Philips Avent SCD501 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Avent SCD501:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

EN User manual
DE Benutzerhandbuch
EL
ES
3
FR Mode d'emploi
11
IT
Manuale utente
PT Manual do utilizador
SCD501
38
46
54
IL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Avent SCD501

  • Page 1 SCD501 EN User manual FR Mode d’emploi DE Benutzerhandbuch Manuale utente PT Manual do utilizador...
  • Page 3: Important

    Do not use the baby monitor if the adapter of Congratulations on your purchase and welcome the baby or parent unit is damaged. Contact support that Philips AVENT offers, register your the Philips Consumer Care Centre. product at www.philips.com/welcome. Read this •...
  • Page 4: Compliance With Standards

    Make sure that your hands are dry when you insert or replace batteries. • To avoid battery leakage, damage or • Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen 4, explosion: Drachten, Netherlands, hereby declares that Do not expose the appliance to this baby monitor is in compliance with the temperatures higher than 40°C.
  • Page 5: Preparing For Use

    Note: 4 Preparing for use Please note that the parent unit does not charge the batteries when it is connected to the mains. You can use rechargeable batteries in the parent 4.1 Baby unit unit, but you need to charge them in a separate charger.
  • Page 6: Using The Baby Monitor

    • To prevent a high-pitched sound from one insert the lugs into the bottom rim of the or both units, make sure the parent unit is at battery compartment. Then push the lid home least 1.5 metres/4.9 feet away from the baby until it locks into place with a click.
  • Page 7: Operating Range

    • When the parent unit and baby unit are For signal attenuation from dry materials, see linked, the ‘link’ light turns solid green. table below. Dry materials Material Loss of thickness range Wood, plaster, cardboard, < 30cm 0-10% glass (without metal, (12in) wires or lead) Brick, plywood...
  • Page 8: Setting The Volume

    6.3 Parent unit Press the - button to decrease the volume. If you hold down the - button for 2 seconds, 6.3.1 Battery light you set the volume to mute. The battery light is off when the parent unit is connected to the mains or the batteries contain enough energy.
  • Page 9: Ordering Accessories

    Dispose of batteries at an To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips disposal of batteries helps to preserve the Consumer Care Centre in your country (see the environment.
  • Page 10 Why does the parent unit beep? Why is the connection lost or are there sound • If the parent unit beeps while the ‘link’ light interruptions every now and then? • The baby unit and the parent unit are probably the baby unit is lost.
  • Page 11 Verwenden Sie das Babyphone nicht, wenn www.philips.com/welcome. Lesen Sie diese der Adapter der Baby- oder Elterneinheit Bedienungsanleitung aufmerksam durch. beschädigt ist. Setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Verbindung. • Schrauben Sie die Rückwand der Babyeinheit nicht ab, Sie riskieren sonst einen Stromschlag.
  • Page 12 • Achten Sie darauf, dass Ihre Hände beim Einlegen oder Austauschen der Batterien trocken sind. • Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, • So vermeiden Sie ein Auslaufen der Batterien, Tussendiepen 4, Drachten, Niederlande, Schäden oder Explosionen: dass dieses Babyphone den grundlegenden Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen...
  • Page 13: Produktübersicht

    4.2 Elterneinheit 3 Produktübersicht Die Elterneinheit ist netzbetrieben. Sie können auch Batterien einsetzen, um die Elterneinheit A Elterneinheit mobil zu verwenden. Geräuschpegelanzeigen Ein-/Ausschalter 3 4.2.1 Netzbetrieb Taste Lautstärke “-” Stecken Sie den kleinen Stecker in die Buchse ”Link”-Anzeige an der Seitenabdeckung der Elterneinheit, und Anschluss für den kleinen Adapterstecker stecken Sie den Adapter in eine Steckdose.
  • Page 14: Verwenden Des Babyphones

    Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), um die 5 Verwenden des Batteriefachabdeckung zu entsperren und die Abdeckung (2) herauszunehmen. Babyphones 5.1 Aufstellen des Babyphones Warnhinweis: Stellen Sie die Babyeinheit außerhalb der Reichweite Ihres Babys auf. Positionieren Sie die Babyeinheit nie im Babybett oder Laufstall. •...
  • Page 15: Verbinden Der Elterneinheit Mit Der Babyeinheit

    5.2 Verbinden der Elterneinheit • Wenn keine Verbindung aufgebaut wurde, mit der Babyeinheit leuchtet die Link-Anzeige weiter rot, und die Halten Sie die Taste 3 auf der Babyeinheit Elterneinheit piept. 3 Sekunden lang gedrückt, bis die So gehen Sie vor, wenn keine Verbindung hergestellt wurde Drücken und halten Sie die Taste 3 auf der •...
  • Page 16: Lautstärke Einstellen

    6.3 Elterneinheit Informationen zur Signalabschwächung von unten. 6.3.1 Batterieanzeige Die Batterieanzeige ist ausgeschaltet, wenn die Trockene Materialstärke Empfangsverlust Elterneinheit an das Stromnetz angeschlossen Materialien ist oder wenn die Batterien genug Energie Holz, Gips, Pappe, < 30 cm 0 - 10 % enthalten.
  • Page 17: Zubehör Bestellen

    Wenn Sie die Taste - 2 Sekunden gedrückt halten, stellen Sie die Lautstärke stumm. Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem der internationalen Garantieschrift). 10 Garantie und Support Hinweis: Wenn die Lautstärke stummgeschaltet ist,...
  • Page 18 • Die durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern Warum blinkt die LINK-Lampe bedeutet, dass das Gerät Batterien enthält, die (Verbindungsanzeige) an der Elterneinheit nicht über den normalen Hausmüll entsorgt kontinuierlich rot? werden können. Entsorgen Sie Batterien • Die Reichweite zwischen Eltern- und Babyeinheit ist überschritten.
  • Page 19 Für das Babyphone wird ein Empfangsbereich Warum gehen die Batterien der Elterneinheit so schnell zur Neige, wenn ich die Einheit mit mein Babyphone nur in einem erheblich Batterien verwende? kleineren Bereich? • Die Betriebszeit mit Batterien beträgt bis zu • Der angegebene Empfangsbereich gilt nur für 24 Stunden.
  • Page 20 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 21 • • • • • • • • • • • • • (Tussendiepen 4, Drachten, Netherlands) • www.philips.com/support.
  • Page 23 •...
  • Page 24 • • • • • •...
  • Page 25 • • 0-10% 5-35% 30-100% 90-100% 100%...
  • Page 26 • • • • • • • www.shop.philips.com/service...
  • Page 27 • www.philips.com/support • • •...
  • Page 28 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 29 • • •...
  • Page 30 No utilice el vigilabebés si el adaptador de la Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips AVENT. Para sacar el mayor unidad del bebé o la unidad de padres está partido de la asistencia que Philips AVENT le dañado.
  • Page 31: Cumplimiento De Normas

    • Para evitar fugas, daños o explosiones en las • Por la presente, Philips Consumer Lifestyle, pilas: Tussendiepen 4, Drachten, Países Bajos No exponga el aparato a temperaturas declara que este vigilabebés cumple los superiores a 40 °C.
  • Page 32: Preparación Para Su Uso

    4.2.2 Inserción de las pilas 4 Preparación para su Si la unidad de padres no está cerca de una toma de pared, puede funcionar con dos pilas alcalinas AA de 1,5 V R6 no recargables o dos pilas AA de 1,2 V R6 recargables (no incluidas).
  • Page 33: Conexión De La Unidad De Padres Y La Unidad Del Bebé

    Nota: • Para evitar que el sonido de una o ambas Asegúrese de que los polos + y - de las pilas unidades sea muy agudo, asegúrese de que la estén en la posición correcta. unidad de padres está al menos a 1,5 metros (4,9 pies) de la unidad del bebé.
  • Page 34: Alcance De Funcionamiento

    • Cuando la unidad de padres y la unidad del • El alcance de funcionamiento del vigilabebés bebé están conectadas, el piloto “LINK” se varía en función del entorno y factores que ilumina en verde de forma permanente. provocan atenuación de la señal. La humedad y los materiales húmedos pueden provocar tanta atenuación de la señal que el alcance se puede reducir hasta un 100%.
  • Page 35: Limpieza Y Mantenimiento

    Pulse el botón de luz de compañía de la parte • Oirá un pitido cada vez que pulse el botón superior de la unidad del bebé para encender para aumentar o reducir el volumen un o apagar la luz de compañía. nivel.
  • Page 36: Almacenamiento

    Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía 12 Preguntas más mundial para encontrar los datos de contacto).
  • Page 37 ¿Por qué la unidad de padres emite un pitido? ¿Por qué se pierde la conexión o hay • Si la unidad de padres pita mientras el piloto interrupciones en el sonido cada cierto tiempo? “LINK” parpadea en rojo continuamente, se ha •...
  • Page 38 • N’utilisez pas l’écoute-bébé si l’adaptateur Félicitations pour votre achat et bienvenue dans de l’unité-bébé ou de l’unité-parents de l’assistance Philips AVENT, enregistrez votre est endommagé. Contactez le Service produit sur le site www.philips.com/welcome. Consommateurs Philips. Lisez attentivement ce mode d’emploi.
  • Page 39: Présentation Du Produit

    • Veillez à avoir les mains sèches avant • Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, d’insérer ou de remplacer les piles. Tussendiepen 4, Drachten, Pays-Bas, déclare que • Pour éviter les fuites, l’endommagement ou cet écoute-bébé...
  • Page 40: Avant Utilisation

    4.2.2 Insertion des piles 4 Avant utilisation Si l’unité-parents n’est pas à proximité d’une prise secteur, vous pouvez la faire fonctionner avec deux piles alcalines non rechargeables R6 AA 4.1 Unité-bébé de 1,5 V ou deux piles rechargeables R6 AA de L’unité-bébé...
  • Page 41: Utilisation De L'écoute-Bébé

    Remarque : • Veillez à respecter la polarité des piles. par l’une des deux unités, assurez-vous que Pour replacer le couvercle du compartiment l’unité-parents est à une distance minimale de 1,5 mètre de l’unité-bébé. à piles, commencez par insérer les languettes dans l’ouverture inférieure du compartiment à...
  • Page 42: Caractéristiques

    • Lorsque l’unité-parents et l’unité-bébé sont • Pour les interférences causées par des liées, le voyant de liaison reste allumé en matériaux humides, consultez le tableau ci- vert. dessous. Matériaux secs Épaisseur du Perte de matériau portée Bois, plastique, carton, <...
  • Page 43: Témoin Lumineux De Batterie

    6.3 Unité-parents Appuyez sur le bouton - pour diminuer le volume. Si vous maintenez le bouton - 6.3.1 Témoin lumineux de batterie enfoncé pendant 2 secondes, vous coupez le volume. Le voyant de batterie est éteint lorsque l’unité-parents est branchée sur le secteur ou lorsque les piles contiennent assez d’énergie.
  • Page 44: Commande D'accessoires

    à la protection de l’environnement. www.shop.philips.com/service ou rendez- vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). 10 Garantie et assistance 12 Foire aux questions Si vous avez besoin d’une assistance ou...
  • Page 45 Pourquoi l’unité-parents émet-elle un signal Pourquoi la connexion est-elle perdue ou y a-t-il sonore ? des coupures de son de temps en temps ? • Si l’unité-parents émet un signal sonore pendant • Les unités bébé et parents sont probablement que le voyant de liaison clignote en rouge, la à...
  • Page 46 • Non usate il baby monitor se l’adattatore Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips AVENT! Per trarre il massimo vantaggio dell’unità bambino o dell’unità genitore è dall’assistenza Philips AVENT, registrate il vostro danneggiato. Contattate il Centro Assistenza prodotto su www.philips.com/welcome.
  • Page 47: Conformità Agli Standard

    • Per evitare perdita di liquido dalla batteria, • Con la presente, Philips Consumer Lifestyle, danni o esplosioni: Tussendiepen 4, Drachten, Paesi Bassi, dichiara Non esponete l’apparecchio a che questo baby monitor è conforme ai temperature superiori a 40 °C.
  • Page 48: Predisposizione Dell'apparecchio

    4.2.2 Inserimento delle batterie 4 Predisposizione Se l’unità genitore non è vicina a una presa di corrente, potete utilizzarla con due batterie dell’apparecchio alcaline non ricaricabili da 1,5 V R6 AA o due batterie ricaricabili da 1,2 V R6 AA (non fornite). La durata massima con batterie completamente 4.1 Unità...
  • Page 49: Collegamento Dell'unità

    Nota: • Per evitare suoni acuti da una o da entrambe Controllate che la direzione dei poli +/- delle le unità, assicuratevi che l’unità genitore sia batterie sia corretta. almeno a 1,5 metri di distanza dall’unità bambino. Per riposizionare il coperchio, inserite dapprima le linguette nel bordo inferiore del vano batterie.
  • Page 50: Luce Notturna

    • Quando l’unità genitore e l’unità bambino • La portata di funzionamento del baby monitor sono collegate, la spia di collegamento varia a seconda dell’ambiente circostante e dei fattori che causano interferenze. I materiali bagnati e umidi causano un’interferenza l’attenuazione del segnale causata da materiali asciutti, consultate la tabella seguente.
  • Page 51: Pulizia E Manutenzione

    Premete il pulsante sulla parte superiore • Ogni volta che premete il pulsante per dell’unità bambino per accendere o spegnere aumentare o diminuire il volume viene la luce notturna. emesso un segnale acustico. • Le spie del livello audio si accendono brevemente per mostrare il volume attuale.
  • Page 52: Ordinazione Degli Accessori

    Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale). 10 Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito 12 Domande frequenti Web Philips all’indirizzo www.philips.com/...
  • Page 53 Perché l’unità genitore emette un segnale Perché di tanto in tanto si perde la connessione acustico? o il suono si interrompe? • Se l’unità genitore emette un segnale acustico • Probabilmente l’unità bambino e l’unità genitore mentre la spia “Link” (Collegamento) lampeggia sono al limite della portata di funzionamento.
  • Page 54 1 Introdução Philips (modelo S003PV0600050). • nenhuma peça do adaptador, pois isto cria Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips AVENT! Para usufruir de todas as vantagens uma situação de perigo. da assistência da Philips AVENT, registe o seu •...
  • Page 55: Descrição Do Produto

    Se utilizar pilhas recarregáveis na unidade dos pais, recarregue-as num carregador de pilhas. • • A Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen 4, quando coloca ou substitui as pilhas. Drachten, Países Baixos declara, através deste • Para evitar derrames, danos ou explosão de...
  • Page 56: Preparar Para A Utilização

    4.2.2 Colocação das pilhas 4 Preparar para a Se a unidade dos pais não estiver próxima de uma tomada eléctrica, pode alimentá-la com duas utilização pilhas alcalinas AA R6 de 1,5 V não recarregáveis ou duas pilhas recarregáveis AA R6 de 1,2 V (não fornecidas).
  • Page 57: Utilizar O Intercomunicador Para Bebé

    Nota: Para voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas, primeiro insira as saliências no rebordo inferior do compartimento das pilhas. Em seguida, pressione a tampa até esta bloquear na sua posição com um estalido. • Para evitar um som agudo de uma ou de ambas as unidades, assegure-se de que a unidade dos pais está, no mínimo, a 1,5 metros de distância da unidade do bebé.
  • Page 58: Alcance De Funcionamento

    Mantenha o botão 3 premido na unidade • Se a unidade do bebé ou a unidade dos pais durante 3 segundos até a luz “link” dos pais estiver demasiado próxima de outro aparelho DECT (por ex., aparelho ou afaste a unidade deste aparelho.
  • Page 59: Luz De Presença

    Quando a carga das pilhas está fraca, a luz 6 Funções unidade dos pais emite sinais sonoros. 6.1 Modo Eco inteligente Este intercomunicador para bebé possui modos Eco inteligentes como funcionalidade padrão. Este modo está sempre activo e reduz automaticamente o sinal DECT da unidade do bebé...
  • Page 60 A eliminação correcta destas ajuda a visite www.shop.philips.com/service ou vá ao proteger o ambiente. seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial).
  • Page 61: Perguntas Mais Frequentes

    Por que razão o aparelho produz um som alto 12 Perguntas mais e agudo? • As unidades podem estar demasiado próximas frequentes dos pais e a unidade do bebé estão, pelo menos, a 1 metro de distância uma da outra. Por que razão a luz de alimentação da unidade Por que razão não oiço um som/Por que razão pais não se acendem quando primo os botões...
  • Page 62 Por que razão ocorrem ocasionalmente Posso utilizar a unidade do bebé alimentada a interrupções da ligação ou do som? pilhas? • A unidade do bebé e a unidade dos pais estão • Não, não pode utilizar a unidade do bebé provavelmente próximas dos limites máximos alimentada a pilhas.
  • Page 72 All rights reserved.

Table des Matières