsante di scatto. • Poiché il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro, va oltre la gamma disponibile della fotocamera. Regolare di nuovo l’impostazione. L’immagine è...
Risoluzione dei problemi Visualizzazione delle immagini La fotocamera non riesce a riprodurre le immagini. • Il nome della cartella o del file è stato cambiato sul computer (pagina 201). • Quando il file di un’immagine è stato elaborato da un computer o quando il file di un’immagine è...
Page 472
Risoluzione dei problemi La triangolazione richiede del tempo, anche se sono stati caricati i dati di assistenza GPS. • La funzione [Imp.data/ora] non è impostata, oppure l’ora impostata presenta un notevole scostamento. Impostare correttamente la data e l’ora (pagina 32). •...
Page 473
Risoluzione dei problemi Non si riesce a copiare le immagini. • Effettuare il collegamento USB collegando correttamente la fotocamera al computer (pagina 202). • Seguire la procedura di copia designata per il proprio sistema operativo (pagina 202). • Quando si riprendono le immagini con una scheda di memoria formattata da un computer, potrebbe non essere possibile copiare le immagini su un computer.
Page 474
Risoluzione dei problemi stampa Non si riesce a stampare le immagini. • Non si riesce a stampare le immagini RAW. Per stampare le immagini RAW, innanzitutto convertirle in immagini JPEG utilizzando “Image Data Converter” sul CD-ROM in dotazione. Il colore dell’immagine è strano. •...
Page 475
Caricare la batteria e impostare nuovamente la data (pagine 32, 229). Se l’impostazione della data viene persa ogni volta che si carica la batteria, rivolgersi al rivenditore Sony o al locale centro di assistenza autorizzato Sony.
Page 476
• La funzione SteadyShot non è operativa. È possibile continuare a riprendere, ma la funzione SteadyShot non sarà operativa. Spegnere e accendere la fotocamera. Se la scala SteadyShot continua a essere indicata, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony locale. “--E-” è indicato sullo schermo.
Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) venire visualizzato, cambiare la Messaggi di scheda di memoria. avvertimento Errore della scheda di memoria • È inserita una scheda di memoria Se viene visualizzato il messaggio incompatibile o la formattazione seguente, seguire le istruzioni non ha avuto esito positivo.
Page 478
Spegnere la fotocamera. Far rimuovere la batteria e poi raffreddare la fotocamera e reinserirla. Se il messaggio viene attendere finché è di nuovo visualizzato spesso, rivolgersi al pronta a riprendere. rivenditore Sony o al locale centro di assistenza autorizzato Sony.
Page 479
Messaggi di avvertimento Errore nel file di database delle immagini. Recuperarlo? • Non si riesce a registrare o riprodurre filmati di tipo Visione AVCHD poiché il file di database delle immagini è danneggiato. Attenersi alle istruzioni sullo schermo per recuperare i dati. Impossibile ingrandire.
Precauzioni Informazioni sulla conservazione Assicurarsi di montare il Non utilizzare/conservare la copriobiettivo anteriore o il fotocamera nei seguenti coperchio del corpo quando non si luoghi utilizza la fotocamera. Quando si monta il coperchio del corpo, • In un luogo molto caldo, asciutto o rimuovere tutta la polvere dal umido In luoghi come un’auto...
Page 481
Rivolgersi al rivenditore Sony o a un formattare la scheda di memoria locale centro di assistenza autorizzato prima delle riprese utilizzando la...
Page 482
Precauzioni fotocamera, per ottenere prestazioni malfunzionamento della stabili della scheda di memoria. fotocamera. Tenere presente che la • Non utilizzare la fotocamera in formattazione cancella in modo prossimità di ubicazioni che permanente tutti i dati presenti sulla generino forti onde radio o che scheda di memoria, ed è...
Sistema PAL (1080 50i) Per utilizzare la Australia, Austria, Belgio, Cina, fotocamera Croazia, Danimarca, Finlandia, Germania, Hong Kong, Indonesia, all’estero — Fonti Italia, Kuwait, Malesia, Norvegia, di alimentazione Nuova Zelanda, Olanda, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Romania, Singapore, Spagna, Svezia, È...
Segnale video* Il formato AVCHD Apparecchio compatibile con il formato 1080 60i MPEG-4 AVC/H.264 Il formato AVCHD è un formato per 1920 × 1080/60i, videocamere digitali ad alta 1920 × 1080/60p, definizione utilizzato per registrare 1920 × 1080/24p un segnale ad alta definizione (HD) Apparecchio compatibile con la specifica 1080i* o con la...
circondato da edifici o alberi, e così GPS (solo per il via. Utilizzare la fotocamera in modello SLT-A77V) ambienti a cielo aperto. • Potrebbe non essere possibile registrare le informazioni sull’ubicazione in ubicazioni o in Questo sistema consente di situazioni in cui i segnali radio individuare con precisione la provenienti dai satelliti GPS non posizione esatta dell’utente sulla...
Page 486
GPS (solo per il modello SLT-A77V) corrente dell’utente quando riceve Informazioni su altre segnali radio da 3 o più satelliti limitazioni GPS. L’errore di triangolazione Utilizzare il GPS seguendo le consentito dai satelliti GPS è di normative del luogo o della circa 30 m.
• In condizioni di scarsa Riprese in 3D illuminazione, le immagini potrebbero risultare mosse. • Sotto fonti di illuminazione Note sulla registrazione sfarfallanti, ad esempio lampade a • [Panoram. ad arco 3D] non è una fluorescenza, le immagini funzione appropriata quando si potrebbero non venire registrate intende riprendere: correttamente.
Page 488
Riprese in 3D Note sui file delle immagini in • Un file JPEG e un file MPO vengono combinati per creare un’immagine in 3D. Qualora si cancelli uno di questi file dal computer, l’immagine in 3D potrebbe non venire riprodotta correttamente.
• Si consiglia di eseguire il backup Scheda di dei dati importanti, ad esempio sul memoria disco rigido di un computer. • Quando si trasporta o si conserva la scheda di memoria, riporla nella custodia in dotazione. Note sull’uso delle •...
Page 490
Scheda di memoria *1 Questa scheda è dotata di funzione Note sulle “Memory MagicGate. MagicGate è una Stick” utilizzate con la tecnologia di protezione del copyright che utilizza la fotocamera tecnologia di cifratura. Con questa fotocamera non è possibile I tipi di “Memory Stick” che possono eseguire la registrazione o la essere utilizzati con questa riproduzione dei dati che...
rimuoverla, sostituirla con una Batteria/ nuova o con un altra e controllare se Caricabatterie il caricabatterie funziona correttamente. Se il caricabatterie funziona correttamente, potrebbe essersi verificato un errore della • Il tempo di carica varia a seconda batteria. della capacità residua della batteria •...
Page 492
Batteria/Caricabatterie • La batteria si esaurisce rapidamente se si utilizza spesso il flash, se si utilizza di frequente la ripresa continua, se si accende e si spegne più volte la fotocamera o se si imposta una maggiore luminosità del monitor LCD. Vita utile della batteria •...
Utilizzare il seguente URL per PORTAFOGLIO DEI BREVETTI scaricarlo. AVC PER USO PERSONALE E http://www.sony.net/Products/Linux/ NON COMMERCIALE DI UN Si consiglia di non contattare Sony CONSUMATORE MIRATO A per informazioni sul contenuto del (i) CODIFICARE VIDEO IN codice sorgente. CONFORMITÀ CON LO STANDARD AVC (“VIDEO AVC”)
La tabella mostra il numero approssimativo di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I valori vengono definiti utilizzando schede di memoria standard Sony per eseguire le prove. I valori potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e del tipo di scheda di memoria utilizzata.
– Utilizzando una batteria che sia stata caricata per un’ora dopo che l’indicatore luminoso CHARGE si è spento. – Uso di “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente). – [Qualità] è impostato su [Fine]. – [Auto.messa fuoco] è impostato su [AF automatico].
Page 496
Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione “Memory Stick PRO Duo” (h (ore), m (minuti)) Capacità Impos- 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB tazione registraz. 60i 24M(FX)/50i 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 24M(FX) 60i 17M(FH)/50i 10 m...
Page 497
Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione Note sulla registrazione continua di filmati • L’esecuzione della registrazione di filmati in alta qualità o la ripresa continua utilizzando il sensore di immagini in formato APS-C richiedono un’enorme potenza di calcolo. Pertanto, se si riprende continuativamente, la temperatura all’interno della fotocamera aumenta, specialmente quella del sensore dell’immagine.
Dati tecnici Fotocamera [Sistema] Tipo di fotocamera Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile Obiettivo Obiettivo con montaggio A [Sensore dell’immagine] Formato dell’immagine Sensore di immagine CMOS 23,5 mm × 15,6 mm (formato APS-C) Numero complessivo di pixel del sensore dell’immagine Circa 24 700 000 pixel Numero effettivo di pixel della fotocamera Circa 24 300 000 pixel [SteadyShot]...
Page 499
Dati tecnici Ingrandimento 1,09 × con obiettivo da 50 mm a infinito, –1 m (diottria) –1 Distanza dagli occhi Circa 27 mm dall’oculare, 22 mm dal riquadro dell’oculare a 1 m –1 Regolazione diottrica Da –4,0 m a +3,0 m (diottria) –1 –1...
Page 500
Dati tecnici Portata del flash Diaframma F2.8 F4.0 F5.6 100 1 m – 4,2 m 1 m – 3 m 1 m – 2,1 m 200 1,4 m – 6 m 1,4 m – 4,2 m 1,4 m – 3 m 400 2 m –...
Page 501
Dati tecnici Filmato (formato AVCHD) Compatibile AVCHD Ver. 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, dotata di Dolby Digital Stereo Creator • Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Filmato (formato MP4) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch [Supporto di registrazione] “Memory Stick PRO Duo”, scheda SD [Terminali di ingresso/uscita] miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0)
Page 502
Dati tecnici Caricabatterie/Batteria Caricabatterie BC-VM10A Alimentazione nominale in ingresso Da 100 V a 240 V CA, a 50/60 Hz, 9 W Alimentazione nominale in uscita 8,4 V CC, 0,75 A Gamma di temperature di esercizio Da 0 °C a 40 °C Gamma di temperature di immagazzinaggio Da –20 °C a +60 °C Dimensioni massime...
Page 503
Dati tecnici DT 18-55mm DT 18-135mm DT 16-50mm F2.8 Nome (Modello) F3.5-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM SSM (SAL1650) (SAL1855) (SAL18135) Distanza minima di 0,25 0,45 messa a fuoco** (m) Fattore di ingrandimento 0,34 0,25 massimo (X) F-stop minimo f/22-36 f/22 f/22-36 Diametro del filtro (mm) Dimensioni (diametro...
Page 504
, “Memory • Il logo SDXC è un marchio di SD- Stick Micro”, “MagicGate” e 3C, LLC. sono marchi di Sony • Eye-Fi è un marchio di Eye-Fi Inc. Corporation. • MultiMediaCard è un marchio • “InfoLITHIUM” è un marchio...
Page 505
Dati tecnici • L’applicazione per PlayStation 3 richiede un account PlayStation Network e lo scaricamento dell’applicazione. Accessibile nelle aree geografiche in cui è disponibile il PlayStation Store.
Indice analitico Indice analitico Collegam. USB ......201 Numerics Comando flash ......140 2ª tendina ......47, 142 Compen. obiett.: aberrazione 3D .......45, 103, 235 cromatica ......188 Compens. obiett.: ombregg. periferica......188 Adobe RGB ......183 Compens.flash ......139 AE a priorità di avanzamento Compensazione continuo ......46, 104 dell’esposizione .....
Page 507
Indice analitico Effetto immagine ..... 151 HDR auto ......... 149 Esp. a forc. singola....163 Esp. a forcella DRO ....165 Illuminatore AF......125 Esp.forc.: cont......163 Image Data Converter ....75 Esp.forc.WB......165 Immagine ingrandita ....55 Espos. lunga NR ...... 182 Imp.
Page 508
Indice analitico Lunghezza focale......251 Obiettivo ........29 Ord.esp.forc....... 67 Macro........44, 99 Ott. gamma din......148 Manop. comp. esp....50, 66 Otturatore sorriso ..... 135 Manopola di controllo anteriore........55 Manopola di controllo Paesaggi ....... 44, 99 posteriore ........55 Panoramica ad arco..45, 53, 102 Memoria ........193 PMB ...........
Page 509
Indice analitico Registrazione visi..... 134 Selezione scena ....44, 99 Regolazione diottrica ....34 Sensibilità ISO ......146 Revis. autom......184 Sensore dell’oculare ....19 Richiamo memoria....193 Sincronizzazione ad alta velocità......... 142 Rid. occ. rossi......64 Slow Sync (sincronizzazione su Riduz.
Page 510
Indice analitico Visualizzaz. Live View ....92 Visualizzazione dell’immagine....39, 169 Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo...57, 175...