Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Edelstahl-Dampfgarer Cuiseur-Vapeur Inox | Apparecchio Per La Cottura A Capore In Acciaio Inox Deutsch ......6 Français ......37 Italiano ......69 Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q ID: #05006...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Anga- ben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinder- leicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafi...
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Edelstahl-Dampfgarer MD 12176. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 im Folgenden nur Dampfgarer genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Dampfgarer einsetzen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Warnung vor Gefahr durch Verbrennung! Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Betrieb. Hinweise in der Gebrauchsanleitung beachten Recycling-Symbol WEEE-Symbol (gemäß Richtlinie zum Umgang mit Elektroschrott) Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien.
Page 11
Bestimmungsgemäßer Gebrauch − in landwirtschaftlichen Anwesen; − von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; − in Frühstückspensionen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen und industriellen Ge- brauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: •...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer phy- sischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren.
Sicherheitshinweise GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. − Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung den Dampf- garer sowie das Netzkabel auf Beschädigungen überprüfen. − Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn der Dampfgarer oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweist.
Page 14
Sicherheitshinweise HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät. − Der Dampfgarer ist als freistehendes Gerät vorgesehen. Nicht in einem Einbaumöbel aufstellen. − Sicher stellen, dass das Netzkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät oder über heiße Flächen oder scharfe Kanten verläuft. −...
Sicherheitshinweise Schutz vor Verbrennungen und Verbrühungen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr durch Verbrennung durch heiße Ober- fl ächen oder Dämpfe. − Das Gerät muss so platziert werden, dass der Inhalt des Garbe- hälters in der obersten Einschubebene eingesehen werden kann. Nur so können Verbrühungen durch Überschwappen von heißen Speisen und heißem Wasser vermieden werden.
Teile die Hinweise zur Reinigung beachten, siehe Seite 29. Lieferumfang Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert worden sind: • Dampfgarofen MD 12176 • Garschale mit separatem Griff • Abtropfschale • 3 Edelstahl Grillroste • Bedienungsanleitung und Garantiedokumente...
Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch 1. Entfernen Sie vor der ersten Benutzung sämtliches Verpackungsmaterial und Transportsicherungen. 2. Ziehen Sie den Wasserbehälter am Griff nach vorne aus dem Gerät. 3. Spülen Sie den Wasserbehälter von Hand mit heißem Wasser gründlich aus. 4.
Uhrzeit einstellen Uhrzeit einstellen Wenn der Dampfgarofen zum ersten Mal in Betrieb genommen wird oder die Span- nungsversorgung unterbrochen war, zeigt das Display „12:00“ an und die Uhrzeit muss eingestellt werden. 1. Drücken Sie gleichzeitig die Taste und die Taste für ca.
Allgemeines zur Bedienung Jedes Mal, wenn eine Taste gedrückt wird, ertönt ein Signalton als Bestätigung des Tastendruckes. Vor jeder Benutzung des Dampfgarofens − Stellen Sie die Abtropfschale immer auf den Garraumboden, wenn Sie im gelochten Behältern garen, damit sich abtropfende Flüssigkeit darin sammeln kann.
Dampfgarofen bedienen Ende des Garvorgangs Nach Ablauf eines jeden Garvorgangs ertönen Signaltöne und die Uhrzeit wird wie- der angezeigt. Der Garvorgang ist damit beendet. Die Innenbeleuchtung Dampfgarofens schaltet sich automatisch beim Öffnen und Schließen der Türe ein und wieder aus. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch Verbrühung, da die...
Dampfgarofen bedienen Die Dampfgarfunktion arbeitet mit 70 bis max. 100 °C. Dabei wird das Symbol angezeigt. 3. Drücken Sie die Taste 4. Drehen Sie den Regler , um die Garzeit einzustellen. Die voreingestellte Zeit liegt bei 10 Minuten. Die Mindestdauer beträgt 5 Minuten, Sie können bis zu 60 Minuten einstellen.
Dampfgarofen bedienen Automatikprogramme Es stehen Ihnen 18 Automatikprogramme zur Verfügung. − Drehen Sie den Regler nach rechts, um das gewünschte Automatikpro- gramm auszuwählen: • Programme A: Dampfgarfunktion • Programme B: Grillfunktion • Programme C: Kombination Dampfgar-/Grillfunktion Nach ca. 5 Sekunden nach der Programmauswahl werden neben dem Tankfüllstand die Programmparameter angezeigt: Garzeit, Temperatur, Betriebsart.
Dampfgarofen bedienen Grillfunktion Display- Temperatur Anwendung Speise (Beispiel) anzeige in °C B–1 konventionelles Hamburger, Steaks, Hähn- Grillen chenfl eischstücke, Rindfl eisch, Fleischscheiben, Fischsteaks, Meeresfrüchte, Maiskolben, Pizza B–2 Grillen von Huhn/ Huhn (ganz), Kotelett Fleisch B–3 Wurst garen Hot Dog, Schinken B–4 Kuchen backen Käsekuchen,...
Page 24
Dampfgarofen bedienen Dampfgaren Lebensmittel Temp. Zubereitung Garzeit Anmerkun- Lebensmittel [min] Fleisch Geschnetzel- 100 °C Geschnetzeltes 18-25 Dicke Schei- tes, Rind 600 g ben können 30-40 direkt auf gefrorenes Ge- einem Tel- schnetzeltes 600 g ler gelegt werden. Wurst 90 °C 400 g Blutwurst 90 °C 400 g 10-15 Hackfl...
Page 25
Dampfgarofen bedienen Lebensmittel Temp. Zubereitung Garzeit Anmerkun- Lebensmittel [min] Gemü- Sellerie 100 °C Frisch, Stücke 15-20 Garzeit vari- se und 400 g iert je nach 20-25 Früchte Menge. gefroren, Stücke, 400 g Garzeit vari- iert je nach Stückgröße und Frische. Vor dem Kochen, Le- bensmittel in ausreichend kleine Stücke...
Page 26
Dampfgarofen bedienen Lebensmittel Temp. Zubereitung Garzeit Anmerkun- Lebensmittel [min] Gemü- Kompott 95 °C ungeschälte Früch- 20-25 se und te, 500 g Früchte Eier Frische 100 °C ofenfestes Gefäß 10 (weich) 3 Eier in 100g Eier bei verwenden kaltes Wasser 12 (mittel) Raumtem- legen 14 (hart) peratur Meeres-...
Dampfgarofen bedienen Grillen und Kombibetrieb Empfohlene Lebensmit- Betriebs- Während Garzeit Menge Anmerkung modus der Garzeit [min] Huhn Grill 1100 g 45:00-55:00 Nach der Nicht vorheizen (ganz) Hälfte der 200 °C Garzeit Speise wenden Kombi 1150 g 39:00-49:00 Nicht vorheizen 180 °C Hähnchen- Grill 600 g 35:00-43:00...
Page 28
Dampfgarofen bedienen Empfohlene Lebensmit- Betriebs- Während Garzeit Menge Anmerkung modus der Garzeit [min] Rindfl eisch Kombi 300 g 18:00-24:00 Nach der Scheiben 0,5 cm Hälfte der dick (gefroren, 5 200 °C Garzeit °C) Speise wenden Kombi 320 g 18:00-24:00 Scheiben 0,5 cm dick (gefroren, 5 200 °C °C) Schweine-...
Page 29
Dampfgarofen bedienen Empfohlene Lebensmit- Betriebs- Während Garzeit Menge Anmerkung modus der Garzeit [min] Hot dog Grill 300 g 13:00-17:00 Nach der 6 Stück (gefroren, Hälfte der 5 °C) 180 °C Garzeit Kombi 300 g 15:00-20:00 Speise 6 Stück (gefroren, wenden 5 °C) 180 °C Maiskolben Kombi 550 g...
Dampfgarofen reinigen Dampfgarofen reinigen − Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose. − Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Benutzen aus hygienischen Gründen und um Kondensatbildung im Gerät zu vermeiden. − Reinigen und trocknen Sie das gesamte Gerät nach jedem Benutzen. Lassen Sie dazu das Gerät abkühlen.
Fehlerbehebung Abtropfschale, Grillrost, Garbehälter − Abtropfschale , Rost und Garschale nach jedem Benutzen spülen und trocknen. Die genannten Teile sind spülmaschinengeeignet. Wasserbehälter − Leeren und trocknen Sie den Wasserbehälter nach jedem Benutzen aus hygienischen Gründen und um Kondensatbildung im Gerät zu vermeiden. −...
Page 32
Fehlerbehebung Problem/ Mögliche Ursache Lösung Fehlercode Das Gerät Der Netzstecker ist nicht rich- Ziehen Sie den Netzstecker und lässt sich nicht tig eingesteckt. stecken Sie ihn nach ca. 10 Sekun- starten den wieder ein. Die Sicherung ist durch- Ersetzen Sie die Sicherung oder gebrannt oder der setzen Sie den Schutzschalter Schutzschalter des Haus-...
Entsorgung Problem/ Mögliche Ursache Lösung Fehlercode Verdampferschale-Sen- Kontaktieren Sie den Service. sor hat ausgelöst: Kurzschluss-Schutz Verdampferschale-Sen- sor hat ausgelöst: Leerlauf-Schutz Garraum-Sensor hat ausge- löst: Kurzschluss-Schutz Garraum-Sensor hat ausge- löst: Leerlauf-Schutz Schwimmer-Fehler Überprüfen Sie, ob der Tank kor- rekt eingesetzt und ausreichend befüllt wurde.
Nettogewicht: 10,9 kg Wassertankkapazität: 780 ml Technische Änderungen vorbehalten! Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 12176 mit den folgen- den europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Page 37
Sommaire Sommaire Vue d’ensemble ....................4 Utilisation......................5 Contenu de l’emballage/pièces de l’appareil ..........39 Codes QR ......................40 Généralités...................... 41 Lire le mode d'emploi et le conserver .............41 Explication des symboles ..................41 Utilisation conforme ..................42 Consignes de sécurité ................... 43 Déballage de l'appareil ..................44 Consignes de sécurité...
Page 38
Sommaire Nettoyage du four à vapeur ................. 63 Façade et boîtier ....................63 Cavité du four .....................63 Bac d'égouttement, grilles, bac de cuisson ...........64 Réservoir d'eau ....................64 Rinçage des conduites ..................64 Dépannage rapide ..................64 Recyclage ....................... 66 Élimination des emballages ................66 Élimination de l'appareil usagé...
Contenu de l’emballage/pièces de l’appareil Contenu de l’emballage/pièces de l’appareil Élément chauffant, en bas Verrouillage de la porte Hublot Coupelle d'évaporation Élément chauffant, en haut Buse vapeur Ouverture de ventilation Éclairage Affi chage à l'écran Éléments de commande Réservoir d'eau Grille supérieure Grille à...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Le présent mode d'emploi fait partie du four à vapeur inox MD 12176. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Pour une meilleure compréhension, le four à vapeur inox MD 12176 est sim- plement appelé...
Utilisation conforme REMARQUE ! Ce terme signalétique avertit de dommages matériels éventuels. Avertissement d'un risque d'électrocution ! Avertissement d'un risque de brûlure ! Ce symbole vous donne des informations complémentaires utiles pour l'utilisation de l'appareil. Respecter les consignes du mode d'emploi Symbole de recyclage Symbole DEEE (conformément à...
Consignes de sécurité − par les clients d‘hôtels, de motels et d‘autres établissements d‘hébergement ; − dans les bed and breakfasts. L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle/ commerciale. Veuillez noter qu‘en cas d‘utilisation non conforme, la garantie est annulée : •...
Consignes de sécurité − Conserver l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants. − Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité...
Consignes de sécurité − Si vous constatez un dommage causé lors du transport, adres- sez-vous immédiatement au service après-vente Medion. Consignes de sécurité générales − Brancher le four à vapeur uniquement sur une prise de terre régle- mentaire à courant alternatif de 220-240V ~ 50/60Hz dotée d'une protection de 10 Ampères minimum.
Consignes de sécurité − Installer le four à vapeur uniquement dans un endroit sec protégé. − Ne pas exposer le four à vapeur à des gouttes et projections d'eau. Si le four à vapeur devait malgré tout entrer en contact avec de l'eau, débrancher immédiatement la fi...
Consignes de sécurité s'ébouillanter suite au débordement d'aliments brûlants ou d'eau chaude. − N'ouvrez et ne refermez la porte que par la poignée. La porte de l'appareil devient très chaude en cours de fonctionnement. − Lorsque l'appareil chaud est ouvert, de la vapeur s'en échappe. Éloignez-vous de l'appareil jusqu'à...
62. Contenu de l‘emballage Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés : • Four à vapeur MD 12176 • Bac de cuisson avec poignée séparée • Bac d‘égouttement •...
Informations affi chées Il est normal que l'appareil dégage une légère fumée et une faible odeur lors de la première utilisation. − Mais veillez cependant à aérer suffi samment la pièce. Informations affi chées Les symboles et affi chages de l'écran d'affi chage sont expliqués dans le tableau suivant : Affi...
Sécurité enfants Sécurité enfants − Pour activer la sécurité enfants, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée durant 3 secondes. Un signal sonore retentit et un symbole de cadenas s'affi che sur l'écran. Les touches et le sélecteur du four à vapeur sont maintenant verrouillés. −...
Généralités pour l'utilisation remplissant le réservoir d'eau chaude. Une fois le four à vapeur mis en marche, le niveau d'eau est affi ché sur l'écran par les barres apparaissant dans le symbole REMARQUE ! Risque de dommages de l'appareil. L‘utilisation de l‘eau minérale peut entraîner des dommages irré- versibles de composants.
Utilisation du four à vapeur Fin du cycle de cuisson À la fi n de chaque cycle de cuisson, des signaux sonores retentissent et l'heure est à nouveau affi chée sur l'écran. Le cycle de cuisson est alors terminé. L'éclairage inté- rieur s'allume automatiquement dès que vous ouvrez la porte du four à...
Utilisation du four à vapeur signalée sur l'écran par le symbole 3. Appuyez sur la touche 4. Tournez le sélecteur pour régler le temps de cuisson vapeur. Le temps préréglé est de 10 minutes. La durée minimale est de 5 minutes, mais vous pouvez régler jusqu'à...
Utilisation du four à vapeur Programmes automatiques Vous disposez de 18 programmes automatiques. − Tournez le sélecteur vers la droite pour sélectionner le programme automa- tique souhaité : • Programmes A : Fonction Cuisson vapeur • Programmes B : Fonction Gril •...
Page 55
Utilisation du four à vapeur Affi chage Température Utilisation Aliment (exemple) à l'écran en ° C A–7 Décongélation lente Décongeler de la viande avant sans cuisson de la griller A–8 Décongeler du poisson avant de le paner Fruits, p. ex. baies Fonction Gril Tempéra- Affi...
Utilisation du four à vapeur Tempéra- Affi chage ture Utilisation Aliment (exemple) à l'écran en ° C C–5 Cuire des légumes/fruits frais Temps de cuisson Les tableaux suivants vous indiquent les temps de cuisson conseillés pour la prépara- tion de certains aliments avec les différents modes. Veuillez noter que les temps de cuisson indiqués sont uniquement des va- leurs approximatives.
Page 57
Utilisation du four à vapeur Temps de Aliment Temp. Aliment préparé cuisson Remarques [min] Viande Tranches de 100° C Tranches de 30-40 porc viande 50-60 (3 cm d'épais- seur) 500 g Tranches de viandes conge- lées (épaisseur 3 cm) 500 g Cuisses de 100°...
Page 58
Utilisation du four à vapeur Temps de Aliment Temp. Aliment préparé cuisson Remarques [min] Légumes Céleri 100° C Frais, morceaux 15-20 Le temps et fruits 400 g de cuisson 20-25 varie selon la Surgelé, mor- quantité. ceaux 400 g Le temps de cuisson varie selon la taille des morceaux et...
Page 59
Utilisation du four à vapeur Temps de Aliment Temp. Aliment préparé cuisson Remarques [min] Légumes Champignons 100° C Tranches, 300 g 13-18 et fruits tranches surge- lées, 300 g Pommes, 90° C pelées, 1 à 10-15 poires, 3 morceaux pêches Compote 95° C Fruits non éplu- 20-25 chés, 500 g...
Utilisation du four à vapeur Temps de Aliment Temp. Aliment préparé cuisson Remarques [min] Décongé- Poulet (en- 60° C -18 °C congelé, Réglez une température lation tier, 1 kg) placer sur un plat basse et une résistant au four Pilons de 60°...
Page 61
Utilisation du four à vapeur Temps de cuisson Pendant Aliment Mode Quantité Remarque conseillé la cuisson [min] Ailes de Gril 400 g 28:00-36:00 Retourner 6 ailes de poulet poulet les ali- (surgelées, 5° C) 180° C ments à mi-cuisson Combiné 400 g 33:00-40:00 Morceaux de viande (surgelé,...
Page 62
Utilisation du four à vapeur Temps de cuisson Pendant Aliment Mode Quantité Remarque conseillé la cuisson [min] Pizza Gril 400 g 13:00-17:00 surgelé, 5 °C 160° C Combiné 400 g 12:00-15:00 surgelé, 5 °C 160° C Hot-dog Gril 300 g 13:00-17:00 Retourner 6 morceaux (surge- les ali- lées, 5°...
Nettoyage du four à vapeur Nettoyage du four à vapeur − Débranchez la fi che de la prise de courant avant de nettoyer le four. − Videz le réservoir d'eau après chaque utilisation pour des raisons d'hygiène et pour éviter la formation de condensation dans l'appareil. −...
Dépannage rapide Bac d'égouttement, grilles, bac de cuisson − Rincer et essuyer le bac d'égouttement , les grilles et le bac de cuisson après chaque utilisation. Les pièces mentionnées peuvent être nettoyées au lave-vaisselle. Réservoir d'eau − Videz et essuyez le réservoir d'eau après chaque utilisation pour des raisons d'hygiène et pour éviter la formation de condensation dans l'appareil.
Page 65
Dépannage rapide Problème/ Cause possible Solution code d'erreur L'appareil ne La fi che d'alimentation n'est pas Débranchez la fi che de démarre pas. bien branchée dans la prise de la prise et attendez env. courant. 10 secondes avant de la rebrancher.
Recyclage Problème/ Cause possible Solution code d'erreur Le capteur de la coupelle d'évapo- Contactez le service ration s'est déclenché : protection après-vente. contre les courts-circuits. Le capteur de la coupelle d'évapo- ration s'est déclenché : protection contre un fonctionnement à vide Le capteur de la cavité...
780 ml Sous réserve de modifi cations techniques ! Déclaration de conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 12176 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive « Basse tension » 2014/35/UE •...
Page 69
Sommario Sommario Panoramica prodotto ..................4 Uso ........................5 Contenuto della confezione/ componenti dell’apparecchio ......71 Codici QR ......................72 Informazioni generali ..................73 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..........73 Spiegazione dei simboli ................... 73 Utilizzo conforme ....................74 Indicazioni di sicurezza ..................75 Rimuovere l'imballaggio ..................
Page 70
Sommario Vano cottura .......................95 Sgocciolatoio, griglia, recipienti di cottura ............96 Contenitore dell'acqua ..................96 Sciacquare le condutture .................96 Risoluzione dei problemi ................96 Smaltimento ....................98 Smaltire l'imballaggio ..................98 Smaltire l'apparecchio usato ................98 Dati tecnici ..................... 99 Informazioni sulla conformità............... 99 Note legali ....................100...
Contenuto della confezione/ componenti dell’apparecchio Contenuto della confezione/ componenti dell’apparecchio Elemento riscaldante inferiore Chiusura dello sportello Finestrella Vaschetta di evaporazione Elemento riscaldante superiore Ugello di uscita del vapore Apertura per la ventilazione Illuminazione Display Comandi Contenitore dell'acqua Grill superiore Grill da inserire nella vaschetta di cottura Vaschetta di cottura Sgocciolatoio Grill inferiore...
Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricam- bio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desi- derate vedere comodamente un video-tutorial –...
Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al forno per la cottura a vapore MD 12176 e contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e sull'utilizzo dell'apparecchio. Per una maggiore scorrevolezza del testo, di seguito il forno per la cottura a vapore MD 12176 verrà...
Utilizzo conforme AVVISO! Questa parola di segnalazione avvisa di probabili danni alle cose. Segnalazione di pericolo di scosse elettriche! Avviso di pericolo dovuto a scottature! Questo simbolo fornisce utili informazioni supplementari sul funziona- mento dell'apparecchio. Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l'uso Simbolo del riciclo Simbolo RAEE (come da Direttiva sui rifi...
Indicazioni di sicurezza − per clienti di hotel, motel e altri contesti abitativi; − nei bed & breakfast. L‘apparecchio non è destinato all’uso professionale o industriale. Attenzione, in caso di utilizzo non conforme, la garanzia decade: • Non modifi care l‘apparecchio senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro dispositivo non approvato o fornito da noi.
Indicazioni di sicurezza − Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fi siche, sensoriali o intel- lettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o istruite circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei pericoli che ne deriva- no.
Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza generali − Collegare il forno a vapore esclusivamente a una presa con messa a terra, installata a norma, a tensione alternata da 220- 240V ~ 50/60Hz e da almeno 10 A. Non utilizzare prolunghe. −...
Indicazioni di sicurezza − Proteggere il forno a vapore da gocce o spruzzi d'acqua. Se, nono- stante ciò, il forno a vapore dovesse entrare in contatto con l'ac- qua, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente. − Non posizionare il forno a vapore in prossimità di fonti di calore, come termosifoni, fornelli a gas o elettrici.
Indicazioni di sicurezza − Durante il funzionamento le superfi ci dell’apparecchio accessi- bili all’utente, la zona di uscita del vapore e gli elementi riscal- danti interni possono diventare molto caldi. Pericolo di ustioni. Tenere fuori dalla portata dei bambini piccoli. −...
Contenuto della confezione Contenuto della confezione Dopo avere aperto la confezione, assicurarsi che contenga tutto ciò che segue: • Forno per cottura a vapore MD 12176 • Vaschetta di cottura con impugnatura separata • Sgocciolatoio • 3 griglie in acciaio inox •...
Impostare l'ora Display Signifi cato Indicazione ora / programma Modalità di funzionamento (scongelamento / cottura a vapore) Indicazione del livello dell'acqua (1 barra: livello basso, 4 barre: serbatoio pieno) Indicazione della temperatura Impostare l'ora Quando il forno viene messo in funzione per la prima volta o quando è stata interrotta l’alimentazione, sul display viene visualizzato "12:00"...
Informazioni generali sul funzionamento Informazioni generali sul funzionamento AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni a causa di scottature. Per tutti i programmi di cottura vale quanto segue: Duran- te l’utilizzo può fuoriuscire del vapore caldo dallo scarico dell’apparecchio . All’apertura dello sportello esce del vapore caldo.
Informazioni generali sul funzionamento Inserire il contenitore dell'acqua nell'apparecchio fi no all'arresto. Se il contenitore dell'acqua non è infi lato correttamente, l'apparecchio non scalda. Interrompere il ciclo di cottura A metà del ciclo di cottura può essere necessario interrompere il programma per gira- re o mescolare i cibi.
Utilizzare il forno Utilizzare il forno È possibile impostare manualmente le singole funzioni del forno, come lo scongela- mento, la cottura a vapore, il grill o la modalità combinata oppure utilizzare uno dei 18 programmi automatici. Funzione di scongelamento 1. Premere il tasto 2.
Utilizzare il forno 3. Premere il tasto 4. Ruotare la manopola per impostare il tempo di cottura. Il tempo preimpostato è di 10 minuti. La durata minima è di 5 minuti ed è possibile impostare fi no a 60 minuti. 5.
Page 86
Utilizzare il forno Funzione di cottura a vapore Tempera- Display tura Applicazione Cibi (esempi) in °C A–1 Cottura a vapore Verdura e carne A–2 Cottura di cibi delicati, ad Riscaldare una pietanza es. frutta, anche per la re- A–3 Uova cotte, pomodori ripieni, alizzazione di confetture budini A–4...
Utilizzare il forno Funzione combinata Temperatura Display Applicazione Cibi (esempi) in °C C–1 Griglia convenzionale / Hamburger, bistecche, pezzi cottura a vapore di pollo, manzo, scaloppine, fi letti di pesce, frutti di mare, pannocchie, pizza C–2 Pollo / carne alla griglia Pollo (intero), costate C–3 Cottura di salsicce Hot dog, prosciutto...
Page 88
Utilizzare il forno Tempo di Preparazione dei Cibi Temp. cottura Note cibi [min] Carne Straccetti 100 °C Straccetti di carne 15-25 di carne, 500 g 30-40 maiale Straccetti di carne congelati 500 g Scaloppine 100 °C Braciole 30-40 di maiale (spessore 3 cm) 50-60 500 g Braciole congelate (spessore 3 cm)
Page 89
Utilizzare il forno Tempo di Preparazione dei Cibi Temp. cottura Note cibi [min] Frutta e Sedano 100 °C Fresco, a pezzi 15-20 Il tempo di verdura 400 g cottura varia 20-25 in base alla Congelato, a pezzi, quantità. 400 g Il tempo di cottura va- ria in base alla dimen-...
Page 90
Utilizzare il forno Tempo di Preparazione dei Cibi Temp. cottura Note cibi [min] Frutta e Funghi 100 °C A fette 300 g 13-18 verdura A fette, congelati 300 g Mele, pere, 90 °C Senza buccia, 1-3 10-15 pesche pezzi Confettura 95 °C Frutta con la buccia 20-25 500 g Uova...
Page 91
Utilizzare il forno Tempo di Preparazione dei Cibi Temp. cottura Note cibi [min] Riso Riso 100g 100 °C Aggiungere 150 g d'acqua e collocare su una lastra di vetro resistente al forno Riso 200g 100 °C Aggiungere 250 g d'acqua e collocare su una lastra di vetro resistente al forno Riso 300g...
Utilizzare il forno Grill e modalità combinata Tempo di Modalità cottura Durante Cibi di funzio- Quantità Nota consigliato la cottura namento [min] Pollo Grill 1100 g 45:00-55:00 A metà Non preriscaldare (intero) cottura 200 °C girare i cibi Modalità 1150 g 39:00-49:00 Non preriscaldare combinata 180 °C...
Page 93
Utilizzare il forno Tempo di Modalità cottura Durante Cibi di funzio- Quantità Nota consigliato la cottura namento [min] Carne di Modalità 300 g 18:00-24:00 Fette con spessore manzo combinata 0,5 cm (congelate, 5 °C) 200 °C Modalità 320 g 18:00-24:00 Fette con spessore combinata 0,5 cm (congelate, 5 °C)
Page 94
Utilizzare il forno Tempo di Modalità cottura Durante Cibi di funzio- Quantità Nota consigliato la cottura namento [min] Hot dog Grill 300 g 13:00-17:00 A metà 6 pezzi (congelati, cottura 5 °C) 180 °C girare i cibi Modalità 300 g 15:00-20:00 6 pezzi (congelati, combinata 5 °C) 180 °C...
Pulire il forno Pulire il forno − Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina dalla presa. − Dopo ogni utilizzo, per motivi igienici e per evitare la formazione di condensa nell'apparecchio, svuotare il contenitore dell'acqua. − Pulire e asciugare l'intero apparecchio dopo ogni utilizzo. Lasciare prima raffred- dare l'apparecchio.
Risoluzione dei problemi − Pulire periodicamente la vaschetta di evaporazione . Versare mezza tazza di aceto comune nella vaschetta di evaporazione e, dopo alcuni minuti, raccoglierlo con una spugna. Sciacquare quindi la vaschetta di evaporazione con sola acqua. Sgocciolatoio, griglia, recipienti di cottura −...
Page 97
Risoluzione dei problemi Problema/ Codice Possibile causa Soluzione d'errore Non si riesce La spina non è inserita Staccare la spina e reinserirla a mettere correttamente. dopo ca. 10 secondi. in funzione l’apparecchio Il fusibile è bruciato oppure Sostituire il fusibile oppure ripri- è...
Smaltimento Problema/ Codice Possibile causa Soluzione d'errore È scattato il sensore della va- Contattare il servizio di assistenza. schetta di evaporazione: prote- zione da cortocircuiti È scattato il sensore della va- schetta di evaporazione: prote- zione da funzionamento a vuoto È...
780 ml l'acqua: Con riserva di modifi che tecniche. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il prodotto MD 12176 è conforme ai seguenti re- quisiti europei: • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva bassa tensione 2014/35/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE •...