Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Italiano
Istruzioni per l'uso
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Avvertenze,9
Assistenza,21
Installazione,23
English
Operating Instructions
COOKER HOOD
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,10
Assistance,21
Français
Mode d'emploi
HOTTE DE CUISINE
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,11
Assistance,21
Español
Manual de instrucciones
CAMPANA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,13
Asistencia,21
Portuges
Instruções para a utilização
EXAUSTOR
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,14
Assistência,21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston HLC 9.8 ASH X/HA

  • Page 1: Table Des Matières

    HLC 9.8 ASH X/HA HLC 9.5S AT X/HA HLC 9.B LSHE X/HA HLC 6.8 AT X/HA Français Mode d’emploi HOTTE DE CUISINE Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,11 Assistance,21 Installation,34 Commandes CHIMNEY-LUCE,35 Entretien et soin,38 Anomalies et remèdes,39 Italiano Español Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Kullanım Talimatları

    Nederlands Gebruiksaanwijzing AFZUIGKAP Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Attentie,16 Service,22 Installatie,52 CHIMNEY-LUCE bediening,53 Onderhoud en verzorging,56 Storingen en oplossingen,57 Polski Instrukcja obsługi OKAP Spis treści Instrukcja obsługi,2 Ostrzeżenia,17 Serwis Techniczny,22 Instalacja,58 Elementy sterownicze CHIMNEY-LUCE,59 Konserwacja i pielęgnacja,62 Usterki i środki zaradcze,63 Türkçe Kullanım talimatları OCAK DAVLUMBAZ İçindekiler Kullanım talimatları,2...
  • Page 3 Ø 8 x 40 Ø 5 x 45 Ø 3,5 x 9,5 ø 150-125mm ø 150mm...
  • Page 4 Ø120mm Ø120mm Ø150mm Ø150mm Ø120 Ø120 Ø150 Ø150 Ø150mm...
  • Page 5 Ø...
  • Page 6 ø 120 ø 150...
  • Page 7 ø 150 ø 3,5 x 9,5...
  • Page 9: Avvertenze

    • Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina Avvertenze o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. ! E’ importante conservare questo • Per tutte le operazioni di installazione manuale per poterlo consultare in ogni momento.
  • Page 10 • E’ severamente vietato cucinare cibi a fiamma libera sotto la cappa; l’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e Warnings può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso. ! Keep this manual for reference. If you •...
  • Page 11: Avertissements

    • Before cleaning or servicing the unit, • Strictly observe all local regulations disconnect it from the mains by pulling in relation to the technical and safety the power plug or disconnecting the measures to be employed in fumes extraction. main circuit breaker.
  • Page 12: Sécurité Générale

    Sécurité générale • Les enfants doivent être surveillés afin • La distance minimale entre la surface d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. où sont posés les récipients de cuisson • N'utilisez jamais l'appareil sans filtre et la partie la plus basse de la hotte de anti-graisse correctement monté...
  • Page 13 • Il est conseillé de nettoyer fréquemment Seguridad general l'appareil, aussi bien à l'intérieur qu'à • La distancia mínima entre la superficie l'intérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR de apoyo de los recipientes en la placa MOIS, en respectant dans tous les cas de cocción y la parte inferior de la ce qui est expressément indiqué...
  • Page 14 • No dejar que los niños jueguen con el • El incumplimiento de las instrucciones aparato. de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros • No utilizar el aparato sin el filtro de implica riesgos de incendio. grasas instalado correctamente.
  • Page 15 • O exaustor NUNCA deve ser utilizado 55 cm se o exaustor for instalado sobre uma placa de cozedura eléctrica. como plano de apoio, salvo indicação expressa em contrário. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás especificam um distância maior, é...
  • Page 16 • Não utilizar ou deixar o exaustor sem • De kap is voorzien van bevestigingspluggen lâmpadas correctamente montadas, die geschikt zijn voor de meeste wanden por possível risco de choque eléctrico. of plafonds. Het is echter noodzakelijk een gekwalificeerde technicus te •...
  • Page 17: Bezpieczeństwo Ogólne

    • De afgezogen lucht mag niet worden • Wij wijzen elke verantwoordelijkheid af gekanaliseerd in een afvoerleiding die voor eventuele problemen, schade, of brand, veroorzaakt door het apparaat, gebruikt wordt voor afvoergassen van als gevolg van het niet naleven van gasapparaten of apparaten die andere de instructies die in deze handleiding brandstoffen gebruiken.
  • Page 18 • Okap wyposażony jest w rozporowe • W pomieszczeniu należy zapewnić kołki mocujące, które są odpowiednie do odpowiednią wentylację, jeśli okap większości ścian/sufitów. Należy jednak kuchenny jest używany równocześnie skonsultować się z wykwalifikowanym z innymi urządzeniami na gaz lub inne paliwa.
  • Page 19 • Nie korzystać z okapu bez prawidłowo Davlumbaz bir elektrikli set üstü ocağın zamontowanych lamp, ani też nie üzerine kurulmuşsa 55 cm pozostawiać go w takim stanie w związku Gazlı ocağın kurulum talimatlarında z możliwym niebezpieczeństwem daha fazla bir mesafe belirtilmişse o porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 20 • Davlumbaz gaz veya diğer yakıtlarla çalışan başka bir ekipmanla aynı anda kullanılıyorsa oda yeterince havalandırılmalıdır. • Çekilen gaz, gazlı veya diğer yakıtlı ekipmanların yanma gazlarını tahliye etmek için kullanılan bir kanala verilmemelidir. • Hava çekme ile ilgili tüm talimatlara uyun.
  • Page 21 Assistenza Asistencia ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. ! No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunicare: Comunique: • Il tipo di anomalia; • El tipo de anomalía; • Il modello della macchina (Mod.) • El modelo de la máquina (Mod.) •...
  • Page 22: Serwis Techniczny

    Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Serwis Techniczny ! Nigdy nie korzystać...
  • Page 23: Collegamento Elettrico

    ! Usare un condotto con l’interno più liscio possibile. ! Il materiale del condotto deve essere approvato HLC 9.5S AT X/HA Alogena 2 x 20 HLC 9.8 ASH X/HA normativamente. Alogena 2 x 20 ! Non collegare la cappa a condotti di scarico dei fumi HLC 6.8 AT X/HA...
  • Page 24: Cappa

    Comandi CHIMNEY-LUCE Spegnimento cappa La cappa può essere spenta manualmente premendo il tasto T1 (ON/OFF). Nel caso di impostazione del timer la Modelli con Pulsantiera Touch control cappa si spegne automaticamente alla fine del conteggio. glass (basic) Modelli con Pulsantiera Touch control HLC 9.5S AT X/HA - HLC 6.8 AT X/HA glass + display (medium) (Presente solo in alcuni modelli)
  • Page 25 Consente di accendere e spegnere le luci di lavoro della cappa. Modelli con Pulsantiera Touch control glass + display (high) HLC 9.8 ASH X/HA - HLC 9.B LSHE X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 D1: DGT Velocità...
  • Page 26 Procedura di calibrazione del sensore automatico Impostazione tipo di cappa - Calibrazione: affinché la procedura di calibrazione sia È possibile impostare la modalità di funzionamento della efficace questa deve essere effettuata in condizioni di cappa tra aspirante (default) e filtrante. Per modificare la ambiente pulito, quindi durante la calibrazione il piano tipologia si procede nel seguente modo: cottura deve essere spento.
  • Page 27: Manutenzione E Cura

    Montaggio: Agganciare il filtro Manutenzione e cura a c a r b o n i a t t i v i p r i m a posteriormente sulle linguette Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o metalliche della cappa, poi manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica anteriormente premendo le togliendo la spina o staccando l’interruttore generale...
  • Page 28: Anomalie E Rimedi

    SMALTIMENTO Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute. Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere...
  • Page 29: Installation

    ! The duct must be made of regulatory material. HLC 9.5S AT X/HA Halogen 2 x 20 ! Do not connect the hood to flues carrying combustion HLC 9.8 ASH X/HA Halogen 2 x 20 HLC 6.8 AT X/HA fumes from other equipment (boilers, CHIMNEY-LUCEs, stoves, etc.).
  • Page 30: Chimney-Luce Controls

    CHIMNEY-LUCE controls Hood off The hood can be turned off manually by pressing the T1 button (ON/OFF). If the timer is set, the hood turns off Models with Touch control glass (basic) automatically when the set time runs out. HLC 9.5S AT X/HA - HLC 6.8 AT X/HA Models with Touch control glass + display (medium) (Only available in certain models)
  • Page 31 Models with Touch control glass + display (high) D1: DGT Speed D2: Assembly of 2 DGT Time I1: Grease Filter Indicator HLC 9.8 ASH X/HA - HLC 9.B LSHE X/HA I2: Carbon Filter Indicator I4: Menu Indicator I5: Timer Indicator T1 T2 T3 T4...
  • Page 32: Maintenance And Care

    - Manual calibration: (or upon request) is set in the The Automatic mode activates after 10 minutes from the configuration menu. This procedure is advised, and may sensor turning off the hood motor. be started, in case of malfunctioning of the sensor (which, Configuration table for example, may occur in case of blackout while cooking or after a long time since the use).
  • Page 33: Troubleshooting

    Replacing the bulbs Servicing the grease filter (A) Disconnect the unit from the mains and remove the grease filter. The grease filter retains the Caution! Make sure the bulbs are cool before touching them. particles of grease produced 1. Extract the guard by prising during cooking;...
  • Page 34: Installation

    ! Le matériau du conduit doit être de approuvé par la HLC 9.5S AT X/HA Halogène 2 x 20 législation. HLC 9.8 ASH X/HA ! Ne raccordez pas la hotte à des conduits d'évacuation Halogène 2 x 20 HLC 6.8 AT X/HA des fumées produites par d'autres appareils de combustion...
  • Page 35: Commandes Chimney-Luce

    Configuration de la hotte Commandes CHIMNEY-LUCE Quand le produit est éteint, il est possible d’accéder au menu de configuration en appuyant 6 secondes de suite sur Modèles avec Touch control glass (basic) les touches T5 et T6. T7 s’allume alors pour indiquer le type d’installation à...
  • Page 36: Modèles Avec Touch Control Glass + Display (High)

    Modèles avec Touch control glass + display (high) HLC 9.8 ASH X/HA - HLC 9.B LSHE X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 D1: Chiffre Vitesse D2: Groupe de 2 chiffres Temps I1: Indicateur Filtre à graisses I2 : Indicateur Filtre Charbon T1 Marche/Arrêt moteur...
  • Page 37 Sélection du type de plan de cuisson : lors de l’installation (en service) il faut choisir le type de plan de cuisson (électrique, induction, gaz) présent sous la hotte. Tout de suite après la sélection du plan de cuisson, la procédure complète de calibration AUTOmatique aura lieu.
  • Page 38: Entretien Et Soin

    Légende configuration Entretien des filtres anti-graisse (A) Le filtre anti-graisse retient les p a r t i c u l e s d e g r a i s s e Code Sens Explication provenant de la cuisson ; il doit réglage être nettoyé...
  • Page 39: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Remplacement des ampoules Déconnectez l'appareil du réseau électrique et retirez les filtres anti-graisse. Si quelque chose semble ne pas fonctionner, avant Attention ! Avant de toucher aux ampoules, assurez-vous d'appeler le Service d'assistance, veuillez vérifier les points qu'elles sont froides.
  • Page 40: Instalación

    HLC 9.5S AT X/HA Halógena 2 x 20 ! Utilizar un conducto cuyo interior sea lo más liso posible. HLC 9.8 ASH X/HA Halógena 2 x 20 ! El material del conducto debe ser conforme a las normas. HLC 6.8 AT X/HA ! No conectar la campana a los conductos de evacuación...
  • Page 41: Mandos Chimney-Luce

    Mandos CHIMNEY-LUCE cambiar el tipo de instalación pulsando la tecla T7, con la consiguiente alternancia de los colores de los LED. Modelos con Touch control glass (basic) Apagado de la campana La campana se puede apagar manualmente pulsando la HLC 9.5S AT X/HA - HLC 6.8 AT X/HA tecla T1 (ON/OFF).
  • Page 42 Modelos con Touch control glass + display (high) HLC 9.8 ASH X/HA - HLC 9.B LSHE X/HA D1: Dígito de Velocidad T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 D2: Grupo de 2 dígitos para Tiempo I1: Indicador Filtro de Grasas I2: Indicador Filtro de Carbón...
  • Page 43 Procedimiento de calibración del sensor automático Programación del tipo de campana - Calibración: para que la calibración sea eficaz, es Es posible programar el modo de funcionamiento de necesario realizarla en un ambiente limpio; por lo tanto, la campana como aspirante (default) o filtrante. Para durante la calibración, la placa de cocción debe estar seleccionar el tipo de campana: apagada.
  • Page 44: Mantenimiento Y Cuidados

    Montaje: Enganchar el filtro Mantenimiento y cuidados de carbones activos primero por detrás en las pestañas ¡Atención! Antes de realizar cualquier operación de metálicas de la campana; limpieza o mantenimiento, desconectar la campana luego por delante presionando de la red eléctrica mediante la clavija o el interruptor las dos palancas.
  • Page 45: Anomalías Y Soluciones

    Cable eléctrico Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser cambiado por el fabricante o por su Servicio de Asistencia Técnica a fin de prevenir riesgos. ELIMINACIÓN Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EC sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Page 46: Instalação

    Halogénea HLC 9.5S AT X/HA 2 x 20 ! O material da conduta deve ser aprovado pelas normas, HLC 9.8 ASH X/HA Halogénea ! Não ligue o exaustor a condutas de descarga de 2 x 20 HLC 6.8 AT X/HA fumos produzidos por combustão (caldeiras, lareiras,...
  • Page 47: Comandos Chimney-Luce

    Comandos CHIMNEY-LUCE ciclicamente a tecla T7, alternando as cores dos LEDs. Desligamento do exaustor Modelos com Touch Control Glass (básico) O exaustor pode ser desligado manualmente pressionando a tecla T1 (ON/OFF). No caso da configuração do HLC 9.5S AT X/HA - HLC 6.8 AT X/HA temporizador, o exaustor desliga-se automaticamente no final da contagem.
  • Page 48 Permite acender e desligar as luzes de trabalho do exaustor do temporizador, o exaustor desliga-se automaticamente no final da contagem. Modelos com Touch Control Glass + ecrã (alto) HLC 9.8 ASH X/HA - HLC 9.B LSHE X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 D1: DGT Velocidade...
  • Page 49 • com o exaustor em OFF ou stand-by, pressionando Procedimento de calibragem do sensor automático durante algum tempo as teclas T4 e T5, acede ao menu; - Calibragem: para que o procedimento de calibragem seja eficaz, esta deve ser feita em condições de ambiente irá...
  • Page 50: Manutenção E Cuidado

    Montagem: Encaixar o filtro Manutenção e cuidado d e c a r v õ e s a c t i v o s e m primeiro lugar na parte de trás Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou das linguetas metálicas do manutenção, desligue o exaustor da rede eléctrica exaustor e depois à...
  • Page 51: Anomalias E Soluções

    ELIMINAÇÃO Este aparelho está em conformidade com a Directiva Europeia 2012/19/EC, Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto é eliminado correctamente, o utilizador contribui para prevenir as potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde. O símbolo presente no produto ou na documentação de acompanhamento significa que este produto não deve...
  • Page 52: Installatie

    Halogeen 2 x 20 ! Gebruik een leiding met een zo glad mogelijke binnenkant. ! Het materiaal waarmee de leiding is gemaakt moet door HLC 9.8 ASH X/HA Halogeen 2 x 20 HLC 6.8 AT X/HA de wet zijn goedgekeurd.
  • Page 53: Chimney-Luce Bediening

    Configuratie van de afzuigkap CHIMNEY-LUCE bediening Als het product uit is, komt men door gedurende 6 seconden op T5 en T6 te drukken in het configuratiemenu. Modellen met Toch control glass (basic) Hierdoor wordt T7 verlicht met twee kleuren LED om het type installatie aan te geven: wit voor installatie van HLC 9.5S AT X/HA - HLC 6.8 AT X/HA de afzuigversie (standaard), rood voor installatie van de...
  • Page 54 Modellen met Toch control glass + display (high) HLC 9.8 ASH X/HA - HLC 9.B LSHE X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 D1: DGT Snelheid D2: Groep van 2 DGT Tijd I1: Aanwijzer Vetfilter I2: Aanwijzer Koolstoffilter...
  • Page 55 Selectie van het type kookplaat: tijdens de installatie (bij gebruik) wordt het soort kookplaat geselecteerd (elektrische-, inductie- of gaskookplaat) dat onder de kap aanwezig is. Direct na het selecteren van de plaat wordt de volledige procedure voor automatische ijking uitgevoerd. Belangrijk: de ijking “op verzoek”...
  • Page 56: Onderhoud En Verzorging

    Legenda voor configuratie Vermijd het gebruik van schurende of bijtende producten. Opgelet: Als u de aanwijzingen betreffende de reiniging van het apparaat en de vervanging van de filters niet naleeft, Instellingscode Betekenis uitleg kan er een brandrisico ontstaan. We adviseren u daarom Zet de timer van het Timer vetfilter de aanbevolen instructies op te volgen.
  • Page 57: Storingen En Oplossingen

    De lampen vervangen Storingen en oplossingen Schakel het apparaat los van het lichtnet en verwijder de vetfilters. Als iets niet lijkt te functioneren dient u, voor u de Belangrijk! Voor u de lampen aanraakt moet u zich ervan Servicedienst inschakelt, eerst deze eenvoudige controles verzekeren dat ze zijn afgekoeld.
  • Page 58: Instalacja

    ! O k a p u n i e n a l e ż y p r z y ł ą c z a ć d o p r z e w o d ó w HLC 9.8 ASH X/HA...
  • Page 59: Elementy Sterownicze Chimney-Luce

    Konfiguracja okapu Elementy sterownicze Przy wyłączonym urządzeniu, można uzyskać dostęp do menu konfiguracji naciskając przyciski T5 i T6 przez 6 CHIMNEY-LUCE sekund. Włącza się wówczas T7, która informuje o rodzaju instalacji przy użyciu dwóch kolorów diody LED: biały dla Modele z Touch control glass (basic) instalacji wyciągowej (ustawienie domyślne), czerwony dla instalacji filtrującej.
  • Page 60 Modele z Touch control glass + wyświetlacz (high) HLC 9.8 ASH X/HA - HLC 9.B LSHE X/HA D1: Poz. prędkości T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 D2: Zespół 2 pozycji czasu I1: Wskaźnik filtra przeciwtłuszczowego I2: Wskaźnik filtra węglowego T1 ON/OFF silnika I4: Wskaźnik menu...
  • Page 61 • w celu przeprowadzenia kalibracji ręcznej, należy wejść do menu, wybrać przy użyciu T6 hasło C4, o czym przy użyciu T7 ustawić wartość 1. Następnie należy nacisnąć przycisk T1 i poczekać przez okres czasu zalecany do przeprowadzenia kalibracji. Wybór rodzaju płyty kuchennej: podczas instalacji dokonuje się...
  • Page 62: Konserwacja I Pielęgnacja

    Legenda konfiguracji Do czyszczenia należy użyć wilgotnej szmatki, neutralnego detergentu w płynie i letniej wody. Należy unikać stosowania produktów o właściwościach Wyjaśnienie Znaczenie ściernych lub korozyjnych. regulacji Uwaga: Nieprzestrzeganie zasad związanych z czyszczeniem T i m e r f i l t r a Z e r u j e t i m e r f i l t r a okapu i wymianą...
  • Page 63: Usterki I Środki Zaradcze

    Usterki i środki zaradcze Wymiana żarówek Odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego i wyjąć filtry przeciwtłuszczowe. Jeśli w działaniu urządzenia dojdzie do usterek, przed Uwaga! Przed dotknięciem żarówek, należy upewnić się, skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym, należy że są zimne. przeprowadzić...
  • Page 64: Kurulum

    2 x 3 üretici sorumlu değildir. HLC 9.5S AT X/HA Halojen 2 x 20 HLC 9.8 ASH X/HA Halojen 2 x 20 ! Amaca uygun en kısa kanalı kullanın. HLC 6.8 AT X/HA ! Olabildiğince az bükülen bir kanal seçin.
  • Page 65: Chimney-Luce Kumandaları

    Davlumbaz konfigürasyonu CHIMNEY-LUCE Ürün kapalıyken T5 ve T6 düğmesine 6 saniye boyunca kumandaları basarak konfigürasyon menüsüne erişebilirsiniz. Bu yapılınca T7 yanar ve iki farklı LED rengiyle kurulumun türünü belirtir: aspiratör kurulumu için beyaz (varsayılan), Dokunmatik kumanda camlı modeller (temel) filtreleme kurulumu için kırmızı gösterilir. T7 düğmesine ardı ardına basıp sırayla değişen LED renklerini takip ederek HLC 9.5S AT X/HA - HLC 6.8 AT X/HA kurulum türünü...
  • Page 66 Dokunmatik kumanda camlı + ekranlı modeller (yüksek) HLC 9.8 ASH X/HA - HLC 9.B LSHE X/HA D1: DGT Hızı T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 D2: 2 DGT Saati Grubu I1: Gres Filtresi Göstergesi I2: Karbon Filtresi Göstergesi T1 Motor AÇIK/KAPALI...
  • Page 67 Ocak ızgarası türünün seçilmesi: davlumbazın altındaki ocak ızgarasının türü (elektrikli, endüksiyonlu veya gazlı) kurulumdan sonra seçilir. Bu tür seçildikten hemen sonra eksiksiz bir otomatik kalibrasyon işlemi gerçekleştirilir. Önemli: otomatik olarak devreye gireceğinden, ocak ızgarası türünü seçtikten sonra “isteğe bağlı” kalibrasyonu seçmeyin. D1: DGT Hızı...
  • Page 68: Bakım Ve Temizlik

    Konfigürasyon tablosu Yağ filtresine bakım uygulanması (A) Yağ filtresi, yemek pişirme sırasında ortaya çıkan yağ Yönetmelik Anlamı Açıklaması parçacıklarını tutar; aşındırıcı kodu o l m a y a n b i r d e t e r j a n Yağ...
  • Page 69: Sorun Giderme

    Lambaların değiştirilmesi LED Sorun Giderme Davlumbaz, LED teknolojili bir aydınlatma sistemiyle donatılmıştır. LED lambalar konvansiyonel lambalara göre Kullanım sırasında herhangi bir sorun yaşamanız halinde, daha uzun hizmet ömrü, daha iyi aydınlatma ve daha az Teknik Servis'e başvurmadan önce aşağıdaki basit elektrik sarfiyatı...
  • Page 72 195111018.03 09/2013 - XEROX FABRIANO...

Ce manuel est également adapté pour:

Hlc 9.5s at x/haHlc 9.b lshe x/haHlc 6.8 at x/ha

Table des Matières