Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
HU
Magyar, 13
RU
SR
РУССКИЙ, 23
СРПСКИ, 28
PL
SK
Polski, 38
CS
SL
Český, 53
HHVS 8.7F LT K
RO
Românã, 18
IT
Italiano, 33
EN
Mode d'emploi
Használati útmutató
Informaţii pentru
utilizator
Инструкция по
зксплуатации
Uputstva za upotrebu
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Návod na používanie
Instructions for use
Návod k použití
Navodila za uporabo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston HHVS87FLTK

  • Page 1: Table Des Matières

    Mode d’emploi Használati útmutató Magyar, 13 Românã, 18 Français, 8 Informaţii pentru utilizator РУССКИЙ, 23 СРПСКИ, 28 Italiano, 33 Инструкция по Polski, 38 Slovenský, 43 English, 48 зксплуатации Uputstva za upotrebu Český, 53 Slovenščina, 58 Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Návod na používanie HHVS 8.7F LT K Instructions for use...
  • Page 8: Français

    Français SÉCURITÉ GÉNÉRALE Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, d’un système de commande à distance séparé ou tout autre dispositif qui met l’appareil sous tension automatiquement. débranchez l'alimentation électrique en retirant la La hotte peut avoir des configurations esthétiques différentes par rapport à fiche ou en coupant l'interrupteur général.
  • Page 9: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après l’installation.
  • Page 10 COMMANDES La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cuisson. Pour sélectionner les fonctions de la hotte il suffit de toucher les commandes: T1. Touche ON/OFF moteur d'aspiration T2.
  • Page 11: Entretien

    Remplacement des lampes ENTRETIEN Débrancher l’appareil du réseau électrique Nettoyage Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides. Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des Remplacez la vieille ampoule avec le même type tel que spécifié par l'étiquette détersifs liquides neutres.
  • Page 12: Élimination

    Européenne 2012/19/EC concernant les Déchets d’Équipements Électriques et (cm) (cm) (cm) (cm) Électroniques (DEEE ou WEEE). HHVS87FLTK 104-147 79,8 32,3 15-12,5-12 En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
  • Page 13: Általános Biztonsági Előírások

    Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Bármilyen tisztítási és karbantartási művelet csavarok beszerezésére! A beszerelési útmutatóban feltüntetett, megfelelő hosszúságú csavarokat használjon! Kétség esetén kérjen tájékoztatást a megkezdése előtt, a készüléket le kell választani az szakszerviztől, vagy hasonló képesítésű személyzettől! FIGYELEM! A csavarok és rögzítő elemeknek nem az útmutató szerinti elektromos hálózatról! Húzza...
  • Page 14: Elektromos Csatlakozás

    ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhető helyen elhelyezett, az érvényben lévő szabványoknak megfelelő dugaszoló aljzathoz, akár a beszerelést követően is. Ha nem rendelkezik csatlakozódugóval (közvetlen csatlakozás a hálózathoz) vagy a dugaszoló...
  • Page 15 VEZÉRLŐGOMBOK Az elszívó szíváserősség-szabályozóval és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott kezelőpanellel rendelkezik. elszívó funkcióinak kiválasztásához elegendő megérinteni vezérlőgombokat. T1. Elszívó motor BE/KI T2. Közepes elszívás sebesség (teljesítmény) gomb T3 - Gyors és intenzív elszívás sebesség (teljesítmény) gomb. A gyors elszívás sebesség (teljesítmény) választásához nyomja meg egyszer (L3 led ég) a gombot! Az intenzív elszívás sebesség (teljesítmény) választásához nyomja meg ismét (L3 led villog) a gombot!
  • Page 16 Izzók cseréje KARBANTARTÁS Bármilyen karbantartási munka megkezdése előtt szüntesse meg az elszívó Tisztítás áramellátását, kösse ki a hálózatból. A tisztításhoz KIZÁRÓLAG semleges folyékony mosószerrel átitatott nedves Figyelem! Mielőtt a lámpákhoz érne, győződjön meg róla, hidegek-e. ruhát használjon. A TISZTÍTÁSHOZ NINCS SZÜKSÉG SEMMMILYEN A sérült izzót a címkén, vagy az elszívó...
  • Page 17: Hulladékkezelés

    Modell (cm) (cm) (cm) Ø (cm) berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EC európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. HHVS87FLTK 104-147 79,8 32,3 15-12,5-12 A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos azon esetleges negatív A teljes abszorpció és a lámpa abszorpcióját illetően lásd a címkét! következményeket, amelyeket a termék nem megfelelő...
  • Page 18: Siguranţă Generală

    Românã SIGURANŢĂ GENERALĂ Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de În caz de incertitudine, consultaţi un centru de asistenţă service autorizat sau o persoană cu calificare corespunzătoare. întreţinere, deconectaţi hota de la reţea prin AVERTISMENT! Neinstalarea şuruburilor sau a dispozitivul de fixare în conformitate cu aceste instrucţiuni poate duce la pericolelor de natură...
  • Page 19 CONEXAREA ELECTRICĂ Tensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea la care se referă eticheta situată în interiorul hotei. Dacă este prevăzută cu ştecher conectaţi hota la o priză conform cu normele în vigoare, poziţionată într-o zona accesibilă şi după instalare. Dacă nu este prevăzută cu ştecher (conexiunea este direct la reţea) sau ştecherul nu este poziţionat într-o zonă...
  • Page 20 COMENZI Hota este dotată cu un panou de comandă, de la care se modifică viteza de aspiraţie şi se declanşează aprinderea becurilor pentru iluminarea blatului de aragaz. Pentru a selecționa funcțiile hotei, trebuie doar să atingeți comenzile: T1. Buton ON/OFF motor de aspiraţie T2.
  • Page 21 Înlocuirea becurilor ÎNTREŢINEREA Deconectaţi hota de la reţeaua electrică. Curăţarea Atenţie! Înainte de a atinge becurile, asiguraţi-vă că nu au o temperatură Pentru curăţare folosiţi EXCLUSIV un material îmbibat cu detergenţi lichizi ridicată. neutri. NU UTILIZAȚI UNELTE SAU INSTRUMENTE PENTRU CURĂȚARE! Înlocuiţi becul vechi cu unul de acelaşi tip, după...
  • Page 22: Caracteristici Tehnice

    Deşeurile de Echipament Electric şi Electronic (WEEE). (cm) (cm) (cm) (cm) Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi la HHVS87FLTK 104-147 79,8 32,3 15-12,5-12 prevenirea potenţialelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor, consecinţe care ar putea fi provocate de aruncarea necorespunzătoare la gunoi a acestui produs.
  • Page 23: Общие Правила Техники Безопасности

    РУССКИЙ ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом какой либо операции по чистке центре по обслуживанию или с квалифицированным персоналом. ВНИМАНИЕ! Не установка соответствующих винтов и приспособлений для или обслуживанию, отключить вытяжку от фиксирования в соответствии с этими инструкциями может привести к рискам...
  • Page 24: Электрическое Соединение

    ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на табличке технических данных, которая размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена вилкой, подключите вытяжку к штепсельному разъему. Он должен отвечать действующим правилам и быть расположен в легкодоступном месте. Включить в розетку можно после установки. Если же вытяжка...
  • Page 25 КОМАНДЫ Вытяжка оснащена щитом управления для контроля скорости вытяжного вентилятора и зажигания света для освещения рабочей поверхности плиты. Чтобы выбрать функции вытяжки достаточно слегка коснуться кнопок управления: T1. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ мотор всасывания T2. Кнопка выбора скорости (мощности) среднее всасывание T3. Кнопка выбора скорости (мощности) высокого и интенсивного всасывания...
  • Page 26: Техническое Обслуживание

    Замена ламп ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Отключите прибор от электросети. Очистка Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том, что они Для чистки используйте ТОЛЬКО специальную тряпку, смоченную остыли. нейтральным жидким моющим средством. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НИКАКИЕ Заменить поврежденную лампочку на новую такого же типа, как указано на ИНСТРУМЕНТЫ...
  • Page 27 2012/19/EC по утилизации электрического и электронного оборудования Mмодель (cm) (cm) (cm) трубы (WEEE). (cm) Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете HHVS87FLTK 104-147 79,8 32,3 15-12,5-12 предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Смотри табличку характеристики для полного поглощения и поглощение лампы.
  • Page 28: Opšta Sigurnost

    СРПСКИ OPŠTA SIGURNOST Pre bilo koje operacije čišćenja ili održavanja, odvojite aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Aspirator je projektovan da bi usisao paru i dim koji se stvaraju prilikom kuvanja i aspirator od električnog napajanja tako da uklonite namenjen je za isključivo kućansku upotrebu.
  • Page 29: Električno Povezivanje

    ELEKTRIČNO POVEZIVANJE Napon mreže treba da odgovara naponu koji je naveden na etiketi karakteristika koja se nalazi u unutrašnjosti kuhinjske nape. Ukoliko postoji utikač povežite kuhinjsku napu sa utičnicom koja je u skladu sa propisima na snazi i koja je postavljena na pristupačnom mestu čak i posle instalacije.
  • Page 30 KOMANDE Kuhinjska napa je opremljena komandnom tablom koja podešava brzinu usisavanja i kontroliše uključivanje svetala da bi se osvetlila površina za kuvanje. Da bi izabrali funkcije aspiratora, dovoljno je da dodirnete komande: T1. Dugme ON/OFF motora aspiracije T2. Dugme za izbor srednje brzine (snage) aspiracije T3.
  • Page 31 Zamena lampa ODRŽAVANJE Iskopčajte aparat sa električne mreže. Čišćenje Upozorenje! Pre nego što dotaknete lampe budite sigurni da su se ohladile. Za čišćenje koristite isključivo meku ovlaženu krpu i tečne neutralne deterdžente. Zamenite oštećenu lampu novom ali istog tipa na način naveden na etiketi sa Nemojte da koristite alate ili pomagala za čišćenje.
  • Page 32: Tehnički Podaci

    Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Proverite da li je ovaj proizvod (cm) (cm) (cm) (cm) odbačen na pravilan način jer na taj način korisnik pridonosi sprečavanju HHVS87FLTK 104-147 79,8 32,3 15-12,5-12 eventualnih negativnih posledica za zdravlje i za okolinu. Vidi pločicu sa karakteristikama totalne potrošnje i potrošnje rasvete.
  • Page 33: Sicurezza Generale

    Italiano SICUREZZA GENERALE Prima di qualsiasi operazione di pulizia o dubbio, consultare il centro di assistenza autorizzato o personale qualificata similare. manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica ATTENZIONE! La mancata installazione di viti e dispositivi di fissaggio in togliendo la spina o staccando l’interruttore generale conformità...
  • Page 34: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è...
  • Page 35 COMANDI La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l'illuminazione del piano di cottura. Per selezionare le funzioni della cappa è sufficente sfiorare i comandi: T1.
  • Page 36 Sostituzione delle lampade MANUTENZIONE Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Pulizia Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito con detersivi liquidi Sostituire la lampada danneggiata con una dello stesso tipo così come neutri.
  • Page 37: Smaltimento

    2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi (cm) (cm) (cm) (cm) che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a HHVS87FLTK 104-147 79,8 32,3 15-12,5-12 prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute. Vedi targhetta caratteristiche per l'assorbimento totale e l'assorbimento della lampada.
  • Page 38: Polski

    Polski OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub rodzaj śrub. Używać śrub o odpowiedniej długości, które są opisane w Przewodniku do instalacji. W razie wątpliwości, skontaktować się z odnośnym konserwacji należy odłączyć okap od zasilania autoryzowanym centrum obsługi lub z wykwalifikowanym personelem. UWAGA! Niezainstalowanie śrub i urządzeń...
  • Page 39: Połączenie Elektryczne

    POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu, również po zakończonej instalacji. Jeśli okap nie jest wyposażony we wtyczkę...
  • Page 40 KOMENDY Okap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni roboczej pod okapem. Aby wybrać funkcje okapu wystarczy lekko dotknąć komendy: T1. Klawisz ON/OFF silnika zasysania T2. Klawisz wyboru średniej prędkości (mocy) zasysania T3. Klawisz wyboru wysokiej i intensywnej prędkości (mocy) zasysania Nacisnąć...
  • Page 41 Wymiana żarówek KONSERWACJA Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją Czyszczenie urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania energią elektryczną. Do czyszczenia używać WYŁĄCZNIE szmatki nawilżonej płynnymi neutralnymi Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące. środkami czyszczącymi. DO CZYSZCZENIA NIE NALEŻY UŻYWAĆ Wymienić...
  • Page 42: Dane Techniczne

    Głębokość(cm) wydalającej 2012/19/EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (cm) (cm) (cm) (WEEE). HHVS87FLTK 104-147 79,8 32,3 15-12,5-12 Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia, przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej Sprawdź...
  • Page 43: Slovenský

    Slovenský VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ Pred každým čistením alebo údržbou, odpojte Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za prípadné poškodenie, poruchy, škody, odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vznietenie odsávača, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov. Odsávač...
  • Page 44: Elektrické Pripojenie

    ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE Sieťové napätie musí zodpovedať napätiu uvedenému na štítku s charakteristikami umiestnenom vo vnútri odsávača. Pokiaľ je odsávač vybavený prípojkou/vidlicou, stačí ju zapojiť do zásuvky zodpovedajúcej aktuálnym normám, ktorá sa nachádza v ľahko dosiahnuteľnom priestore aj po prevedenej montáži. Pokiaľ odsávač nie je vybavený prípojkami/vidlicou (priame pripojenie k sieti) alebo sa zásuvka nenachádza v ľahko dosiahnuteľnom priestore aj po prevedení...
  • Page 45 RIADENIA Odsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej plochy. Pre voľbu funkcií odsávača pary je dostačujúce dotknúť sa príkazov: T1. Tlačidlo ON/OFF motor odsávania T2. Tlačidlo voľby strednej rýchlosti (výkonu) odsávania T3.
  • Page 46 Výmena žiaroviek ÚDRŽBA Vypnite odsávač z elektrickej siete. Čistenie Pozor! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú chladné. Pri čistení je treba použiť VÝLUČNE látku navlhčenú neutrálnymi tekutými Odsávač pary je vybavený systémom osvetlenia založenom na technoloógii čistiacimi prostriedkami. LED.
  • Page 47: Technické Údaje

    (cm) (cm) potrubia Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti odstránený správnym (cm) spôsobom, užívateľ prispieva k predchádzaniu možným negatívnym následkom HHVS87FLTK 104-147 79,8 32,3 15-12,5-12 pre životné prostredie a zdravie. Viď typový štítok pre celkovú absorpciu a absorpciu svetla.
  • Page 48: English

    English GENERAL SAFETY Before any cleaning or maintenance operation, The hood can look different to that illustrated in the drawings in this booklet. The instructions for use, maintenance and installation, however, disconnect hood from the mains by removing the plug remain the same.
  • Page 49: Ducting Version

    ELECTRICAL CONNECTION The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after installation.
  • Page 50 CONTROLS The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights. To select hood functions, simply touch the controls: T1. Button ON/OFF suction motor T2. Button to select medium suction speed (power) T3.
  • Page 51: Replacing Lamps

    Replacing lamps MAINTENANCE Disconnect the appliance from the electricity. Cleaning Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. Clean using ONLY the cloth dampened with neutral liquid detergent. DO NOT Replace the old light bulb with the one of the same type as specified in the CLEAN WITH TOOLS OR INSTRUMENTS.
  • Page 52: Technical Data

    (cm) (cm) tube disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for (cm) the environment and human health, which could otherwise be caused by HHVS87FLTK 104-147 79,8 32,3 15-12,5-12 inappropriate waste handling of this product. Please check the plate in order to verify the total absorption and the light absorption.
  • Page 53: Všeobecná Bezpečnostní Opatření

    Český VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z zůstala společně s přístrojem. Přečtěte si pozorně návod: obsahuje důležité informace o instalaci, užití a elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím bezpečnosti. Neměňte elektrickou či mechanickou úpravu výrobku anebo vývodního hlavního domovního vypínače.
  • Page 54 NAPOJENÍ NA ELEKTRICKOU SÍŤ Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku s charakteristikami umístěného uvnitř krytu. Pokud je kryt vybaven přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající stávajícím normám, která se nachází ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži. Pokud kryt není vybaven přípojkami (přímé...
  • Page 55 OVLÁDÁNÍ Odsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osvětlení pracovní plochy. Pro nastavení funkcí digestoře se stačí dotknout ovladačů: T1. Tlačítko ON/OFF motoru odsávání T2. Tlačítko pro nastavení středně vysoké rychlosti (výkonu) odsávání T3. Tlačítko pro nastavení vysoké a intenzivní rychlosti (výkonu) odsávání Jednou stiskněte pro nastavení...
  • Page 56 Výměna svítidel ÚDRŽBA Odpojte přístroj z elektrické sítě. Čištění Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla. Pro čištění je třeba použít VÝHRADNĚ látku navlhčenou neutrálními tekutými Poškozenou žárovku vyměňte za novou stejného typu, dle údajů uvedených na čistícími prostředky.
  • Page 57: Likvidace Odpadu

    (cm) (cm) potrubí likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na (cm) životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou likvidací tohoto HHVS87FLTK 104-147 79,8 32,3 15-12,5-12 výrobku mohlo dojít. Údaje týkající se celkové spotřeby a spotřeby žárovky jsou uvedeny na výrobním štítku.
  • Page 58: Slovenščina

    Slovenščina SPLOŠNA VARNOST Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite Priročnik hranite v kraju, kjer si ga je mogoče kadarkoli pogledati. Če napravo prodate, odstopite ali premestite naj priročnik ostane vedno ob električno napajanje nape, tako da vtič izvlečete iz izdelku. Pozorno preberite navodila: saj navajajo pomembne informacije o vtičnice ali izklopite glavno stikalo.
  • Page 59: Električna Povezava

    ELEKTRIČNA POVEZAVA Omrežna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na nalepki z lastnostmi, nameščeni v notranjosti nape. Če ima napa vtič, slednjega vstavite v vtičnico, ki je skladna z veljavnimi predpisi in se nahaja na takem mestu, ki bo dostopno tudi po vgradnji naprave.
  • Page 60 STIKALA Napa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne plošče. Za izbiro funkcij nape zadostuje že rahel pritisk na stikala: T1. Tipka za vklop/izklop (ON/OFF) motorja za sesanje T2. Tipka za nadzor srednje hitrosti (moči) sesanja T3.
  • Page 61 Zamenjava žarnic VZDRŽEVANJE Izključite električno napajanje naprave. Čiščenje Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se prepričajte, ali so hladne. Za čiščenje uporabljajte IZKLJUČNO vlažno krpo, navlaženo z nevtralnim Zamenjajte pregorelo žarnico s tako enake vrste, katere tip je naveden na detergentom. ZA ČIŠČENJE NE UPORABLJAJTE NOBENIH ORODIJ ALI nalepki ali v bližini same žarnice na napi.
  • Page 62: Tehnični Podatki

    Electrical and Electronic Equipment (WEEE oziroma direktivo o odpadni (cm) (cm) (cm) (cm) električni in elektronski opremi). S pravilnim odlaganjem tega izdelka uporabnik HHVS87FLTK 104-147 79,8 32,3 15-12,5-12 prispeva k preprečevanju morebitnih negativnih posledic na okolje in zdravje. Glej ploščico lastnosti o energetski izgubi in absorpcijski izgubi sijalke.
  • Page 64 LIB0117125 03/2016...

Table des Matières