Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

www.homeelectric.de
Version 05/2011
TVAC21000
D
Bedienungsanleitung
E
User manual
F
Manuel utilisateur
nl
Gebruikershandleiding
dk
Brugerhåndbog

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abus TVAC21000

  • Page 1 TVAC21000 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Version 05/2011...
  • Page 2 Deutsch Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Page 3 TVAC21000 Bedienungsanleitung Version 05/2011 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Page 4 Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es wird keinerlei...
  • Page 5: Symbolerklärung

    Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Page 6 Deutsch Warnungen Vor der ersten Inbetriebnahme sind alle Sicherheits- und Bedienhinweisung zu beachten! Beachten Sie die folgende Hinweise, um Schäden an Netzkabel und Netzstecker zu vermeiden: • Verändern oder manipulieren Sie Netzkabel und Netzstecker nicht. • Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern fassen Sie den Stecker an.
  • Page 7: Table Des Matières

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ..................... 5 Lieferumfang ............................5 Merkmale und Funktionen ........................5 Beschreibung der Anschlüsse ......................6 Tastenerklärung ............................7 Systemaufbau ............................8 Funktionsbeschreibung ......................... 8 7.1 Anschalten ............................8 7.2 Liveansicht ............................. 8 7.3 Zoom Modus ..........................9 7.4 Sequentieller Modus........................
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Mit einem Quadrantenteiler können Sie die Bilder von vier Kameras gleichzeitig auf einem Monitor darstellen. Über die Videoeingänge schließen Sie bis zu vier Kameras an den Quadrantenteiler an. Es stehen zwei Videoausgänge zur Verfügung, die Ansicht des Ausgangs „MONITOR OUT“ ist frei konfigurierbar, an dem Ausgang „QUAD OUT“...
  • Page 9: Beschreibung Der Anschlüsse

    Deutsch 4. Beschreibung der Anschlüsse Anschluss Funktionsbeschreibung Schaltausgang (COM: gemeinsame COM/NO/NC Masse; NO: Normaly Open; N.C.: Normaly Closed). Dieser Ausgang Alarmausgang ermöglicht die Ansteuerung externer Geräte im Alarmfall. MONITOR Dieser Ausgang dient der Weiterleitung Videoausgang Monitor des Videosignals an einen Monitor. QUAD Dieser Ausgang leitet das Signal an einen Videoausgang QUAD...
  • Page 10: Tastenerklärung

    Deutsch 5. Tastenerklärung (1) - (4) = Funktionstasten (5) - (8) = Kameratasten Einige Tasten haben eine Mehrfachfunktion. Jede Taste verfügt darüber hinaus über eine LED- Anzeige. Über diese Taste gelangen Sie bei längerem Drücken in den Programmiermodus. Zum Verlassen des Programmiermenüs drücken Sie die Taste länger. Drücken Sie diese Taste in der Liveansicht kurz, um die Quadanzeige zu aktivieren.
  • Page 11: Systemaufbau

    Deutsch 6. Systemaufbau RELAY OUT VIDEO OUT VIDEO IN POWER IN COM/NO/NC MONITOR QUAD DC 12V Master Kamera 1 Monitor Kamera 2 Kamera 3 Kamera 4 7. Funktionsbeschreibung 7.1 Anschalten Bei jedem Start führt das Gerät eine Aufwärmphase und einen Selbsttest durch. Zunächst wird überprüft ob Kameras an den Eingängen angeschlossen sind.
  • Page 12: Zoom Modus

    Deutsch Mit drücken der [ENTER]-Taste können Sie die Anordnung der einzelnen Bilder mit [-] und [+] (rechts und links), bzw. mit [↑] und [↓] (oben und unten) ändern. Wenn Sie die Positionen verteilt haben, drücken Sie erneut [MODE], um die Eingaben zu bestätigen. Zum Verlassen des PIP/POP-Modus drücken Sie entweder eine der Kameratasten (1 - 4) oder die [QUAD]-Taste.
  • Page 13 Deutsch Die Bildschirmansicht ist in eine 4-fache Ansicht aufgeteilt. Wenn Sie nun eine der Kanaltasten drücken, wird der jeweilige Bildbereich im Vollbild-Modus dargestellt (Abb.2). Bitte beachten Sie, dass dabei die Bildqualität abnimmt. Um in die 4-fach Ansicht zurückzukehren, drücken Sie länger die [ZOOM]-Taste. Abb.2: Vollbildmodus des ersten Quadranten eines 16-Kanal Rekorders beim Drücken der Kanaltaste 1 Solange Sie sich in der Rekorder-Ansicht befinden, wird ein eventueller Verlust des...
  • Page 14: Systemeinstellungen

    Deutsch 8. Systemeinstellungen VER 1.20 MAIN MENU SYSTEM SETUP DISPLAY SETUP AUTOSEQ SETUP CHANNEL SETUP MOTION SETUP EVENT SETUP EVENT REPORT ↑↓ + - SELECT ENTER EXIT Abb. 3: Hauptmenü Drücken Sie länger die Taste [MENU] um in das Programmiermenü zu gelangen. Durch Drücken der Taste [↑] bzw.
  • Page 15: Bildschirmeinstellungen

    Deutsch TIME Hier können Sie die Uhrzeit und das Format der Uhrzeit einstellen (Stunde: H, Minute: M, Sekunde: S). VIDEO Format Wechsel zwischen PAL und NTSC („P“ und „N“). COLOR BAR Dieser Punkt dient zur Kalibrierung des Monitors. KEYLOCK An- bzw. Ausschalten der Tastensperre. Es kann in der Live-Ansicht nur noch die [MENU]-Taste betätigt werden.
  • Page 16: Einstellung Der Sequenzzeit

    Deutsch OSD Display Hier können Sie die Anzeige des Kamera-Namens und der Uhrzeit für die Live-Ansicht ein- bzw. ausschalten. Screen Position Mit dem Erhöhen oder Verringern der X-(waagrechten) bzw. Y-(senkrechten) Werte können Sie das Anzeigebild auf dem Bildschirm verschieben (X: -4 bis 3; Y: -10 bis 10). Border Color Hier können Sie die Farbe der Abgrenzungslinie auf dem Bildschirm ändern.
  • Page 17: Bewegungssensor

    Deutsch CH: 1 Hier können Sie den gewünschten Kanal auswählen um folgende Einstellungen vorzunehmen. TITLE Die Namen der Kameras können über die Tasten [+] und [-] eingestellt werden. Die 36 zu verwendenden Zeichen sind wie folgt: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z BRIGHTNESS Über diesen Menüpunkt lassen sich die Helligkeitswerte für die Kameras 1 –...
  • Page 18: Ereignis Einstellungen

    Deutsch Wenn Sie ‚ON / OFF Time ‘ausgewählt haben, können Sie bei ‚ON TIME‘ die Start- und bei ‚OFF TIME‘ die End-Zeit der Bewegungserkennung einstellen. Nur in dieser Zeitspanne wird die Bewegungserkennung aktiviert. Wenn Sie ‚ALWAYS OFF‘ ausgewählt haben, ist die Funktion der Bewegungserkennung deaktiviert. SENSIVITY: Hier können sie die Empfindlichkeit der Bewegungserkennung einstellen, Auswahl im Bereich von -7 (MIN) bis 7 (MAX).
  • Page 19: Ereignis Aufzeichnungen

    Deutsch BUZZER HOLD TIME Hier stellen Sie die Zeit für den Alarmton ein (Bereich: 0 – 99 Sekunden). Haben Sie den Wert 0(„OFF“) ausgewählt, ist die Alarmton-Funktion deaktiviert. REPORT HOLD TIME Hier definiere Sie die Nachalarmzeit eines Ereignisses. Wenn in dieser Zeit ein weiterer Alarm ausgelöst wird, wird dieser in der Ereignisliste nicht gelistet.
  • Page 20: Wartung Und Reinigung

    Deutsch Auslösender Kanal. EVENT: Ereignisarten: L = „LOSS“ Videosignalverlust M = „MOTION“ Bewegungserkennung List Clear: Hier können Sie die Ereignisliste löschen. Drücken Sie dazu die [ENTER]-Taste. 9. Wartung und Reinigung 9.1 Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
  • Page 21: Technische Daten

    Deutsch 11. Technische Daten Typennummer TVAC21000 Videoeingänge 4 Kameras. Bildwiederholrate NTSC: 60 Halbbilder/Sekunde; PAL: 50 Halbbilder/Sekunde Videoformat NTSC oder PAL VIDEO IN (Videoeingang) 4 BNC-Buchsen: mit 75Ω abgeschlossen VIDEO OUT (Videoausgang) 2 BNC-Buchsen VCR IN 1 BNC-Buchse: mit 75Ω abgeschlossen Quad Out Nur Videoausgang 1 Vpp ⁄...
  • Page 22 TVAC21000 User manual Version 05/2011 Original English user manual. Keep for future use.
  • Page 23 The ABUS Security-Center GmbH assumes no liability for technical and typographical faults and reserves the right to make at any time modifications to the product or user manual without a previous announcement.
  • Page 24: Icon Explanation

    The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating instructions. ABUS will not be liable for any consequential loss! ABUS will not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety-instructions.
  • Page 25 English Warnings Follow all safety and operating advises before starting-up the device! 1. Follow these directions in order to avoid damage of the power cord or plug: • Do not modify or process the power cord or plug arbitrarily. • Make sure to disconnect the power cord holding the plug. •...
  • Page 26 English Table of contents Intended use ............................24 Scope of delivery ..........................24 Features and functions ........................24 Physical description ..........................25 Button description..........................26 System design ............................27 Function description ..........................27 7.1 Switching on ..........................27 7.2 Live view ............................27 7.3 Zoom mode ..........................
  • Page 27: Intended Use

    English 1. Intended use With a Quad processor, you can show the pictures from four cameras on one monitor simultaneously. At the video inputs, you connect up to four cameras to the Quad processor. Two video outputs are available, the view of the “MONITOR OUT” output is freely configurable, and the video signal is displayed in quad view at the “QUAD OUT”...
  • Page 28: Physical Description

    English 4. Physical description Connection Function Description Switch output. (NO: Normally Open; COM/NO/NC N.C.: Normally Closed). This output Alarm output enables control of external equipment in the event of an alarm. MONITOR This output is used for sending the video Video output, monitor signal to a monitor.
  • Page 29: Button Description

    English 5. Button description (1) - (4) = function keys (5) - (8) = camera keys Some keys have a multiple function. Each key also has an LED display. Press and hold to go into programming mode. Press and hold to exit the programming menu.
  • Page 30: System Design

    English 6. System design RELAY OUT VIDEO OUT VIDEO IN POWER IN MONITOR QUAD COM/NO/NC DC 12V Master Kamera 1 Monitor Kamera 2 Kamera 3 Kamera 4 7. Function description 7.1 Switching on Every time the device is started, it goes through a warm-up phase and runs a self-test. It first checks whether cameras are connected to the input sockets.
  • Page 31: Zoom Mode

    English By pressing the [ENTER] key you can change the way pictures are arranged using [-] and [+] (right and left) and [↑] and [↓] (up and down). When you have positioned the pictures, press [MODE] again to confirm. To quit PIP/POP mode, either press one of the camera keys (1–4) or the [QUAD] key. 7.3 Zoom mode If you press and hold the [ZOOM] key, a rectangular frame appears on the screen.
  • Page 32 English The screen is divided into 4 sections. If you now press one of the channel keys, that part of the screen is shown in full-screen mode (fig. 2). Note that the picture quality is not as good. To return to the 4-picture view, press and hold down the [ZOOM] key.
  • Page 33: System Settings

    English 8. System settings VER 1.20 MAIN MENU SYSTEM SETUP DISPLAY SETUP AUTOSEQ SETUP CHANNEL SETUP MOTION SETUP EVENT SETUP EVENT REPORT ↑↓ + - SELECT ENTER EXIT Fig. 3: Main menu Press and hold the [MENU] key to open the program menu. Press [↑] or [↓] to move one field up and down between the menu items.
  • Page 34: Screen Settings

    English TIME Sets the time and clock format (Hour: H, minute: M, seconds: S). VIDEO FORMAT Switches between PAL and NTSC (“P” and “N”). COLOR BAR Calibrates the monitor. KEYLOCK Enables and disables the key lock. Only the [MENU] key is enabled in the live view. Press [MENU] again and select ‘OFF’...
  • Page 35: Setting The Sequence Time

    English OSD DISPLAY Specifies whether or not the camera name and the time are displayed in the live view. SCREEN POSITION You can raise or lower the X (horizontal) and Y (vertical) values to move the displayed image on the screen (X: -4 to 3;...
  • Page 36: Motion Sensor

    English CH: 1 You can select the channel you want here and make the following settings. TITLE Define the camera names using the [+] and [-] keys. 36 characters are available as follows: BRIGHTNESS Sets the brightness for cameras 1–4 (CH1–CH4). You can select values between -100 (“MIN”) and 100 (“MAX”).
  • Page 37: Event Settings

    English If you select ‘ON / OFF Time’, you can set the start time for motion detection as the ‘ON TIME’ and the end time as the ‘OFF TIME’. Motion detection is only activated during this period. If you select ‘ALWAYS OFF’, motion detection is always deactivated. SENSITIVITY Sets the sensitivity of motion detection in a range from -7 (MIN) to 7 (MAX).
  • Page 38: Event Reports

    English REPORT HOLD TIME Defines the report hold time for an event. If another alarm is triggered in this time, it is not displayed in the event list. MD FREEZE TIME Specifies how long the picture of the camera to be triggered is frozen (0–99 seconds). The freeze function is deactivated if you select 0 (“OFF”).
  • Page 39: Maintenance And Cleaning

    English List Clear: Clears the event list. Press [ENTER]. 9. Maintenance and cleaning 9.1 Maintenance Regularly check the product's physical state, e.g. check for damage of the housing. If you suspect that safe operation cannot be guaranteed anymore, disconnect the product and ensure that it cannot be used by mistake.
  • Page 40: Technical Data

    English 11. Technical data Model number TVAC21000 Video inputs 4 cameras Picture refresh rate NTSC: 60 fields/second; PAL: 50 fields/second Video format NTSC or PAL VIDEO IN 4 BNC sockets: terminated with 75Ù VIDEO OUT 2 BNC sockets: VCR IN 1 BNC socket: terminated with 75Ù...
  • Page 41 TVAC21000 Manuel utilisateur Version 05/2011 Original du manuel en français. Conserver pour suivant usage!
  • Page 42 à tout moment sans annonciation préalable des modifications au produit et aux manuels de commande. ABUS Security-Center n’est pas responsable de dommages directs et indirects, liés à l’équipement, la performance et l’usage de ce produit. Aucune garantie n’est accordée pour le contenu de ce document.
  • Page 43: Explication Des Symboles

    La garantie ne couvre pas les dommages causés par le non-respect de ce mode d’emploi. ABUS n’est pas tenu de vous indemniser de vos pertes indirectes ! ABUS décline toute responsabilité pour les dommages causés à des biens ou pour les préjudices individuels causés par de fausses manipulations ou le non-respect des instructions de sécurité.
  • Page 44 Français Avertissements Suivez tous les conseils de sécurité et le mode d’emploi avant d’allumer l’appareil ! 1. Suivez ces instructions pour ne pas endommager le cordon d’alimentation ou la fiche : • Ne pas modifier ou transformer arbitrairement le cordon d’alimentation ou la fiche. •...
  • Page 45 Français Contenu Usage approprié ........................... 43 Livraison ..............................43 Caractéristiques et fonctions ......................43 Description des branchements ......................44 Description des touches ........................45 Schéma du système ..........................46 Description de fonction ........................46 7.1 Mise en marche ..........................46 7.2 Affichage en direct ........................
  • Page 46: Usage Approprié

    Français 1. Usage approprié Grâce à un diviseur en quadrants, vous pouvez représenter simultanément les images de quatre caméras sur un moniteur. Vous pouvez raccorder jusqu’à quatre caméras au diviseur en quadrants via les entrées vidéo. Vous disposez de deux sorties vidéo, l’affichage de la sortie « MONITOR OUT » peut être configurée librement, le signal vidéo de la sortie «...
  • Page 47: Description Des Branchements

    Français 4. Description des branchements Connecteur Description de fonction Sortie commutable (NO : normalement COM/NO/NC ouvert Sortie d´alarme N.C. : normalement fermé). Cette sortie permet la commande de périphériques externes en cas d’alarme. MONITOR Cette sortie permet la communication Sorite vidéo MONITOR du signal vidéo à...
  • Page 48: Description Des Touches

    Français 5. Description des touches (1) - (4) = touches de fonction (5) - (8) = touches de caméra Certaines touches ont plusieurs fonctions. De plus, chaque touche dispose d'un témoin lumineux. Un appui prolongé sur cette touche permet de passer en mode de programmation. Une pression prolongée de la touche permet de quitter le menu de programmation.
  • Page 49: Schéma Du Système

    Français 6. Schéma du système RELAY OUT VIDEO OUT VIDEO IN POWER IN COM/NO/NC MONITOR QUAD DC 12V Master Kamera 1 Caméra 1 Moniteur Monitor Kamera 2 Caméra 2 Kamera 3 Caméra 3 Kamera 4 Caméra 4 7. Description de fonction 7.1 Mise en marche A chaque démarrage, l’appareil procède à...
  • Page 50: Mode Zoom

    Français En appuyant sur la touche [ENTER], vous pouvez modifier la disposition des différentes images avec [-] et [+] (droite et gauche), ou avec [↑] et [↓] (haut et bas). Lorsque vous avez attribué les positions, appuyez de nouveau sur [MODE], pour confirmer les saisies. Pour quitter le mode PIP/POP, appuyez soit sur la touche [QUAD], soit sur l’une des touches des caméras (1–4).
  • Page 51 Français Fig. 2 : Mode plein écran du premier quadrant d’un enregistreur 16 canaux en cas de pression sur la touche de canal 1 Tant que vous vous trouvez dans l’affichage de l’enregistreur, une perte éventuelle du signal vidéo des signaux 1 à 4 n’est pas signalée. Arrêt sur image de quart d’écran Appuyez sur la touche [FREEZE] dans la vue de l’enregistreur.
  • Page 52: Options Système

    Français 8. Options système VER 1.20 MAIN MENU SYSTEM SETUP DISPLAY SETUP AUTOSEQ SETUP CHANNEL SETUP MOTION SETUP EVENT SETUP EVENT REPORT ↑↓ + - SELECT ENTER EXIT Fig. 3 : Menu principal Appuyez de manière prolongée sur la touche [MENU] pour passer au menu de programmation. Une pression de la touche [↑] ou [↓] permet de passer entre les points de menu au champ du haut ou du bas.
  • Page 53: Réglages De L'écran

    Français TIME Vous pouvez régler ici l’heure et le format de l’heure (Heure : H, minute : M, seconde : S). VIDEO FORMAT Commutation entre PAL et NTSC (« P » et « N »). COLOR BAR Cette option permet le calibrage de l’écran. KEYLOCK Activation et désactivation du verrouillage des touches.
  • Page 54: Réglage Du Temps De Séquence

    Français OSD Display Vous pouvez ici activer ou désactiver l’affichage du nom de la caméra et l’heure de l’affichage en direct. Screen Position En augmentant ou diminuant les valeurs X (horizontales) et Y (verticales), vous pouvez décaler l’image d’affichage sur l’écran (X : -4 à 3 ; Y : -10 à 10). Border Color Vous pouvez modifier ici la couleur de la ligne de délimitation sur l’écran.
  • Page 55: Détecteur De Mouvement

    Français CH: 1 Vous pouvez sélectionner ici le canal souhaité pour procéder aux réglages suivants. TITLE Les touches [+] et [-] permettent de définir les noms des caméras. Les 36 caractères suivants peuvent être utilisés : BRIGHTNESS Cette option de menu permet de régler les valeurs de luminosité des caméras 1 à 4 (CH1–CH4). Vous pouvez sélectionner des valeurs entre -100 («...
  • Page 56: Réglages Des Événements

    Français Si vous avez sélectionné ON / OFF Time, vous pouvez régler l’horaire de début de la détection de mouvement dans ‚ON TIME’ et l’horaire de fin dans OFF TIME. La détection de mouvement est activée uniquement pendant cet intervalle de temps. Si vous avez sélectionné...
  • Page 57: Enregistrements Des Événements

    Français REPORT HOLD TIME Cette touche vous permet de définir le temps après alarme d’un événement. Si une autre alarme est déclenchée pendant cette période, celle-ci n’est pas listée dans la liste des événements. MD FREEZE TIME Vous pouvez ici régler le temps d’affichage de l’image de la caméra déclencheuse en arrêt sur image (0 à...
  • Page 58: Entretien Et Nettoyage

    Français List Clear : Cette touche vous permet de supprimer la liste des événements. Pour ce faire, appuyez sur la touche [ENTER]. 9. Entretien et nettoyage 9.1 Entretien Vérifiez régulièrement l’état physique du produit et contrôlez également si le boîtier démontre des dommages.
  • Page 59: Fiche Technique

    Français 11. Fiche technique Numéro du type TVAC21000 Entrées vidéo 4 caméras Fréquence d’images NTSC : 60 trames par secondes. PAL : 50 trames par seconde Format vidéo NTSC ou PAL VIDEO IN (entrée vidéo) 4 BNC femelles: avec résistance de terminaison de 75 Ω...
  • Page 60 TVAC21000 Gebruikershandleiding Versie 05/2011 De originele handleiding is in het Duits. Bewaren om eventueel later te raadplegen!
  • Page 61 ABUS Security-Center aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe of indirecte schade die ontstaat op grond van uitvoering, prestaties en gebruik van dit product, Er wordt geen enkele garantie gegeven voor de...
  • Page 62: Uitleg Van De Symbolen

    Dit symbool vindt u bij de tips en informatie over gebruik en bediening. Belangrijke veiligheidswaarschuwing In geval van schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze bedieningsinstructies komt de garantie te vervallen. ABUS is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade! ABUS aanvaardt geen aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen voor zover deze het gevolg is van onjuiste handelingen of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies.
  • Page 63 Nederlands Waarschuwingen Neem alle veiligheids- en bedieningsinstructies in acht voordat u het apparaat inschakelt! 1. Neem deze aanwijzingen in acht om beschadigingen aan de stekker of de kabel te vermijden: • Breng geen wijzigingen aan in de stekker of de kabel. •...
  • Page 64 Nederlands Inhoudsopgave Gebruik volgens voorschrift ....................... 62 Leveringsomvang ..........................62 Kenmerken en functies ........................62 Beschrijving van de aansluitingen ..................... 63 Omschrijving toetsen ........................... 64 Functiebeschrijving ..........................65 7.1 Inschakelen ..........................65 7.2 Liveweergave ..........................65 7.3 Zoommodus ..........................66 7.4 Sequentiële modus........................
  • Page 65: Gebruik Volgens Voorschrift

    Nederlands 1. Gebruik volgens voorschrift Met een quad kunt u de beelden van vier camera’s tegelijk op een monitor weergeven. Via de video-ingangen sluit u tot vier camera’s aan de quad aan. Er staan twee video-uitgangen ter beschikking, het aanzicht van de uitgang „MONITOR OUT” is vrij configureerbaar, aan de uitgang „QUAD OUT”...
  • Page 66: Beschrijving Van De Aansluitingen

    Nederlands 4. Beschrijving van de aansluitingen Aansluiting Functiebeschrijving Schakeluitgang (NO: Normaly Open; COM/NO/NC NC: Normaly Closed). Hiermee is een Uitgang alarm extern apparaat aan te sturen in geval van alarm. MONITOR Deze uitgang leidt het videosignaal Video-uitgang MONITOR naar een monitor. QUAD Deze uitgang leidt het signaal naar een Video-uitgang QUAD...
  • Page 67: Omschrijving Toetsen

    Nederlands 5. Omschrijving toetsen (1) - (4) = functietoetsen (5) - (8) = cameratoetsen Enkele toetsen hebben meerdere functies. Verder beschikt elke toets over een LED-indicator. Via deze toets bereikt u na langer indrukken de programmeermodus. Om de programmeermodus te verlaten, drukt u lang op de toets. Druk kort op deze toets in de liveweergave om de quadweergave te activeren.
  • Page 68: Functiebeschrijving

    Nederlands 6. Systeemopbouw RELAY OUT VIDEO OUT VIDEO IN POWER IN MONITOR QUAD COM/NO/NC DC 12V Master camera 1 Monitor camera 2 camera 3 camera 4 7. Functiebeschrijving 7.1 Inschakelen Bij elke start voert het toestel een opwarmingsfase en een zelftest uit. Eerst wordt gecontroleerd of camera’s aan de ingangen aangesloten zijn.
  • Page 69: Zoommodus

    Nederlands Door het indrukken van de [ENTER]-toets kunt u de positie van de verschillende beelden met [-] en [+] (rechts en links), resp. met [↑] en [↓] (bovenaan en onderaan) wijzigen. Als u de posities verdeeld hebt, druk dan opnieuw op [MODE] om de invoer te bevestigen. Om de PIP/POP-modus te verlaten, drukt u ofwel op een van de cameratoetsen (1 - 4) of op de [QUAD]- toets.
  • Page 70 Nederlands De beeldschermweergave is in een 4-voudige weergave ingedeeld. Als u nu een van de kanaaltoetsen indrukt, wordt het betreffende beeldgedeelte in de modus volledig beeld weergegeven (afb. 2). Gelieve er rekening mee te houden dat de beeldkwaliteit hierbij afneemt. Om naar de 4-voudige weergave terug te keren, drukt u lang op de [ZOOM]-toets.
  • Page 71: Systeemopties

    Nederlands 8. Systeemopties VER 1.20 MAIN MENU SYSTEM SETUP DISPLAY SETUP AUTOSEQ SETUP CHANNEL SETUP MOTION SETUP EVENT SETUP EVENT REPORT ↑↓ + - SELECT ENTER EXIT Afb. 3: Hoofdmenu Druk lang op de toets [MENU] om naar het programmeermenu te gaan. Door op de toets [↑] resp. [↓] te drukken, kunt u een veld tussen de menupunten naar boven of naar onderen wisselen.
  • Page 72: Beeldscherminstellingen

    Nederlands TIME Hier kunt u de tijd en het formaat van de tijd instellen (Uur: H, minuut: M, seconde: S). VIDEO FORMAT Wisselen tussen PAL en NTSC („P” en „N”). COLOR BAR Dit punt dient voor de kalibrering van de monitor. KEYLOCK In- en uitschakelen van de toetsvergrendeling.
  • Page 73: Instelling Van De Sequentietijd

    Nederlands OSD DISPLAY Hier kunt u de weergave van de cameranaam en de tijd voor de liveweergave in- en uitschakelen. SCREEN POSITION Door het verhogen of verlagen van de X- (horizontale) resp. Y- (verticale) waarden kunt u het beeld op het beeldscherm verschuiven (X: -4 tot 3;...
  • Page 74: Bewegingssensor

    Nederlands CH: 1 Hier kunt u het gewenste kanaal kiezen om de volgende instellingen in te voeren. TITLE De namen van de camera’s kunnen met de toetsen [+] en [-] ingesteld worden. De 36 te gebruiken tekens zijn als volgt: BRIGHTNESS Met dit menupunt kunnen de helderheidswaarden voor de camera’s 1 - 4 (CH1 - CH4) ingesteld worden.
  • Page 75: Gebeurtenisinstellingen

    Nederlands Als u „ON / OFF Time” gekozen hebt, kunt u bij „ON TIME” de start- en bij „OFF TIME” de eindtijd van de bewegingsherkenning instellen. Alleen in deze tijdsspanne wordt de bewegingsherkenning geactiveerd. Als u „ALWAYS OFF” gekozen hebt, dan is de functie van de bewegingsherkenning gedeactiveerd. SENSIVITY Hier kunt u de gevoeligheid van de bewegingsherkenning instellen, keuze van -7 (MIN) tot 7 (MAX).
  • Page 76: Gebeurtenisopnames

    Nederlands REPORT HOLD TIME Hier legt u de na-alarmtijd van een gebeurtenis vast. Als gedurende deze tijd een bijkomend alarm geactiveerd wordt, wordt dit alarm in de gebeurtenislijst niet opgenomen. MD FREEZE TIME Hier stelt u de tijd in hoe lang het beeld van de inschakelende camera als stilstaand beeld weergegeven moet worden (0 - 99 seconden).
  • Page 77: Onderhoud En Reiniging

    Nederlands List Clear: Hier kunt u de gebeurtenislijst wissen. Druk hiervoor op de toets [ENTER]. 9. Onderhoud en reiniging 9.1 Onderhoud Controleer de staat van het product regelmatig bv. op beschadiging van de behuizing. Wanneer het vermoeden bestaat dat veilig gebruik van het product niet langer gegarandeerd kan worden, moet het product worden afgekoppeld en moet er voor worden gezorgd dat het niet per abuis kan worden gebruikt.
  • Page 78: Technische Gegevens

    Nederlands 11. Technische gegevens Typenummer TVAC21000 Video-ingangen 4 camera's Beeldherhaling NTSC: 60 halfbeelden/ seconde; PAL: 50 halfbeeden/ seconde Videoformaat NTSC en PAL VIDEO IN (camera's) 4 BNC-bussen, afgesloten met 75 Ω VIDEO OUT (video-uitgang) 2 BNC-bussen VCR IN 1 BNC-bus, afgesloten met 75 Ω...
  • Page 79 TVAC21000 Brugerhåndbog Version 05/2011 Original betjeningsmanual på dansk. Opbevares til fremtidige formål!
  • Page 80 ændringer ved produktet og betjeningsvejledningen. ABUS Security-Center kan ikke stilles til ansvar eller hæftelse for følgeskader ved brug af produktet såvel i drift som ibrugtagning. Der gives ingen garanti for indholdet af dette dokument.
  • Page 81 Garantien forsvinder hvis anbefalinger I manualen ikke følges nøjagtigt. ABUS er ikke ansvarlig for konsekvenserne af dette! ABUS vil ikke et ansvar for skader af egendom eller personlige skader forsaget af forkert behandling eller uoverensstemmelse af sikkerhedsinstruktionerne. I sådanne tilfælde ophører garantien.
  • Page 82 Dansk Advarsler Følg alle sikkerheds instruktioner før at installationen begynder! 1. Følg alle disse bestemmelser for at undgå skader af strømledningen og stikket. • Lad vær med at ændre strømledningen eller stikket vilkårligt. • Vær sikker på at afkoble ledningen når du holder i stikket. •...
  • Page 83 Dansk Indholdsfortegnelse Korrekt anvendelse ..........................77 Leveringsomfang..........................77 Kendetegn og funktioner ........................77 Beskrivelse af tilslutningerne ......................78 Beskrivelse af funktionstaster ......................79 Systemopbygning ..........................80 Funktionsbeskrivelse ........................... 80 7.1 Tilkobling ............................80 7.2 Live-visning ..........................80 7.3 Zoom-funktion ..........................81 7.4 Sekventiel funktion ........................
  • Page 84: Korrekt Anvendelse

    Dansk 1. Korrekt anvendelse Med en quad kan du vise billederne fra fire kameraer samtidigt på en monitor. Via videoindgangene tilslutter du indtil fire kameraer til quaden. Der står to videoudgange til rådighed, visningen af udgangen “MONITOR OUT” kan konfigureres frit, videosignalet sendes med den firedobbelte visning til udgangen “QUAD OUT”.
  • Page 85: Beskrivelse Af Tilslutningerne

    Dansk 4. Beskrivelse af tilslutningerne Tilslutning Funktionsbeskrivelse vekseludgang (NO: Normaly Open; COM/NO/NC Alarmudgang N.C.: Normaly Closed). Denne udgang giver mulighed for styring af eksterne enheder ved alarm. MONITOR Videoudgang MONITOR Denne udgang tjener til det formål at vise videosignalet på en monitor. QUAD Videoudgang QUAD Denne udgang leder signalet videre til...
  • Page 86: Beskrivelse Af Funktionstaster

    Dansk 5. Beskrivelse af funktionstaster (1) - (4) = funktionstaster (5) - (8) = kamerataster Enkelte taster har flere funktioner. Hver tast råder over en LED-visning. Med denne tast kommer du til programmeringsfunktionen ved at trykke længere. Tryk længere på tasten for at forlade programmeringsfunktionen. Tryk kort på...
  • Page 87: Systemopbygning

    Dansk 6. Systemopbygning RELAY OUT VIDEO OUT VIDEO IN POWER IN COM/NO/NC MONITOR QUAD DC 12V Master Kamera 1 Monitor Kamera 2 Kamera 3 Kamera 4 7. Funktionsbeskrivelse 7.1 Tilkobling Ved hver start gennemfører apparatet en opvarmningsfase og en selvtest. Først kontrolleres det, om der er tilsluttet kameraer til indgangene.
  • Page 88: Zoom-Funktion

    Dansk 7.3 Zoom-funktion Ved at trykke længere på tasten [ZOOM] vises der et firkantet indrammet billede på skærmen. Med [ENTER] zoomer du ind på dette område. Det kan styres med kanaltasterne [↑], [↓] og “+”, “-“. Ved at trykke igen zoomer du igen tilbage på den forrige visning med det indrammede område. Tryk længere på...
  • Page 89: Systemopsætning

    Dansk Så længe du befinder dig i optagervisningen, registreres et eventuelt tab af videosignalet på kanal 1-4 ikke. Stillbillede quad Tryk på tasten [FREEZE] i optagervisningen. Du ser nu et stillbillede af hele afspilningen i alle kvadranter. På skærmen vises “FREEZE”. Tryk igen på...
  • Page 90: Dato- Og Tidsindstilling

    Dansk Der kan vælges mellem følgende menuunderpunkter: Valg af datoen, klokkeslættet og videoformatet. Gendannelse af SYSTEM SETUP fabriksindstillingerne. DISPLAY SETUP Indstillinger for displayvisningen. AUTOSEQ SETUP Indstilling af sekvensvisningens varighed. CHANNEL SETUP Indstillinger for kamerabilledet og kameranavnet. MOTION SETUP Indstillinger for bevægelsesgenkendelsen. EVENT SETUP De- og aktivering af alarmmeldingen og bevægelsesgenkendelsen.
  • Page 91: Skærmindstillinger

    Dansk TIME POSITION Dette punkt angiver, på hvilken position datoen og klokkeslættet vises på skærmen. Med [+] og [-] er det muligt at ændre positionen (se fig. 2). RIGHT(UR) UP LEFT 2011.01.06 (UL) 10 : 20 36 : 2011.01.06 10:20:36 DOWN DOWN RIGHT(DR)
  • Page 92: Indstilling Af Sekvenstiden

    Dansk 8.3 Indstilling af sekvenstiden VER 1.20 AUTOSEQ TIME SETUP CH 1-4: 01S CH 1: CH 2: CH 3: CH 4: ↑↓ Select + - Adjust EXIT Fig. 7: Indstillinger for sekvenstiden Her kan du definere varigheden for de enkelte kanaler (“OFF”-99). Hvis forbindelsen til et kamera afbrydes, springes denne kanal automatisk over i den sekventielle visning.
  • Page 93: Bevægelsesføler

    Dansk CONTRAST I dette menupunkt kan kontrastværdierne indstilles for kameraerne 1-4 (CH1-CH4). Du kan vælge værdier mellem -100 (“MIN”) og 100 (“MAX”). SATURATION I dette menupunkt kan mætningen indstilles for kameraerne 1-4 (CH1-CH4). Du kan vælge værdier mellem -100 (“MIN”) og 100 (“MAX”). I dette menupunkt kan farvetonerne indstilles for kameraerne 1-4 (CH1-CH4).
  • Page 94: Hændelsesindstillinger

    Dansk MASKING AREA Her kan du bestemme kamerabilledets område, hvor en bevægelsesgenkendelse skal foretages. I alt står der 192 felter (16 spalter x 12 linjer) til rådighed. Gå frem på følgende måde ved valg af registreringsområdet: Vælg punktet MASKING AREA i menuen ved hjælp af tasterne [↑] og [↓]. •...
  • Page 95: Hændelsesoptagelser

    Dansk 8.7 Hændelsesoptagelser Event Report Ver 1.20 1 / 6 PAGE Y: M : D H : M : S EVENT 11 - 01 - 04 08 : 22 :17 LIST CLEAR ENTER SELECT SELECT PAGE EXIT Fig. 11: Hændelsesoptagelser I denne liste kan du vises tidspunktet for de enkelte alarmhændelser (der kan vises indtil 60 alarmhændelser).
  • Page 96: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Dansk 9. Vedligeholdelse og rengøring 9.1 Vedligeholdelse Kontroller regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. skader på kabinettet. Hvis man har en formodning om, at en risikofri drift ikke længere er muligt, skal produktet sættes ud af drift og sikres mod utilsigtet betjening. Fjern akkumulatorerne. Det kan antages, at en risikofri drift ikke længere er mulig, når •...
  • Page 97: Tekniske Data

    Dansk 11. Tekniske data Typenummer TVAC21000 Videoindgange 4 Kameraer. Billedfremførsel NTSC: 60 Halvbilleder/Sek; PAL: 50 Hallvbilleder/Sek Videoformat NTSC eller PAL VIDEO IN (Videoindgang) 4 BNC-Bøsning: med 75Ω lukket VIDEO OUT (Videoudgang) 2 BNC-Bøsninger VCR IND 1 BNC-Bøsning: med 75Ω lukket Quad ud Kun Videoudgang 1 Vpp ⁄...
  • Page 98: F Note De L'éditeur

    We reserve the right to change the technical or physical specifications. F Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...

Table des Matières