Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston HNB6.5SAMX/HA
Page 1
HNB9.5SAMX/HA HNB6.5SAMX/HA HNB6.7ADX/HA HNB9.8ADIX/HA HNB9.7LBIX/HA HNC9.7CBX/HA HNB9.8LBX/HA HNB6.8ABX/HA HNB9.8ABICE/HA HNB9.8ABX/HA HNB7.7ADX/HA HHDB9.7ABX/HAICE HHDB9.7CBX/HA HNB 9.5S CB X /HA HHDB 9.5S AM X/HA Italiano Français Istruzioni per l’uso Mode d’emploi CAPPA HOTTE DE CUISINE Sommario Sommaire Istruzioni per l’uso,1 Mode d’emploi,1...
Page 2
Portuges Türkçe Instruções para a utilização Kullanım talimatları EXAUSTOR OCAK DAVLUMBAZ Índice İçindekiler Instruções para a utilização,1 Kullanım talimatları,2 Montagem,4 Montaj,4 Advertências,14 Uyarılar,19 Assistência,28 Teknik Servis,29 Instalação,47 Kurulum,59 Comandos TBOX,48 TBOX kumandaları,60 Manutenção e cuidado,49 Bakım ve Temizlik,61 Anomalias e soluções,50 Sorun Giderme,62 Nederlands Русскии...
Page 3
Česky Pokyny pro použití ODSAVAČ Obsah Pokyny pro použití,2 Montáž,4 Upozornění,23 Servisní služba,30 Instalace,71 Ovládací prvky zařízení TBOX,72 Údržba a péče,73 Poruchy a způsob jejich odstranění,74 Slovensky Návod na použitie KAPUCŇA Obsah Návod na použitie,3 Montáž,4 Upozornenia:,24 Servisná služba,30 Inštalácia,75 Ovládacie prvky zariadenia TBOX,76 Údržba a starostlivosť,77 Poruchy a spôsob ich odstránenia,78...
Page 4
Ø 8 x 40 Ø 5 x 45 Ø 3,5 x 9,5 ø 150-125mm ø 150mm...
Page 9
• Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro. Avvertenze • L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o persone con ! E’ importante conservare questo ridotte capacità fisiche sensoriali o manuale per poterlo consultare in ogni mentali e con mancata esperienza e momento.
Page 10
AL MESE, rispettare comunque quanto • The distance between the cookware espressamente indicato nelle istruzioni support surface on top of the cooking di manutenzione riportate in questo appliance and the lowest part of the manuale). cooker hood must be at least: •...
Page 11
! Il est important de conserver ce manuel fumes from gas or other fuel-fired equipment. afin de pouvoir le consulter à tout • Observe all regulations in relation to air moment. En cas de vente, cession ou extraction. déménagement, assurez-vous qu'il •...
Page 12
pas l'expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu'ils ne soient • Le non-respect des règles de nettoyage sous la surveillance d'une personne de la hotte et de remplacement et responsable de leur sécurité ou que nettoyage des fi ltres peut être à l'origine cette personne leur ait appris comment de risques d'incendie.
Page 13
! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre • No utilizar el aparato sin el fi ltro de la instalación, el uso y la seguridad. grasas instalado correctamente. ! No realizar variaciones eléctricas • La campana NUNCA se deberá utilizar o mecánicas en el aparato ni en los como plano de apoyo, a no ser que esto sea expresamente indicado.
Page 14
uma placa de cozedura eléctrica. • El fabricante declina toda responsabilidad Se as instruções de instalação en caso de inconvenientes, daños o do dispositivo de cozedura a gás incendios derivados del incumplimiento especificam um distância maior, é de las instrucciones contenidas en este necessário considerá-la.
Page 15
descarga de fumos produzidos por em relação ao uso do aparelho de aparelhos de combustão a gás ou forma segura e tenham conhecimento outros combustíveis. dos perigos associados. As crianças • Respeite todas as normativas referentes não devem brincar com o aparelho. As à...
Page 16
aan op het elektriciteitsnet totdat de installatie volledig is uitgevoerd. • V.w.b. de technische- en • Haal de stekker uit het stopcontact veiligheidsmaatregelen die moeten of zet de hoofdschakelaar in huis uit worden toegepast op de rookafvoer, om de kap los te koppelen van het moet u zich beslist houden aan hetgeen wordt voorzien door de normen van de elektriciteitsnet, voor u de reinigings- of...
Page 17
mechanicznym do urządzenia lub • Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły przewodów odprowadzających. się urządzeniem. Bezpieczeństwo ogólne • Nie należy nigdy korzystać z urządzenia • Minimalna odległość między powierzchnią bez prawidłowo zamontowanego fi ltra płyty grzejnej, na której stawiane są przeciwtłuszczowego! naczynia, a najniższą...
Page 18
! Ürünün mekanik donanımını veya çıkış • Nie korzystać z okapu bez prawidłowo borularını kurcalamayın. zamontowanych lamp, ani też nie Genel güvenlik bilgileri pozostawiać go w takim stanie w związku • Pişirme cihazının en üst kısmındaki z możliwym niebezpieczeństwem pişirme aracı destek yüzeyi ile porażenia prądem elektrycznym.
Page 19
destek olarak KULLANMAYIN. ile oynamamalıdır. Temizlik ve bakım • Davlumbaz gaz veya diğer yakıtlarla işlemleri, denetimsiz olarak çocuklar çalışan başka bir ekipmanla aynı tarafından gerçekleştirilmemelidir. anda kullanılıyorsa oda yeterince havalandırılmalıdır. • Çekilen gaz, gazlı veya diğer yakıtlı ekipmanların yanma gazlarını tahliye etmek için kullanılan bir kanala Предупреждения...
Page 20
монтажа. во фритюре во избежание возгорания • Перед началом каких-либо работ горячего масла. по чистке или тех. обслуживанию • Правила техники и безопасности, отсоедините вытяжку от электросети, п р и м е н я е м ы е к с и с т е м е вынув...
Page 21
Застережні засоби дiти або особи з обмеженими ф i з и ч н и м и , п с и х i ч н и м и а б о ! Важливо зберегти це керівництво, щоб сенсорними властивостями, або мати нагоду звертатися до нього у будь- без...
Page 22
РАЗ НА МIСЯЦЬ, дотримуючись чiтких se ujistěte, že zůstane spolu s výrobkem. вказiвок з технічного обслуговування, ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: які надаються в цьому керiвництвi). Obsahují důležité informace o instalaci, • Недотримання правил з очищення použití a bezpečnosti. витяжки...
Page 23
• Děti musí být kontrolovány, aby si způsobené na zařízení následkem nehrály se zařízením. nedodržení pokynů uvedených v tomto • Nikdy nepoužívejte výrobek bez návodu. namontovaného protitukového fi ltru! • Upozornění! Při použití přístupných • Odsavač nesmí být NIKDY používán částí...
Page 24
Keď je v návode na inštaláciu disponovať dostatočnou ventiláciou. plynovej varnej dosky uvedená väčšia • Dodržujte všetky predpisy vzťahujúce vzdialenosť, je potrebné ju zohľadniť. sa na vypúšťanie vzduchu. • Odsávač je vybavený upevňovacími • Je prísne zakázané variť jedlá na kotvami vhodnými pre väčšinu stien/ otvorenom plameni pod odsávačom;...
Page 25
ohľadne použitia zariadení bezpečným spôsobom a ktoré si uvedomujú • Құрылғыны тазаламас немесе оған súvisiace nebezpečenstvo. Deti sa қызмет көрсетпес бұрын, қуат айырын nesmú hrať so zariadením. Operácie ағыту я негізгі айырып қосқышты čistenia a údržby nesmú byť vykonávané ажырату арқылы оны токтан ағыту deťmi bez dohľadu.
Page 26
т е х н и к а л ы қ қ ы з м е т к ө р с е т у нұсқауларын орындаңыз). • Сорғышты тазалау жəне сүзгіні тазалау/ауыстыру нұсқаулары орындалмаса, өрт шығуы мүмкін. • Шамдарын дұрыстап орнатпай сорғышты...
Page 28
Assistenza Asistencia ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. ! No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunicare: Comunique: • Il tipo di anomalia; • El tipo de anomalía; • Il modello della macchina (Mod.) • El modelo de la máquina (Mod.) •...
Page 29
Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Сервисное обслуживание Serwis Techniczny ! Никогда...
Page 30
Servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky. Uveďte: • Druh poruchy; • Model zařízení (Mod.); • Výrobní číslo (S/N). Tyto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na zařízení. Servisná služba ! Vždy požiadať o pomoc oprávnených. Uveďte: •...
Page 31
Installazione Versione aspirante Per la corretta installazione del prodotto vedere le fi gure La cappa depura l’aria e la espelle all’esterno attraverso un disponibili nelle prime pagine di questo libretto. condotto di scarico (diametro 150mm) fi ssato alla fl angia L’installazione va effettuata da personale qualifi...
Page 32
Dopo 5 minuti, la cappa tornerà alla Modelli con pulsantiera meccanica velocità impostata in precedenza; premendo invece un tasto velocità (T2, T3 o T4) si uscirà dalla funzione booster, HNB9.5SAMX/HA - HNB6.5SAMX/HA impostando la velocità selezionata. - HHDB 9.5S AM X/HA T6 ON/OFF luci Segnalazione fi...
Page 33
T4 Booster Premendo il pulsante la cappa passa dallo stato precedente Manutenzione e cura alla velocità intensiva; sul display lampeggerà lentamente la lettera “b”. Dopo 5 minuti, la cappa tornerà alla velocità Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o impostata in precedenza, effetto che si può...
Page 34
Montaggio: Agganciare il fi ltro Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di a c a r b o n i a t t i v i p r i m a accompagnamento indica che questo prodotto non deve posteriormente sulle linguette essere trattato come rifi...
Page 35
Installation Ducted version The installation procedure is illustrated in the fi rst pages The hood purifi es the air and expels it outdoors via an of this manual. exhaust duct (dia. 150mm) connected to its outlet fl ange. The installation must be done by a qualifi ed technician. The diameter of the exhaust tube must be equal to that of the outlet fl...
Page 36
The T2 icon fl ashes to indicate that the grease fi lter is saturated, while T3 fl ashes to indicate that the odour fi lter HNB9.5SAMX/HA - HNB6.5SAMX/HA is saturated, and if both are fl ashing then both fi lters are - HHDB 9.5S AM X/HA...
Page 37
T6 Lights ON/OFF • Dry with a soft cloth; if the hood is stainless steel, dry along the metal's grain Grease/odour fi lter warnings The bar at the top left fl ashes to indicate Periodic cleaning that the grease fi lter is saturated. The hood must be cleaned frequently (at least as often as you service the grease fi...
Page 38
Troubleshooting Replacing the bulbs Disconnect the unit from the mains and remove the grease fi lter. If something does not work, make the following simple Caution! Make sure the bulbs are cool before touching checks before contacting Technical Service: them. If the hood does not operate: 1.
Page 39
Installation Version à évacuation extérieure Pour bien installer le produit, consultez les fi gures situées La hotte purifi e l'air et l'expulse à l'extérieur à travers un sur les premières pages de ce mode d'emploi. conduit d'évacuation (de 150 mm de diamètre) fi xé à la L’installation doit être effectuée par du personnel qualifi...
Page 40
Modèles avec clavier mécanique appuie sur l'un des boutons de vitesse (T2, T3 ou T4), la hotte quitte la fonction booster et passe à la vitesse sélectionnée. HNB9.5SAMX/HA - HNB6.5SAMX/HA - HHDB 9.5S AM X/HA T6 Allumage/extinction des lampes Avertissements relatifs aux fi ltres à graisses et à...
Page 41
Entretien et soin T4 Booster Lorsque l'on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l'état précédent à la vitesse intensive ; la lettre « b » clignote Attention ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, lentement sur l'écran. Au bout de 5 minutes, la hotte revient déconnectez la hotte du réseau électrique en retirant la prise à...
Page 42
Montage : Accrochez le fi ltre aux charbons actifs en le Le symbole présent sur le produit ou sur la plaçant d'abord à l'arrière sur documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne les languettes métalliques de doit pas être traité comme un déchet ménager mais qu'il la hotte puis à...
Page 43
Instalación Versión aspirante Para la instalación correcta del aparato consultar las fi guras La campana depura el aire y lo expulsa al exterior a través de las primeras páginas de este manual. de un conducto de evacuación (diámetro 150mm) fi jado en La instalación debe ser realizada por personal cualifi...
Page 44
Modelos con botonera mecánica la velocidad programada anteriormente; pulsando una tecla de velocidad (T2, T3 o T4) se sale de la función booster y HNB9.5SAMX/HA - HNB6.5SAMX/HA se ajusta la velocidad seleccionada. - HHDB 9.5S AM X/HA T6 ON/OFF luces Señal de fi...
Page 45
Mantenimiento y cuidados programada anteriormente; durante el funcionamiento del booster, es posible obtener el mismo efecto pulsando una tecla de velocidad (T2, T3 o T4). ¡Atención! Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana T5 Timer de la red eléctrica mediante la clavija o el interruptor Cada vez que se pulsa esta tecla, el apagado automático de general de la vivienda...
Page 46
Montaje: Enganchar el fi ltro de carbones activos primero El símbolo en el aparato o en los documentos que por detrás en las pestañas se suministran con el aparato indica que no se puede metálicas de la campana; tratar como desecho doméstico. Es necesario entregarlo luego por delante presionando en un punto de recogida para el reciclado de aparatos las dos palancas.
Page 47
Instalação Versão aspirante Para a instalação correcta do produto, ver as figuras O exaustor depura o ar e expele-o para o exterior através disponíveis nas primeiras páginas deste manual. de uma conduta de descarga (diâmetro 150 mm) fi xada na A instalação deve ser efectuada por pessoal qualifi...
Page 48
Modelos com painel de botões mecânico regressa à velocidade configurada anteriormente; ao pressionar uma tecla de velocidade (T2, T3 ou T4), sai da HNB9.5SAMX/HA - HNB6.5SAMX/HA função booster, confi gurando a velocidade seleccionada. - HHDB 9.5S AM X/HA T6 ON/OFF luzes Aviso fi...
Page 49
T4 Booster É possível alterar o tipo de instalação pressionando a tecla Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior T4. Para sair da modalidade de confi guração, é necessário para a velocidade intensiva; no visor fi car intermitente pressionar T1, que faz com que o produto desligue, lentamente a letra "b".
Page 50
Desmontagem: Remover o ELIMINAÇÃO filtro de carvões activos Este aparelho está em conformidade com a Directiva p r e s s i o n a n d o a s d u a s Europeia 2012/19/EC, Resíduos de Equipamentos alavancas dianteiras que o Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Page 51
Installatie De informatie betreffende het omzetten van afzuigversie naar fi lterversie vindt u in deze handleiding terug (zie "Filterversie"). Voor een correcte installatie van het apparaat kunt u de Afzuigversie afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De kap zuivert de lucht en voert hem naar buiten af via een De installatie moet worden uitgevoerd door gekwalifi...
Page 52
Modellen met mechanische bedieningsknoppen kap terug naar de voorgaande snelheid. Als u echter op een snelheidstoets drukt (T2, T3 o T4) verlaat u de booster functie HNB9.5SAMX/HA - HNB6.5SAMX/HA en zal de geselecteerde snelheid worden ingesteld. - HHDB 9.5S AM X/HA T6 ON/OFF lichten Signalering vet- en geurfi...
Page 53
Onderhoud en verzorging T4 Booster Als u op deze knop drukt, schakelt de afzuigkap van de voorgaande stand over naar de intensieve snelheid. Op het Belangrijk! Haal de stekker uit het stopcontact of zet de display knippert de letter “b” langzaam. Na 5 minuten zal hoofdschakelaar in huis uit om de kap los te koppelen de kap terugkeren naar de voorheen ingestelde snelheid.
Page 54
M o n t a g e : H a a k h e t koolstoffi lter vast, eerst aan Het symbool op het apparaat of op de handleiding die de achterkant op de metalen bij het product wordt geleverd, geeft aan dat dit apparaat lipjes van de kap, vervolgens niet moet worden behandeld als normaal huisvuil, maar aan de voorkant door op de...
Page 55
Instalacja Wersja wyciągowa Prawidłowy sposób instalacji urządzeniu przedstawiono Okap oczyszcza powietrze i wyrzuca je na zewnątrz przez na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. przewód odprowadzający (średnica 150 mm) przymocowany I n s t a l a c j a m u s i z o s t a ć p r z e p r o w a d z o n a p r z e z do kołnierza łączącego.
Page 56
Modele z mechanicznym panelem przyciskowym minutach okap powróci do poprzednio ustawionej prędkości; naciśnięcie przycisku prędkości (T2, T3 lub T4) spowoduje HNB9.5SAMX/HA - HNB6.5SAMX/HA zaś wyjście z funkcji booster i ustawienie wybranej prędkości. - HHDB 9.5S AM X/HA T6 ON/OFF oświetlenia Sygnalizacja fi...
Page 57
T4 Booster Tryb roboczy można zmienić naciskając przycisk T4. Naciśnięcie przycisku powoduje przejście okapu z Aby opuścić tryb konfi guracji, należy nacisnąć jeden raz poprzedniego stanu do prędkości intensywnej; na przycisk T1, co spowoduje wyłączenie urządzenia przy wyświetlaczu miga powoli litera “b”. Po 5 minutach okap równoczesnym zapisaniu ostatniego wyświetlonego powróci do poprzednio ustawionej prędkości.
Page 58
Demontaż: Wyjąć filtr z usunięty w prawidłowy sposób, użytkownik przyczynia się aktywnym węglem naciskając do zapobiegania potencjalnemu negatywnemu wpływowi dwie umieszczone z przodu na środowisko i zdrowie. dźwignie, które mocują go do okapu. Symbol na produkcie lub na dołączonej do niego dokumentacji informuje, że to urządzenie nie powinno być...
Page 59
Kurulum Yatay döşendiği takdirde, boru hafi f yukarı doğru açıyla (yaklaşık 10°) konumlandırılmalı ve bu sayede havanın Kurulum prosedürü, bu kılavuzun ilk sayfalarında çizimle dışarıya daha kolay verilmesi sağlanmalıdır. Davlumbazla gösterilmiştir. birlikte karbon filtreleri verilmişse, öncelikle bunlar Kurulum kalifi ye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. çıkarılmalıdır.
Page 60
Mekanik tuş takımlı modeller yanıp sönüyorsa her iki filtre de dolmuş demektir. Bu durumda, gerektiği şekilde yağ fi ltresini (A) veya koku HNB9.5SAMX/HA - HNB6.5SAMX/HA fi ltresini (B) ya da her ikisini temizlemeniz/değiştirmeniz - HHDB 9.5S AM X/HA gerekir (bkz. “Temizlik ve Bakım”).
Page 61
Yağ/koku fi ltresi uyarıları Düzenli temizleme Sol üstteki çubuk, yağ fi ltresinin dolduğunu Davlumbazın içi ve dışı düzenli olarak (en az yağ fi ltresine gösterir. uyguladığınız bakım sıklığı kadar) temizlenmelidir. Nemli bir bez ve ılık suyla seyreltilmiş nötr sıvı deterjan kullanın. Aşındırıcı...
Page 62
Sorun Giderme Ampullerin değiştirilmesi Ünitenin fi şini çekin ve yağ fi ltresini çıkarın. Dikkat! Dokunmadan önce ampullerin soğuk olduğundan Kullanım sırasında herhangi bir sorun yaşamanız halinde, emin olun. Teknik Servis'e başvurmadan önce aşağıdaki basit kontrolleri yapın: 1. D ü z u ç l u k ü ç ü k b i r tornavida vb.
Page 63
Монтаж Отводная версия Для правильного монтажа изделия смотрите схемы, Вытяжка очищает воздух и удаляет на улицу через дымоход (диаметр 150 мм), прикрепленный к приведенные на первых страницах настоящего соединительному фланцу. Диаметр дымохода должен р у к о в о д с т в а . М о н т а ж д о л ж е н в ы п о л н я т ь с я быть...
Page 64
скорости Т3 сигнализирует засорения сорбционного Модели с механической консолью фильтра. Оба мигающие символы Т2 и Т3 сигнализируют засорение обоих фиьтров. Необходимо прочистить/ HNB9.5SAMX/HA - HNB6.5SAMX/HA заменить жировой фильтр "А" и/или сорбционный "В" - HHDB 9.5S AM X/HA (см. "Тех. обслуживание и уход").
Page 65
Сигнализация засорения жироворго и • Вытрите насухо мягкой тряпкой, если вытяжка сорбционного фильтров из нержавеющей стали, протирайте вдоль полос Il lampeggio della barra in alto a sinistra металла. indica la saturazione del fi ltro grassi. Регулярная чистка Вытяжку нужно регулярно чистить (не реже чистки жировых...
Page 66
электрических и электронных изделий (WEEE). Проверьте, чтобы по окончании его срока службы данное изделие было сдано в утиль. Этим Вы поможете сохранить окружающую среду. HNB9.5SAMX/HA-HNB6.5SAMX/HA - HNB6.7ADX/HA- HNB9.8ADIX/HA -HNB9.7LBIX/HA-HNB9.8LBX/HA - HNB6.8ABX/ HA-HNB9.8ABICE/HA -HNB9.8ABX/HA- HNB7.7ADX/HA - HHDB9.7ABX/HAICE - HHDB9.7CBX/HA- HNB 9.5S CB X /HA- HHDB 9.5S AM X/HA...
Page 67
Монтаж Всмоктуюча модифiкацiя Витяжка очищає повітря і виштовхує його назовні Правильний монтаж наведений на малюнках на першій через відповідний трубопровід (діаметром 150 мм), сторінці цього керівництва. Монтаж має здійснюватися який закріплений до з'єднувального фланця. Діаметр кваліфікованим фахівцем. труби для відведення відпрацьованого повітря має бути Підключення...
Page 68
повернеться до швидкості, яка була попередньо задана; при Моделі з механічною кнопковою панеллю натисканні на кнопку швидкості (T2, T3 або T4) забезпечується вихід з функції бустеру із встановленням обраної швидкості. HNB9.5SAMX/HA - HNB6.5SAMX/HA - HHDB 9.5S AM X/HA T6 Увімкнення/Вимкнення освітлення Сигналізація фільтру-жироуловлювача і...
Page 69
T4 Бустер Можна змінити модифікацію, натиснувши на кнопку T4. При натисканні на цю кнопку витяжка переходить з Щоб вийти з режиму конфігурації, натисніть один раз попереднього стану на інтенсивну швидкість; на дисплеї на кнопку T1, що призведе до вимкнення витяжки із повільно...
Page 70
електричного та електронного обладнання (WEEE). Вдосконалившися, що цей вироб був утилiзований якому разі, необхідно заміняти патрон фільтру кожні належним засобом, користувач робить свiй внесок з двадцять місяці, або частіше. метою попередження потенцiйних негативних наслiдков Цей фільтр не передбачає миття або відновлення. для...
Page 71
Instalace Odsávací verze Ohledně správné instalace výrobku si prohlédněte obrázky, Odsavač čistí vzduch a vypouští jej do vnějšího prostředí které jsou k dispozici na prvních stranách tohoto návodu. prostřednictvím vypouštěcího potrubí (s průměrem 150 Instalace musí být provedena kvalifi kovaným personálem. mm) připevněného ke spojovací...
Page 72
Modely s mechanickým tlačítkovým panelem odsavač znovu přejde do stavu předtím nastavené rychlosti; stisknutím tlačítka rychlosti (T2, T3 nebo T4) dojde ke HNB9.5SAMX/HA - HNB6.5SAMX/HA zrušení funkce booster a k nastavení zvolené rychlosti. - HHDB 9.5S AM X/HA T6 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ osvětlení...
Page 73
Údržba a péče T4 Booster Stisknutím tohoto tlačítka odsavač přejde z předchozího stavu do stavu intenzivní rychlosti; na displeji bude blikat Upozornění! Před jakýmkoli úkonem čištění nebo údržby písmeno „b“. Po uplynutí 5 minut odsavač znovu přejde odpojte odsavač od elektrické sítě vytažením zástrčky do stavu předtím nastavené...
Page 74
Montáž: Filtr s aktivním uhlím uchyťte nejdříve vzadu ke Symbol na výrobku nebo na přiložené dokumentaci kovovým jazýčkům odsavače, poukazuje na to, že se s tímto výrobkem nesmí zacházet a poté vpředu zatlačením jako s běžným domovním odpadem, ale musí se odeslat dvou pák.
Page 75
Inštalácia Odsávacia verzia Ohľadne správnej inštalácie výrobku si preštudujte obrázky Odsávač čistí vzduch a vypúšťa ho do vonkajšieho na prvých stranách tohto návodu. prostredia prostredníctvom vypúšťacieho potrubia (s Inštalácia musí byť vykonaná kvalifi kovaným personálom. priemerom 150 mm) pripevneného k spojovacej prírube odsávača.
Page 76
(T2, T3 alebo T4) dôjde Modely s mechanickým tlačidlovým panelom k zrušeniu funkcie booster a k nastaveniu zvolenej rýchlosti. T6 ZAPNUTIE/VYPNUTIE osvetlenia HNB9.5SAMX/HA - HNB6.5SAMX/HA - HHDB 9.5S AM X/HA Signalizácia protitukového a protizápachového fi ltra Blikanie ikony prvej rýchlosti T2 informuje o nasýtení...
Page 77
Údržba a starostlivosť dosiahnuť stlačením tlačidla rýchlosti (T2 alebo T3) počas použitia funkcie Booster. Upozornenie! Pred akýmkoľvek úkonom čistenia alebo T5 Časovač údržby odpojte odsávač od elektrickej siete vytiahnutím Pri každom stlačení tohto tlačidla bude automatické zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytovej vypnutie odsávača odložené...
Page 78
Montáž: Uchyťte filter s pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. aktívnym uhlím najskôr vzadu Zariadenia sa musíte zbaviť v súlade s miestnymi o kovové jazýčky odsávača, predpismi pre likvidáciu odpadu. Podrobnejšie informácie a potom vpredu, zatlačením o zaobchádzaní týmto výrobkom, o jeho opätovnom použití dvoch pák.
Page 79
Орнату Түтікке жалғанатын нұсқа Орнату процедурасы осы нұсқаулықтың алғашқы Сорғышты ауа тазартып, шығару фланеціне қосылған беттерінде көрсетілген. шығару түтігі (диам. 150 мм) арқылы оны сыртқа Орнатуды білікті маман орындауы тиіс. жібереді. Шығару түтігінің диаметрі шығару фланецінің диаметрімен бірдей болуы тиіс. Электр...
Page 80
Май/иіс сүзгілерінің ескертулері T2 белгішесі жыпылықтаса, демек май сүзгісі қаныққан, ал T3 белгішесі жыпылықтаса, ол иіс сүзгісінің HNB9.5SAMX/HA - HNB6.5SAMX/HA - HHDB 9.5S AM X/HA қаныққанын білдіреді, ал екеуі де жыпылықтаса, демек екі сүзгі де қаныққан. Ондай жағдайда, май сүзгісін (A) я...
Page 81
Техникалық қызмет T5 Таймер Бұл түйме басылса, сорғыштың автоматты түрде өшуі көрсету жəне күтім көрсету 5 минутқа кейінге қалдырылады. Таймер дисплейде минуттарды көрсетіп, артқа санайды. Таймерді тек қолмен орнатылатын жылдамдықтар үшін орнатуға Абай болыңыз! Құрылғыны тазаламас немесе оған болады, күшейткіш режимі үшін бұл мүмкін емес. қызмет...
Page 82
Құрастыру: Белсендірілген көмір сүзгісін алдымен Өнімдегі немесе оның құжаттамасындағы таңбасы с о р ғ ы ш т ы ң а р т қ ы өнімді тұрмыстық қоқыс тасталмауы, оның орнына ж а ғ ы н д а ғ ы м е т а л л электр...