Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

IT
EN
English, 10
ES
PT
Português,19
DE
PL
Polski, 28
KK
UK
Kazakh, 35
Українська, 39
LT
LV
Latviešu, 48
TR
RO
Türkçe, 55
HSL 66 F LS X
HSL 66 F LS K
HSL 66 F LS W
FR
Français, 13
NL
Nederlands, 22
RU
РУССКИЙ, 31
ET
Eesti, 42
EL
AR
‫26 ,عرب ي ّة‬
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzingen
Betriebsanleitung
Instrukcja obsługi
Инструкция по
зксплуатации
Пайдалану нұсқауы
Інструкції з
використання
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Informacija
naudotojui
Οδηγίες χρήσης
Kullanma Kılavuzu
Informaţii pentru
utilizator
‫ط رق االس تعمال‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston HSL 66 F LS X

  • Page 1: Table Des Matières

    зксплуатации Пайдалану нұсқауы Românã, 59 ‫26 ,عرب ي ّة‬ Türkçe, 55 Інструкції з використання Kasutusjuhend HSL 66 F LS X HSL 66 F LS K Naudojimo instrukcija HSL 66 F LS W Informacija naudotojui Οδηγίες χρήσης Kullanma Kılavuzu Informaţii pentru utilizator ‫ط...
  • Page 7: Italiano

    Italiano SICUREZZA GENERALE • Prima di qualsiasi operazione di pulizia o all'installazione. • In caso di dubbio, consultare il centro di assistenza autorizzato o personale manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica qualificato similare. togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione.
  • Page 8 FILTRANTE O ASPIRANTE ? La vostra cappa è pronta per essere utilizzata in versione aspirante. Per utilizzare la cappa in versione filtrante va installato l’apposito KIT ACCESSORIO. Verificate nelle prime pagine di questo manuale se il KIT ACCESSORIO è già fornito a corredo o va acquistato a parte. Nota: Se fornito a corredo, in alcuni casi, il sistema di filtraggio aggiuntivo a base di carboni attivi potrebbe essere già...
  • Page 9: Sostituzione Delle Lampade

    recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Apparecchiatura progettata, testata e realizzata nel rispetto delle norme sulla: • Sicurezza: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. •...
  • Page 10: General Safety

    English GENERAL SAFETY • Before any cleaning or maintenance operation, WARNING! disconnect hood from the mains by removing the plug • Failure to install the screws or fixing device in accordance with these or disconnecting the mains electrical supply. instructions may result in electrical hazards. •...
  • Page 11 FILTERING OR DUCTING ? Your cooker hood is ready to be used in suction version. To use the hood in filtering version the special ACCESSORY KIT must be installed. Check on the first pages of this manual if the ACCESSORY KIT is furnished or must be bought separately.
  • Page 12: Replacing Lamps

    • For further detailed information regarding the process, collection and recycling of this product, please contact the appropriate department of your local authorities or the local department for household waste or the shop where you purchased this product. Appliance designed, tested and manufactured according to: •...
  • Page 13: Sécurité Générale

    Français SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Avant tout entretien ou nettoyage du produit qualifié. débranchez l'alimentation électrique en retirant la ATTENTION ! fiche électrique ou en coupant l'interrupteur général. • Le défaut d'installer les vis et les dispositifs de fixation conformément à •...
  • Page 14: Entretien

    entraînera une diminution des performances d’aspiration et une nette modifiées. augmentation du bruit. Pour accéder au filtre a graisse R ouvrir la grille d’aspiration S grace aux taquets Nous déclinons toute responsabilité à cet égard. T en les libérants des fixations U. Utiliser un tuyau de la longueur strictement nécessaire.
  • Page 15: Remplacement Des Lampes

    déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à...
  • Page 16: Español

    Español SEGURIDAD GENERAL • Antes de llevar a cabo cualquier operación de • Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar limpieza o mantenimiento, desconectar la campana la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación.
  • Page 17 Utilice un conducto cuya longitud sea la mínima indispensable. Utilice un conducto con el menor número posible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90°). Evite los cambios drásticos en la sección del conducto La empresa declina cada responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas! ¿...
  • Page 18: Sustitución De La Lámpara

    El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos.
  • Page 19: Segurança Geral

    Português SEGURANÇA GERAL • Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de • Usar o comprimento correto para os parafusos que são identificados no Guia de Instalação. manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede • Em caso de dúvida, consultar um centro de assistência autorizado ou técnico elétrica retirando a tomada ou desligando a qualificado.
  • Page 20 Evitar alterações drásticas da seção do tubo (diâmetro). Caso estas normas não sejam respeitadas a empresa declina qualquer responsabilidade. FILTRANTE OU ASPIRANTE ? O seu exaustor está pronto para ser utilizado na versão aspirante. Para utilizar o exaustor na versão filtrante deve ser instalado um KIT ACESSÓRIO apropriado.
  • Page 21: Substituição Das Lâmpadas

    O símbolo no produto ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de uma dispersão doméstica. Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. A eliminação deverá...
  • Page 22: Algemene Veiligheid

    Nederlands ALGEMENE VEILIGHEID • Zorg voordat u de afzuigkap schoonmaakt of schroeven van het juiste type. • Raadpleeg de installatiegids voor de correcte afmetingen van de schroeven. onderhoudt eerst dat hij geen stroom heeft door de • Raadpleeg bij twijfel een geautoriseerd service center of iemand met stekker uit het stopcontact te halen, de tweepolige vergelijkbare kwalificaties.
  • Page 23 Een doorvoeropening en/of buis met een kleinere doorsnede verlaagt de eigenschappen, die beslist niet veranderen. zuigkracht en leidt tot een enorme toename van de geluidsproductie. Om de vetfilter R te bereiken het zuigrooster S openen door middel van de Wij aanvaarden in dit verband dan ook geen enkele verantwoordelijkheid. haken T en uit de sluitingen U vrijmaken.
  • Page 24: Vervanging Lampjes

    pictogram op het product en/of in de bijbehorende documenten geeft aan dat dit apparaat niet als normaal huishoudelijk afval mag worden behandeld.Het product dient te worden afgegeven bij een officieel innamepunt voor elektrische en elektronische apparatuur om gerecycled te worden. Afvoer en verwerking moet worden uitgevoerd volgens plaatselijke milieu-regelgeving.
  • Page 25: Deutsch

    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEIT • Vor jeglicher Reinigung bzw. Wartung muss das Schrauben, oder, falls nicht im Lieferumfang enthalten, kaufen Sie den richtigen Schraubentyp. Gerät vom Stromnetz getrennt werden, indem man • Die Länge für die Schrauben verwenden, die im Installationshandbuch den Stecker herauszieht bzw.
  • Page 26 Bei Nichtbeachtung der Anweisungen übernimmt der Hersteller keine Haftung. Um den Fettfilter R zu entnehmen, ist das Ansauggitter S anhand der Knöpfe T Ein möglichst kurzes Rohr verwenden. zu öffnen und dann aus den Haltern U zu entfernen. Ein Rohrsystem mit einer möglichst geringen Anzahl von Krümmungen verwenden (max.
  • Page 27: Betriebsstörungen

    Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung,...
  • Page 28: Ogólne Bezpieczeństwo

    Polski OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO • Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub rodzaj śrub. • Używać śrub o odpowiedniej długości, które są opisane w Przewodniku do konserwacji należy odłączyć okap od zasilania instalacji. elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub • W razie wątpliwości, skontaktować się z odnośnym autoryzowanym centrum odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia.
  • Page 29 Użycie przewodów o mniejszym przekroju powoduje zmniejszenie zdolności temperaturę zmywania i krótki czas pracy. Podczas mycia w zmywarce filtr zasysania oraz drastyczne zwiększenie hałaśliwości okapu. przeciwtłuszczowy metaliczny może się odbarwić, ale swoje charakterystyczne Producent, zatem, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ten stan. cechy fitrowania absolutnie nie zmienią...
  • Page 30: Wymiana Żarówek

    Symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie można traktować jak innych odpadów komunalnych. Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki i recyklingu sprzętów elektrycznych i elektronicznych. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych urządzeń na środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować...
  • Page 31: Общие Правила Техники Безопасности

    РУССКИЙ ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед началом какой либо операции по чистке для установки или, если нет в комплекте, приобрести винты правильного типа. или обслуживанию, отключить вытяжку от • Использовать правильную длину винтов, указанную в руководстве по электрической сети, вынимая вилку из розетки или установке.
  • Page 32 Бумажный фильтр подлежит замене раз в месяц или при цветной верхней ВЫБРОС ВОЗДУХА части, замена рекомендуется в том случае, когда цвет становится видным (для исполнения с отводом воздуха) через отверствия решетки. Подсоедините вытяжку к выводной трубе с диаметром соответствующим Металлический фильтр промывается вручную раз в месяц с помощью отверстию...
  • Page 33: Замена Ламп

    предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Символ на самом изделии или сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдавать в соответствующий пункт приемки...
  • Page 34: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель HSL 66 F LS... Ширина 59,9 cm Высота 13,3 cm Глубина 51,3 cm Диаметр воздухоотвода 12,5 cm Смотри табличку характеристики для полного поглощения и поглощение лампы. Изделия соответствует с нормами: • "Низкое напряжение 2014/35/EU (26-02-2014) • "Электромагнитной совместимости" 2014/30/EU (26-02-2014) Комплектующие, не...
  • Page 35: Kazakh

    Kazakh ЖАЛПЫ ҚАУІПСІЗДІК • Кез келген тазалау немесе техникалық құрылғыны электр желісіне қоспаңыз. қызмет көрсету жұмыстарын орындамас • Будың шығуына қарсы қолданылатын техникалық жəне қауіпсіздік шараларын ескере отырып, жергілікті билік бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат органдары бекіткен ережелерді мұқият орындау маңызды. көзін...
  • Page 36 БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ ЭЛЕКТР БАЙЛАНЫСЫ a. Жарықты ҚОСУ/ӨШІРУ Желінің кернеуі аспаптың ішінде орналасқан тақтайшада b. Моторларды ӨШІРУ белгіленген техникалық деректердей кернеуге сəйкес келуі c. - d. - e. Минималды сору күші (c.), орташа (d.), максималды (e.). керек. Егер сорғыш вилкамен жабдықталған болса, орнатылғаннан...
  • Page 37 Өздігінен тірейтін металл сүзгіште тіреу торы жоқ, сүзгішті Лампаларды ауыстыру алып тастау үшін босату серіппелерін артқа тартыңыз жəне Корпус жарық диод технологиясына негізделген жарық сүзгішті төмен жылжытыңыз. жүйесімен жабдықталған. Жарық диодтары оңтайлы жарықты, əдеттегі шамдардан 10 есе артық ұзақтықты қамтамасыз етеді жəне 90% электр энергиясын...
  • Page 38: Техникалық Деректер

    ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР ЖОЮ Үлгісі SL HSL 66 F LS... Электрлік жəне электрондық аспаптарды қайта пайдаға асыру Ені: 59,9 см жөніндегі 2012/19/EC Европалық директивке (WEEE) сəйкес Биіктігі: 13,3 см берілген өнім таңбаланды. Тереңдігі: 51,3 см Берілген өнімді дұрыс қайта пайдаға асыруды қамтамассыз Шығыс...
  • Page 39: Електричне Під'єднання

    Українська Загальні ПРАВИЛА З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед початком будь якої операції по очищенню • Використовувати правильну довжину гвинтів яка вказується в посібнику по встановленню. або обслуговуванню, відключіть витяжку від • У випадку сумнівів, консультуватися в авторизованому центрі або з електричної сітки витягуючи вилку з розетки або кваліфікованим...
  • Page 40: Технічне Обслуговування

    Використання настінних вивідних труб та отворів з меншим діаметром може втратити колір, але його характеристики фільтрації абсолютно не приведе до зменшення ефективності всмоктування та значне збільшення змінюються. рівня шуму. Щоб мати доступ до жирового фільтру R, відкрийте всмоктуючи решітку S за Тому...
  • Page 41: Технічні Дані

    утилізації відходів. Для більше детальної інформації про правила поводження з такими виробами, їх утилізації і переробки звертайтесь в місцеві органи влади, в службу по утилізації відходів, або в магазин, в якому Ви придбали даний виріб. Прилад спроектовано, випробувано і виготовлено згідно з: •...
  • Page 42 Eesti ÜLDINE OHUTUSTEAVE • Enne puhastamist või hooldamist lülitage kubu keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste elektrivõrgust välja, võtke juhe seinast või lülitage eiramisest. Õhupuhasti on ette nähtud küpsetuslõhnade ja -aurude ruumi üldlüliti välja.
  • Page 43 TÄHELEPANU! Autonoomne metallfilter ei ole varustatud tugivõrega. Filtri eemaldamiseks tõmmake kinnitusvedrud taha ja libistage filter alla. Kui õhupuhastil on söefiltrid, tuleb need eemaldada. Filtreerimissüsteem Välja tõmmatud õhk puhastatakse rasvast ja lõhnatustatakse, enne kui see tagasi siseruumidesse juhitakse. Sellel režiimil kasutamiseks tuleb paigaldada täiendav aktiivsöega filtreerimissüsteem.
  • Page 44: Tehnilised Andmed

    − elektriühendus on olemas; Lambipirnide väljavahetamine Õhupuhasti on varustatud LED-valgustitega. − vooluvõrgu kaitse on töökorras. LED-lambid tagavad optimaalse valguse kuni kümme korda pikema kestvusega võrreldes tavalampidega ning nende elektrienergia kokkuhoid on 90%. Kui seadme töös esineb tõrkeid, siis enne klienditeenindusse pöördumist eraldage seade vooluvõrgust, tõmmates pistiku pistikupesast vähemalt viieks Lampide vahetamiseks pöörduge volitatud varuosade keskuse poole.
  • Page 45: Lietuviškai

    Lietuviškai BENDROJI SAUGA • Prieš atlikdami bet kokius valymo ar priežiūros pultu arba bet kuriuo kitu automatiškai suaktyvinamu prietaisu. veiksmus, atjunkite gartraukį nuo elektros tinklo Išoriškai gaubtas gali atrodyti kitaip, nei pavaizduota šioje brošiūroje, ištraukdami maitinimo laido kištuką ar išjungdami tačiau naudojimosi, priežiūros ir montavimo nurodymai lieka tokie patys.
  • Page 46: Techninė Priežiūra

    DĖMESIO! Savaime besilaikantis metalinis filtras neturi paremiamųjų grotelių. Kad jį nuimtumėte, reikia patraukti atkabinimo spyruokles atgal ir traukti filtrą žemyn. Iškrovimo vamzdis nepridedamas, jį reikia pirkti atskirai. Vamzdžio skersmuo privalo atitikti sujungimo žiedo skersmenį. DĖMESIO! Jei gaubte yra anglies filtrų, juos reikia išimti. Versija su filtravimo funkcija Prieš...
  • Page 47: Techniniai Duomenys

    Patikrinkite, ar: Lempučių pakeitimas - Nėra srovės pertrūkių. Gartraukyje įrengta diodų technologijos apšvietimo sistema. - Nesuveikė visų polių srovės išjungiklis. Diodai užtikrina optimalų apšvietimą, be to, jų naudojimo laikas iki 10 kartų ilgesnis nei tradicinių lempučių, taigi sutaupoma 90 % elektros energijos. Jei kyla veikimo trikčių, prieš...
  • Page 48 Latviešu VISPĀRĒJA DROŠĪBA • Pirms jebkuras tīrīšanas vai tehniskās apkopes veida skrūves. • Izmantojiet pareizā garuma skrūves, kas identificētas Uzstādīšanas darbības, atslēgt gaisa nosūcēju no elektrotīkla, rokasgrāmatā. izņemot kontaktdakšu atslēdzot strāvas • Šaubu gadījumā sazinieties ar pilnvarotu servisa palīdzības centru vai līdzīgu elektroapgādi.
  • Page 49: Tehniskā Apkope

    AR FILTRU VAI IESŪKŠANAS? Jūsu gaisa nosūcējs ir gatavs, lai to varētu izmantot iesūkšanas versijā. Lai gaisa nosūcēju izmantotu versijā ar filtru, ir jāinstalē tam domātu PIEDERUMU KOMPLEKTU. Šīs rokasgrāmatas pirmajās lappusēs ir jāpārbauda vai PIEDERUMU KOMPLEKTS ir jau dots līdzi, vai arī tas ir jāiegādājas. Piezīme: Ja tas ir dots līdzi, dažos gadījumos, uz gaisa nosūcēja jau varētu būt instalēta papildus filtrācijas sistēma uz aktīvo ogļu pamata.
  • Page 50: Tehniskie Dati

    Pēc papildus informācijas par produkta izmantošanu, apstrādi un atkārtotu izlietošanu, ir jāgriežas vietējā iestādē ,kas nodarbojas ar attiecīgo jautājumu, atkritumu atkārtotās izlietošanas servisu, vai uz veikalu, kur produkts tika iegadāts. Ierīce ir izstrādāta, pārbaudīta un ražota atbilstoši šādām prasībām. • Drošība: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. •...
  • Page 51: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία το μεταλλικό πλέγμα! • Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ τον απορροφητήρα σαν επίπεδο στήριξης, εκτός αν καθαρισμού ή συντήρησης, αποσυνδέστε τη αναφέρεται ρητά στο εγχειρίδιο. συσκευή από το ρεύμα, βγάζοντας το φις από την •...
  • Page 52 ΕΝΤΟΛΕΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝ∆ΕΣΗ Η τάση των κεντρικών αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί σε αυτήν που a. ON/OFF φωτισμός αναγράφεται στην χαρακτηριστική ετικέτα, τοποθετημένη στο εσωτερικό του b. OFF μοτέρ απορροφητήρα. Εάν παρέχεται η πρίζα, συνδέστε τον απορροφητήρα με c. - d. - e. Ελάχιστη ισχύς απορρόφησης (c.), μεσαία (d.), μέγιστη (e.). παροχή...
  • Page 53 Το αυτόματο μεταλλικό φίλτρο δεν έχει σχάρα υποστήριξης. Για να το Αντικατάσταση των λυχνιών απελευθερώσετε τραβήξτε το έλασμα απελευθέρωσης προς τα πίσω και Ο απορροφητήρας διαθέτει σύστημα φωτισμού που χρησιμοποιεί την αφαιρέστε το φίλτρο προς τα κάτω. τεχνολογία LED. Η τεχνολογία LED εγγυάται άριστο φωτισμό, διάρκεια έως 10 φορές μεγαλύτερη των...
  • Page 54: Τεχνικα Στοιχεια

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΠΟΡΡΙΨΗ Μοντέλο HSL 66 F LS... Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία Ύψος 59,9 cm 2012/19/EC σχετικά με τα Απορριπτόμενα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά Πλάτος 13,3 cm εξαρτήματα (WEEE). Βάθος 51,3 cm Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, θα βοηθήσετε στην Ø...
  • Page 55: Genel Güvenli̇k

    Türkçe GENEL GÜVENLİK • Herhangi bir temizleme veya bakım işlemi Kullanma kılavuzunda gösterilen şekillere nazaran davlumbazın farklı fonksiyonları olabilir, fakat kullanma tâlimatı, bakımı ve montajı aynı yapmadan önce elektrik prizini çıkartarak veya ana şekilde kalıyor. şebeke ile bağlantıyı keserek davlumbazı kapatınız. Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz.
  • Page 56 Taşıyıcı metalik filtresinin destek ızgarası yoktur, yerinden çıkartmak için Aspirasyonlu versiyon kurtarma lastiklerini arkaya doğru çekiniz ve filtreyi aşağıya doğru çekerek Yemek buharları, bağlantı falanjına sabitlenmiş bir tahliye borusu sayesinde çıkartınız. dışarıya atılırlar. UYARİ: Tahliye borusu ürün ile birlikte tedarik edilmez. Ayrıca satın alınmalıdır. Tahliye borusunun çapı...
  • Page 57: Teknik Bilgiler

    - Mutfakta, davlumbazın ihtiyaç duyduğu kadar havalandırma var mı. Lambaların değiştirilmesi - Karbon filtresi sağlam mı (filtre eden versiyonlu davlumbaz ise). Davlumbaz LED teknolojisine dayalı bir aydınlatma sistemine sahiptir. • Eğer davlumbaz normal çalışma esnasında kendiliğinden kapanıyor ise: LED’ler ideal bir aydınlatma ve normal lambalarınkine göre 10 defa daha uzun Şunları...
  • Page 58 Tüketici Şikayetleri • Çıkabilecek sorunlar için tüketiciler şikayet ve itirazları konusundaki başvurularını tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetlerine yapabilirler. Üretici Firma: Indesit Company Beyaz Eşya Sanayi ve Ticaret A.Ş. Organize Sanayi Bölgesi 45030 / Manisa Tel: (0236) 226 15 00 Faks: (0236) 233 16 52 Türkiye Genel Dağıtıcısı: Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş.
  • Page 59: Românã

    Românã SIGURANŢĂ GENERALĂ • Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de şuruburi. • Utilizați lungimea corectă pentru șuruburile identificate în Ghidul de instalare. întreţinere, deconectaţi hota de la reţea prin • În caz de incertitudine, consultaţi un centru de asistenţă service autorizat sau o scoaterea ştecherului sau deconectaţi sursa de persoană...
  • Page 60 curbei: 90°). Evitaţi schimbările drastice de secţiune ale tubului. Producătorul şi declină orice responsabilitate dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respectate. FILTRANTA SAU CU VENTILATIE ? Hota dumneavoastră este gata pentru a fi folosita in versiunea cu ventilaţie. Pentru a utiliza hota in versiune filtrantă, se instalează SETUL DE ACCESORII corespunzător.
  • Page 61: Caracteristici Tehnice

    indică faptul că acesta nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile menajere. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului electric şi electronic. Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în conformitate cu normele locale pentru eliminarea deşeurilor. Pentru informaţii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea şi reciclarea acestui produs, vă...
  • Page 62 ‫عرب ي ّ ة‬ !‫انتب ِ ه‬ ‫السالمة واألمان العام‬ ‫• ع ـ ـدم تركي ـ ـب براغ ـ ـي وأجه ـ ـزة التثبي ـ ـت بالش ـ ـكل المح ـ ـ د َّ د ف ـ ـي اإلرش ـ ـادات ال ـ ـواردة ف ـ ـي‬ ‫•...
  • Page 63 ‫ترشيح أو شفط؟‬ .‫الشفاط الخاص بكم جاهز لكي يستخدم بإصدار الشفط‬ .‫من أجل استخدام الشفاط بإصدار الترشيح فإنه يجب تركيب طقم الملحقات المخصص لذلك‬ ‫تأكدوا في الصفحات األولى من هذا الدليل إذا كان طقم الملحقات وارد بالفعل أو أنه يجب‬ .
  • Page 64 LIB0146343A 02/2019 ‫مــن هــذا الجهــاز وف ق ً ــا للقوانيــن المحل ي َّــة بشــأن التخلــص مــن النفايــات. لمزيــد مــن المعلومــات‬ ‫ح ـ ـول معالج ـ ـة ه ـ ـذا المن ت َ ـ ـج وإع ـ ـادة اس ـ ـتخدامه وإع ـ ـادة تدوي ـ ـره، ي ُرج َ ـ ـى اال ت ِّ ص ـ ـال بالمكت ـ ـب المحل ـ ـي‬ .‫المخت...

Ce manuel est également adapté pour:

Hsl 66 f ls kHsl 66 f ls w

Table des Matières