3) Mettre le testeur sous tension et mesurer la
résistance. Appliquer la tension pendant une
durée minimale et vérifier que la résistance est
au moins égale à 20 MΩ.
4) Après le test, débrancher le testeur en prenant
soin de ne pas toucher les fils, placer une
résistance 100kΩ entre la borne de terre et
les bornes courtcircuitées. Laisser ce câble
en place pendant une seconde minimum pour
décharger. Ne pas toucher les bornes pendant
ce temps.
• Test en surtension
1) Ponter les bornes + et – de l'alimentation
(SUPPLY).
2) Couper l'alimentation du testeur. Raccorder
le testeur entre les bornes d'alimentation et la
borne de terre. S'assurer que le fil de terre du
testeur est bien raccordé à la borne de terre.
3) Régler le courant maximum sur 10 mA,
mettre l'appareil sous tension et augmenter
graduellement la tension de zéro à la tension
spécifiée.
4) Une fois la tension atteinte, la maintenir
pendant une minute.
5) Ce temps écoulé, diminuer lentement la tension
pour éviter toute surtension.
2.9 Installation des appareils
antidéflagrants
NOTE
Pour les appareils antidéflagrants FOUNDATION
Fieldbus, se reporter à l'IM 01C22T02-01E.
Pour ce type d'appareils, toute réparation ou
modification effectuée par l'utilisateur peut porter
atteinte aux spécificités et à la conformité avec la
norme en vigueur. Merci de contacter Yokogawa
pour toute réparation ou modification envisagée sur
ce type d'appareilt.
IMPORTANT
Afin de préserver les caractéristiques des appareils
antidéflagrants, prendre toutes les précautions
nécessaires au montage, au câblage et aux
raccordements de conduite. D'autres précautions
et restrictions s'adressent aux opérations de
maintenance et de réparation.Lire les paragraphes
qui suivent avec beaucoup d'attention.
<2. Précautions de manipulation>
ATTENTION
Ce paragraphe décrit les différentes installations
nécessaires aux appareils antidéflagrants.
Dans le cas d'appareils antidéflagrants, les
installations doivent être conformes aux descriptions
données dans ce chapitre et ont la priorité sur les
autres recommandations de ce manuel.
ATTENTION
Ne pas utiliser le sélecteur de modification
d'échelle dans une zone dangereuse.
2.9.1 Norme FM
a. Type à sécurité intrinsèque FM
Précautions pour l'installation des appareils
à sécurité intrinsèque. (voir "DOC. No.
IFM022-A12")
Note 1. les transmetteurs de pression EJX avec
option /FS1 peuvent être installés en zones
dangereuses.
• Norme: FM3600, FM3610, FM3611, FM3810
• Intrinsically Safe for Class I, Division 1,
Groups A, B, C & D. Class II, Division 1,
Groups E, F & G and Class III, Division 1,
Class I, Zone 0 in Hazardous Locations, AEx
ia IIC
• Nonincendive for Class I, Division 2, Groups
A, B, C & D. Class II, Division 2, Groups F &
G and Class III, Division 1, Class I, Zone 2,
Groups IIC, in Hazardous Locations.
• Outdoor hazardous locations, NEMA 4X.
• Temperature Class: T4
• Ambient temperature: –60 to 60°C
Note 2. Caractéristiques
• Appareil à sécurité intrinsèque
[Groupes A, B, C, D, E, F et G]
Vmax = 30 V
Imax = 200 mA
Pmax = 1 W
* Appareils associés
(barrières de sécurité conformes à la norme FM)
Voc ≤ 30 V
Isc ≤ 200 mA
Pmax ≤ 1W
2-3
Ci = 6 nF
Li = 0 µH
Ca > 6 nF
La > 0 µH
IM 01C25B01-01F-E