Note Le contenu de ce manuel est sujet à modifications sans préavis. Yokogawa ne peut être tenu pour responsable des dommages causés à l’appareil, des mauvaises performances ou de pertes en résultatnt si ces problèmes sont causés par : •...
Vérifier que le numéro de modèle inscrit sur la plaque signalétique située sur le dessus du Yokogawa ne peut pas être tenu pour respondable panneau d’affichage de l’appareil correspond à des performances du transmetteur si ces votre commande.
Il peut sont suffisantes pour faire fonctionner l’EXA avec également être utilisé pour indiquer les limites tous les systèmes de capteur Yokogawa et de dangereuses d’un procédé, pour enregistrer la nombreuses sondes d’autres marques disponibles qualité...
Spécifications générales 2-1 2. CARACTERISTIQUES 2-1. Spécifications générales G. Communication série Bi-directionnelle HART® superposée au signal 4 - 20mA. A. Spécifications d’entrée Le convertisseur DO202 mesure le courant généré par le capteur d’oxygène dissous. La souplesse H. Journal de bord du circuit d’entrée permet l’utilisation d’un grand Mémorisation des événements importants et des nombre de capteurs du commerce, qu’ils soient...
2-2 Spécifications générales 2-2. Caractéristiques de fonctionnement J. Temporisation en chien de garde Vérification du microprocesseur. A. Performance : DO ppm (temp.procédé = 25 °C) - Linéarité : ≤ 0.05 ppm ± 0.02 mA K. Sauvegarde automatique - Répétabilité : ≤ 0.05 ppm ± 0.02 mA ≤...
Spécifications générales 2-3 2-3. Modèle et codes suffixes Modèle Code suffixe Code option Description DO202G (S) Transmetteur pour oxygène dissous, modèle d’usage général Type Version Milli-amp (+HART ® Version FOUNDATION Fieldbus ® Version non-inflammable Milli-amp (+HART ® Version non-inflammable FOUNDATION Fieldbus ®...
Installation et câblage 3-1 3. Installation et câblage 3-1. Installation et encombrement La température ambiante et l’humidité doivent se 3-1-1. Emplacement Le transmetteur EXA peut être installé à l’intérieur trouver dans les limites de caractéristiques de ou à l’extérieur. Il devra cependant être installé aussi l’appareil.
Page 12
3-2 Installation et câblage montage mural montage sur conduite montage sur conduite (vertical) (horizontal) (2.20) 2x ø6.5 (0.26) 4x ø10 (0.4) 92 (3.6) 115 (4.5) (2.75) conduite 2" OPTION /U: kit de montage universel/de montage mural Figure 3-3. Schéma de montage sur mur et tuyauterie Figure 3-4.
Installation et câblage 3-3 3. Brancher l’alimentation. Pour cela, utiliser le 3-2. Câblage de l’alimentation presse-étoupe de gauche. 4. Raccorder l’entrée de capteur, utiliser le presse- 3-2-1. Précautions générales Veiller à ce que l’alimentation soit coupée et à ce étupe de droite (voir fig. 3-5). Mettre l’appareil qu’elle corresponde aux caractéristiques de l’EXA sous tension.
3-4 Installation et câblage 3-3-2. Câblage d’autres capteurs galvaniques 3-3-4. Câblage des capteurs avec un connecteur VP Consulter la documentation pour connaître Consulter la documentation pour connaître l’identification des couleurs du câble du capteur. l’identification des couleurs du câble du capteur - Compensateur de température : deux fils, doit être - Compensateur de température : deux fils, doit être raccordé...
Page 15
Installation et câblage 3-5 3-3-6. Précautions supplémentaires relatives aux Le câble d’extension peut être acheté au mètre et installations en zones dangereuses coupé à la longueur désirée.Pour la terminaison du Vérifier que l’ensemble des capacitances et des câble, se reporter au schéma ci-dessous. inductances raccordées aux bornes d’entrée du EXA DO202S n’excèdent pas les limites indiquées dans Terminaison du câble WF10.
Page 16
3-6 Installation et câblage IM 12J6C3-F-E...
Page 17
Installation et câblage 3-7 IM 12J6C3-F-E...
Page 18
3-8 Installation et câblage IM 12J6C3-F-E...
Page 19
Installation et câblage 3-9 IM 12J6C3-F-E...
Page 20
3-10 Installation et câblage IM 12J6C3-F-E...
Page 21
Installation et câblage 3-11 IM 12J6C3-F-E...
Page 22
3-12 Installation et câblage IM 12J6C3-F-E...
Page 23
Installation et câblage 3-13 IM 12J6C3-F-E...
Page 24
3-14 Installation et câblage IM 12J6C3-F-E...
Exploitation : affichage et réglages 4-1 4. Exploitation : affichage et réglages 4-1. Interface Niveau 2 : Mise en service Ce paragraphe donne une vue d’ensemble de Lorsque la face avant est enlevée, un second menu est l’interface opérateur de l’appareil. Les procédures de exposé.
4-2 Exploitation : affichage et réglages Affichage principal Indicateur d’erreur Repère de menu Affichage de message MODE TEMP.MAN FAIL Menu des fonctions demise en service %sat YES NO OUTPUT SET HOLD DISPLAY HOLD SERVICE Marqueurs de touche Touche d’accès au mode mise en service Touches de sélection MODE...
Exploitation : affichage et réglages 4-3 options sont plus ou moins nombreuses suivant la 4-4. Exemples d’affichage configuration. Les pages qui suivent montrent la séquence d’utilisation des touches et les affichages Quelques différences possibles : correspondant lors d’une exploitation standard. Les l’élément portant cette marque est omis s’il a été...
Paramétrage 5-1 5. REGLAGE DES PARAMETRES Calibration Air voir “étalonnage” § 6. 5-1. Mode Maintenance Le fonctionnement standard de l’EXA nécessite H 2 0 voir “étalonnage” § 6. l’utilisation du mode maintenance (ou du mode Sensitivity voir “étalonnage” § 6. Exploitation) pour configurer certains paramètres.
5-2 Paramétrage 5-1-2. Ajustement manuel de température %SAT DISPLAY HOLD MODE Réglage manuel de température avec les touches >, ,ENT NO 2x TEMP.MAN 5-1-3. Ajustement manuel de pression %SAT DISPLAY HOLD MODE Pression de calibration % saturation (pression procédé) réglée avec >, ,ENT réglé...
Paramétrage 5-3 périodes de maintenance. Ce paramètre 5-2. Mode mise en service doit être configuré pour conserver la Pour obtenir les meilleures performances dernière valeur mesurée ou une valeur du transmetteur EXA, il est nécessaire de le fixe corrrespondant au procédé configurer pour chaque application.
Page 32
5-4 Paramétrage 5-2-2. Fonction HOLD MODE TEMP.MAN FAIL %sat YES NO DISPLAY OUTPUT HOLD SET HOLD SERVICE MODE HOLD HOLD HOLD YES NO YES NO Set HOLD "fixed value" HOLD HOLD YES NO YES NO HOLD activé sur la dernière valeur de mesure.
Parameter Setting 5-5 5-2-3. Fonction SERVICE MODE TEMP.MAN FAIL %sat YES NO DISPLAY OUTPUT HOLD SET HOLD SERVICE MODE Exemple : Service Code 01 Sélectionner le type de capteur capteur galvanique Tension de polariation et sensibilité capteur polarographique réglées avec >, ,ENT >, ,ENT réglé...
5-6 Paramétrage 5-3. Indications sur les réglages en mode service 5-3-1. Paramétrage des fonctions spécifiques Code 1 *S. TYPE Sélectionner 0 pour le capteur DO30G ou tout autre capteur galvanique. Sélectionner 1 pour Oxyferm, Oxygold ou autres capteurs polarographiques. *V POL Régler la tension de polarisation du capteur connecté...
Page 35
Paramétrage 5-7 Code Affichage Fonction Détail de la fonction Valeurs par défaut Paramètres spécifiques *S. TYPE Type de capteur Galvanique Polarographique *V.POL (Polarographique) 0.675 V Tension de polarisation 7.5 nA /ppm *SENS Sensibilité *SAL.TY Comp. de salinité Compensation désactivée Compensation activée *[Cl-] Concentration NaCl Concentration en g/kg d’eau :...
5-8 Paramétrage 5-3-4. Réglages de sortie mA Code 31 OUTP.F Conductivité avec table de sortie en 21 points ou linéaire par rapport à l’entrée. Activer la configuration de la table dans le code 31, et procéder à la configuration dans le code 35. Code 32 BURN Les messages d’erreur signalent un problème en générant un signal ascendant...
Page 37
Paramétrage 5-9 Code Affichage Fonction Détail de la fonction Valeurs par défaut Fonctions de sortie Non utilisé *OUTP.F mA output functions Linéaire Linear Table *BURN Burn function Fonction non activée No Burn. Sur signal descendant Sur signal ascendant Sur Pulse 33, 34 Non utilisé...
5-10 Paramétrage 5-3-6. Configuration de communication Code 60 *COMM. Les réglages doivent correspondre à l’instrument raccordé à la sortie. La communication peut être réglée sur le protocole HART. *ADDR. Sélectionner 00 pour obtenir une communication point à point avec une transmission 4-20mA.
Paramétrage 5-11 Code Affichage Fonction Détail de la fonction Valeurs par défaut Communication *COMM. Communication Réglage de la communication Réglage de la communication Activer l’écriture Write Protection en écriture enable *ADDR. Network address Régler une adresse 00 à 15 *HOUR Clock setup Réglage de la date et de l’heure en cours avec les *MINUT...
6-1 ETALONNAGE 6. PROCEDURE D’ETALONNAGE L’étalonnage du transmetteur d’oxygène dissous Etalonnage manuel s’effectue dans les situations suivantes : Cet étalonnage est une méthode dans laquelle le capteur n’est pas placé dans une solution • Lors de l’installation d’un nouveau capteur d’étalonnage, mais est étalonné...
Appuyer sur YES MODE FAIL %SAT DISPLAY YES NO HOLD SC21=1 MODE SC21=0 YOKOGAWA En attente de stabilisation (l’afficheur clignote) Une fois la lecture stable, CAL END s’affiche ABLE Pour un ajustement, en un point, appuyer sur WAIT apparaît brièvement l’affichage revient à...
DISPLAY HOLD SC21=1 MODE SC21=0 L’appareil attend une une stabilisation de la lecture (l’affichage clignote) YOKOGAWA Lorsque la lecture est stable, CAL.END s’affiche. Appuyersur YES pour un étalonnage en un seul point WAIT s’affiche brièvement, retour à la lecture normale Plonger le capteur aller à...
%SAT DISPLAY YES NO HOLD Une fois la valeur correcte atteinte, valider avec ENT MODE YOKOGAWA Appuyer sur YES pour repasser en mode mesure (ajustement en un seul point) WAIT s’affiche brièvement, la lecture normale est rappelée à l’écran IM 12J6C3-F-E...
6-4-3. Procédure d’étalonnage du zéro manuel MODE FAIL %SAT YES NO DISPLAY HOLD MODE YOKOGAWA Sélectionner le digit clignotant avec WAIT s’affiche brièvement, Augmenter sa valeur avec la lecture normale est rappelée à l’écran Une fois la valeur correcte atteinte, valider avec ENT...
Procédure d’étalonnage 6-6 Tableau 6-1. Solubilité de l’oxygène (mg/l) dans l’eau en fonction de la température et de la salinité Temp Solubilité de l’oxygène dans l’eau en équilibre Correction à soustraire pour chaque degré de salinité avec l’air exprimé en grammes par kilogramme du sel total dans l’eau @101.325kPa[pO [∆pO °C...
7-1 Maintenance 7. MAINTENANCE Il est important d’effectuer des vérifications et une 7-1-1. Vérification et maintenance à effectuer maintenance régulières pour conserver la précision régulièrement de mesure du système. Cela permet également Le Tableau 7-1 indique les éléments qu’il est d’éviter l’apparition des problèmes.
• Les caractéristiques de la solution de mesure vérification du fonctionnement et un réglage des sont-elles différentes de d’habitude ? paramètres. Contacter Yokogawa pour demander • Le capteur d‘oxygène dissous est-il correctement un remplacement de la carte. mis en place ? 8-2.
Page 48
Saisir une nouvelle valeur dans la plage Une valeur hors la plage admissible a été saisie permissible Tous les modes Erreur d’initialisation de l’appareil Contacter Yokogawa Tous les modes Erreur de comparaison EPROM Contacter Yokogawa Note : Il est possible que le message d’erreur ne disparaisse pas immédiatement une fois...
Yokogawa recommande d’utiliser un modem MH-02 pour la en sortie courant ou contact grâce au module HIM (Hart Interface conversion HART-RS232. Module). Yokogawa fournit en un module HIM avec deux sorties 0- 20 ou 4- 20 mA et trois sorties contact avec une alimentation 24 VDC.
Page 52
1-3 Annexe A-1-5 Menu Device description (DD) Le menu ci-dessous donne un exemple de structure DD (Device Description) disponible chez Yokogawa ou par la fondation HART. L’exemple ci-dessous donne la structure du menu ON LINE. Pour toute utilisation du terminal, se reporter au manuel de celui-ci.
Annexe 2-1 ANNEXE 2 Historique de révision du logiciel Modifications du logiciel du DO202 A-2-1. Modifications apportées dans la version 1.1 • Ajout du capteur de température Pb36 (DO30). A-2-2. Modifications apportées dans la version 1.2 • Modification de “Burn low” en association avec le protocole HART. •...
2-2 Annexe 8. Screened cable to connect the input signals. A-3-6. Overall accuracy test This test can be performed by the end-user to check the overall accuracy of the instrument. The data specified on the Quality Inspection Certificate are results of the overall accuracy test performed during production and can be reproduced by performing similar tests with the following test equipment: 1.
Annexe 2-3 A-3-8. Quality Inspection Certificate IM 12J6C3-F-E...
Page 56
Yokogawa has an extensive sales and YOKOGAWA ELECTRIC CORPORATION YOKOGAWA ELECTRIC ASIA Pte. LTD. 5 Bedok South Road World Headquarters distribution network. 9-32, Nakacho 2-chome, Musashino-shi Singapore 469270 Singapore Tokyo 180-8750 Please refer to the European website Japan www.yokogawa.com/sg (www.yokogawa.com/eu) to contact your www.yokogawa.com...