Page 1
SCD910 User manual Mode d’emploi Instrucciones de manejo Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzione per l’uso Manual de utilização Bruksanvisning Vejledning Bruksanvisning Käyttööhje...
Page 2
Your Magic Mirror While playing with the Philips Sound-Mirror, your baby will have lots of fun experimenting with its voice and will eventually be encouraged to start speaking. All this while having fun doing so! Naturally, your baby will enjoy playing most when you...
Playing with your Magic Mirror If no buttons are pressed, the Magic Mirror records baby’s sounds automatically, and immediately replays those sounds twice. Press the ON/OFF switch to turn off the Magic Mirror. > Your Magic Mirror is now switched off. Sleep mode Your Magic Mirror switches into the sleep mode after 5 minutes of non-use.
Replacing batteries Close the battery compartment and turn the coin- slot clockwise. NOTE: – Do not mix old and new batteries. – Do not mix different type of batteries: alkaline, standard or rechargeable. – Remove batteries during long periods of non-use. Leakage and corrosion can damage the product.
Page 5
Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Votre miroir magique Quand il jouera avec le miroir sonore Philips, bébé fera des expériences vocales passionnantes, ce qui l’encouragera à commencer à parler. Il apprendra en s’amusant. Mais il en tirera le plus grand plaisir si vous êtes là pour l’encourager, le féliciter et lui répondre ! Veuillez lire attentivement ce guide avant d’utiliser le...
Comment jouer avec le miroir magique Si on n’enfonce aucun bouton, le miroir magique enregistre automatiquement les sons de bébé et les répète immédiatement deux fois. Enfoncez le commutateur ON/OFF pour éteindre le miroir magique. > Votre miroir magique est à présent éteint. Mode Sommeil Si vous ne l’utilisez pas pendant 5 minutes, votre miroir magique retombe en mode Sommeil.
Remplacement des piles Fermez le compartiment des piles et tournez la fente dans le sens des aiguilles d’une montre. REMARQUE : – Ne mélangez pas de nouvelles et de vieilles piles. – Ne mélangez pas différents types de piles : alcaline, normales ou rechargeables.
Garantie et service Si vous avez besoin de renseignements ou si vous avez un problème, veuillez visiter le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou communiquer avec le centre d'assistance à la clientèle Philips (vous trouverez le numéro de téléphone dans le feuillet sur la garantie à...
Page 10
Su Espejo Mágico Mientras juega con el Espejo de Sonido de Philips, su bebé lo pasará bien experimentando con su voz y finalmente se animará para empezar a hablar. ¡Todo esto mientras se divierte haciéndolo! ¡Naturalmente, su bebé disfrutará más jugando cuando usted esté...
Jugar con su Espejo Mágico Si no se pulsa uno de los botones, el Espejo Mágico registra los sonidos del bebé automáticamente, e inmediatamente reproduce esos sonidos dos veces. Pulse el interruptor de encendido (‘ON/OFF’) para desconectar el Espejo Mágico. >...
Sustitución de pilas Cierre el compartimiento de pilas y gire la ranura de moneda de izquierda a derecha. NOTA: – No mezcle pilas viejas con nuevas. – No mezcle diferentes tipos de pilas: alcalina, estándar o recargable. – Retire las pilas durante largos periodos de no usar el producto.
Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial).
Page 14
Ihr magischer Spiegel Ihr Baby wird beim Spielen mit dem Sound-Spiegel von Philips viel Spaß beim Experimentieren mit seiner Stimme haben und schließlich dazu ermutigt, zu sprechen. Und das mit Spaß! Naturgemäß spielt Ihr Kind am liebsten, wenn Sie reagieren, es loben und ermutigen! Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor...
Spielen mit Ihrem magischen Spiegel Wenn keine Tasten betätigt werden, nimmt der magische Spiegel die Geräusche des Babys automatisch auf und spielt sie sofort zweimal hintereinander ab. Drücken Sie den Schalter ON/OFF, um den magischen Spiegel auszuschalten. > Ihr magischer Spiegel ist nun ausgeschaltet. Schlafmodus Ihr magischer Spiegel schaltet nach 5 Minuten ohne Benutzung in den Schlafmodus.
Ersetzen der Batterien Schließen Sie das Batteriefach und drehen den Verschluss im Uhrzeigersinn. BEACHTEN SIE: – Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien gemeinsam. – Verwenden Sie keine verschiedenen Batterietypen gemeinsam: Alkali- Standardoder wiederaufladbare Batterien. – Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
Sie das Philips- Kundendienstzentrum in Ihrem Land (dessen Rufnummer Sie im weltweiten Garantieheft finden). Wenn es kein Kundendienstzentrum in Ihrem Land gibt, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Philips-Händler bzw. die Serviceabteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 18
De Magic Mirror: een magische geluidenspiegel Wanneer baby’s met de Philips Magic Mirror spelen, zullen ze volop plezier beleven aan het experimenteren met hun stem, terwijl ze daarnaast aangemoedigd worden om te gaan praten. En dat terwijl ze het ontzettend leuk vinden om te doen! Maar uiteraard zal uw baby het nóg leuker vinden als u erbij bent om hem...
Spelen met de Magic Mirror Als er geen knoppen zijn ingedrukt, neemt de Magic Mirror de geluidjes van uw baby automatisch op en speelt ze direct daarna twee maal af. Druk op de AAN/UIT-schakelaar om de Magic Mirror uit te schakelen. >...
Vervangen van de batterijen Sluit de batterijhouder en draai met een muntje het slot van de batterijhouder met de richting van de klok mee. OPMERKING: – Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. – Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar: alkaline, standaard of oplaadbaar.
Als u informatie wilt of een probleem heeft, ga dan naar de Philips-website op www.philips.com of neem contact op met de Philips-klantenservice in uw land (u vindt het telefoonnummer in de garantie-leaflet). Is er in uw land geen klantenservicecentrum, neem dan contact op met uw lokale Philips-leverancier of met de serviceafdeling van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 22
Lo Specchio Magico Giocando con lo specchio sonoro Philips, il bambino si divertirà a fare esperimenti con la propria voce e sarà così stimolato a iniziare a parlare. E tutto questo divertendosi! Naturalmente il bambino giocherà più volentieri se sarete lì vicino a elogiarlo, incoraggiarlo e...
Giocare con lo specchio magico Se non si preme alcun pulsante, lo Specchio Magico registra automaticamente i suoni emessi dal bambino e li ripete due volte. Premere l’interruttore ON/OFF per spegnere lo Specchio Magico. > Adesso lo Specchio Magico è spento. Modalità...
Sostituzione delle batterie Chiudere il vano batterie e ruotarne la fessura in senso orario. NOTA: – Non utilizzare insieme batterie nuove e scariche. – Non utilizzare insieme tipi diversi di batterie: alcaline, standard o ricaricabili. – Rimuovere le batterie quando non si utilizza l’apparecchio per lunghi periodi di tempo.
Philips nel proprio Paese (il numero di telefono si trova nella garanzia mondiale). Nel caso in cui non vi sia alcun centro i assistenza Philips nel proprio Paese, rivolgersi al proprio rivenditore locale Philips o contattare il dipartimento di assistenza di...
Page 26
Espelho Mágico Enquanto brinca com o Sound-Mirror da Philips, o bebé ouvirá a sua própria voz com imensa alegria e sentir-se-á eventualmente encorajado para começar a falar.Tudo isto enquanto brinca! Naturalmente, o bebé gostará mais de brincar se estiver junto dele para o...
Brincar com o Espelho Mágico Se não premir nenhum dos botões, o Espelho Mágico grava os sons do bebé automaticamente e reproduz esses sons duas vezes. Prima o interruptor ON/OFF para desligar o Espelho Mágico. > O Espelho Mágico está desligado. Modo de desactivação automática O Espelho Mágico desactiva-se automaticamente passados 5 minutos de não utilização.
Substituir as pilhas Feche o compartimento de pilhas e rode a ranhura para a direita. NOTA: – Não misture pilhas novas com pilhas velhas. – Não misture diferentes tipos de pilhas: alcalinas, standard ou recarregáveis. – Remova as pilhas durante longos períodos de não utilização.
Philips na Internet, no endereço www.philips.com, ou contacte o Centro de apoio a clientes da Philips no seu país (cujo número de telefone encontrará no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de apoio a clientes Philips no seu país, recorra ao seu revendedor local Philips, ou...
Page 30
Philips , d a ’a a ad d a a a a , a a a ad d a a ad d a ON/OFF a a a w > O a a a a a (playing) > Ha a...
Page 31
, a a a a ON/OFF > O (mode) a > a a a a a, a a ad > O > + a –...
Page 32
– a a a – a a a – – – – – O – a a a – a – a a a – a a a a a a...
Page 33
Philips www.philips.com Philips w ). Philips Philips (Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV).
Page 34
Den magiska spegeln Medan dina barn leker med Philips ljudspegel kommer de att ha en massa kul med att experimentera med rösten och uppmuntras till slut att börja tala. Allt medan barnet bara har roligt! Självfallet har barnet mest nöje om du är där för att berömma, uppmuntra och reagera! Läs den här bruksanvisningen noga innan du använder...
Att leka med den magiska spegeln Om ingen knapp trycks in spelar den magiska spegeln in babyns ljud automatiskt, och avspelar sedan dessa ljud två gånger. Tryck på ON/OFF-knappen för att stänga av den magiska spegeln. > Nu är den magiska spegeln avstängd. Sovläge Den magiska spegeln kopplar om till sovläge om den inte har använts under 5 minuter.
Byte av batterier Stäng batterifacket och vrid låset medurs. OBS: – Använd inte gamla och nya batterier tillsammans. – Blanda inte olika typer av batteri: alkali, standard eller uppladdningsbara. – Avlägsna batterierna om produkten inte ska användas under en längre tid. Läckage och korrosion kan skada produkten.
Philips hemsida på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantihäftet, som täcker hela världen). Om Philips inte har någon kundtjänst i ditt land, kan du vända dig till närmaste Philips återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen på ‘Philips Domestic...
Page 38
Den magiska spegeln Medan dina barn leker med Philips ljudspegel kommer de att ha en massa kul med att experimentera med rösten och uppmuntras till slut att börja tala. Allt medan barnet bara har roligt! Självfallet har barnet mest nöje om du är där för att berömma, uppmuntra och reagera! Läs den här bruksanvisningen noga innan du använder...
Page 39
Att leka med den magiska spegeln Om ingen knapp trycks in spelar den magiska spegeln in babyns ljud automatiskt, och avspelar sedan dessa ljud två gånger. Tryck på ON/OFF-knappen för att stänga av den magiska spegeln. > Nu är den magiska spegeln avstängd. Sovläge Den magiska spegeln kopplar om till sovläge om den inte har använts under 5 minuter.
Page 40
Byte av batterier Stäng batterifacket och vrid låset medurs. OBS: – Använd inte gamla och nya batterier tillsammans. – Blanda inte olika typer av batteri: alkali, standard eller uppladdningsbara. – Avlägsna batterierna om produkten inte ska användas under en längre tid. Läckage och korrosion kan skada produkten.
Garanti og service Hvis du har brug for oplysninger eller hvis du har et problem, bedes du venligst besøge Philips' website på www.philips.com eller kontakte Philips kundeservicecenter i det pågældende land (du kan finde dets telefonnummer i garantibrochuren, som gælder hele verden).
Page 42
Magisk speil Når babyen din leker med Philips Lydspeil, har den mye moro med å eksperimentere med stemmen og den blir kanskje oppmuntret til å begynne å snakke. Dette gjør den mens den har det moro! Babyen din synes selvsagt at det er finest når du er der for å...
Leke med Magisk speil Hvis du ikke trykker på en knapp, tar Magisk speil automatisk opp lydene fra babyen, og deretter spiller den de lydene to ganger. Trykk på PÅ/AV-bryteren for å slå av Magisk speil. > Magisk speil er nå slått av. Hvilemodus Magisk speil går til hvilemodus etter 5 minutter uten bruk.
Skifte batterier Lukk batterirommet og vri myntlåsen med urviseren. OBS: – Ikke bland brukte og nye batterier. – Ikke bland forskjellige typer batterier: alkaliske, standard eller oppladbare. – Fjern batteriene hvis produktet ikke skal brukes på lenge. Lekkasje og korrosjon kan ødelegge produktet. –...
Page 45
Hvis du trenger informasjon eller du har et problem, vennligst besøk nettstedet til Philips på www.philips.com eller kontakt Philips kundeservice i landet der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet som gjelder for hele verden). Hvis det ikke finnes noe kontor for kundeservice i landet der du bor, kan du henvende deg til nærmeste Philips-forhandler eller kontakte...
Page 46
Taikapeili Philipsin äänipeilin seurassa vauva saa kokea hauskoja hetkiä kokeillessaan omaa ääntään ja myöhemmässä kehitysvaiheessa peili innostaa häntä puhumaan. Taikapeilin avulla harjoittelu on todella hauskaa! Vauva nauttii leikistä tietysti eniten, kun olet hänen lähellään kehumassa, kannustamassa ja vastailemassa. Tutustu huolellisesti tähän käyttöohjeeseen ennen kuin alat käyttää...
Näin Taikapeili toimii Jos mitään nappia ei paineta,Taikapeili äänittää automaattisesti vauvan omia äännähdyksiä, ja toistaa ne heti kaksi kertaa. Kytke Taikapeili pois päältä painamalla ON/OFF- nappia. > Nyt Taikapeili on pois päältä. Lepotila Taikapeili siirtyy lepotilaan, jos sitä ei ole käytetty viiteen minuuttiin.
Paristojen vaihtaminen Sulje paristolokero ja käännä kantta kolikolla myötäpäivään. HUOMIO: – Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja sekaisin. – Älä käytä sekaisin erityyppisiä paristoja, kuten tavallisia, ladattavia tai alkaliparistoja. – Poista paristot, jos tuote on pitkään käyttämättä. Vuodot ja korroosio saattavat vaurioittaa tuotetta. –...
Jos tarvitset tietoja tai jos ilmenee ongelma, vieraile Philipsin web-sivustolla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin maassasi olevaan asiakashuoltokeskukseen (sen puhelinnumero löytyy koko maailman kattavasta takuuesitteestä). Jos maassasi ei ole asiakashuoltokeskusta, käänny paikallisen Philipsin myyntiliikkeen puoleen tai ota yhteys palveluosastoon (Philips Domestic Appliances and Personal Care BV).