Page 2
• Optional controller accessories Card remote commander RM-X114 Rotary commander RM-X4S *1 This unit works with Sony products only. *2 A CD TEXT disc is an audio CD that includes information such as the disc name, artist name, and track names. This information is recorded on the disc.
GP/ALBM LIST LIST SOURCE MODE AF/TA SENS MDX-F5800 a Volume +/– button o Number buttons 22 b ATT (attenuate) button 21 Radio: c DSPL (display mode change) button To store the desired station on each number 9, 11, 13, 15, 22 button.
Page 5
Selecting a disc, group and album with the card remote commander Card remote commander RM-X114 Disc, group and album can be skipped using the (optional) DISC (GP/ALBM)/PRESET (+/–) buttons on the card remote commander. (With this unit) DSPL MODE Press Skip groups* + or –...
Avoid leaving them in parked cars concerning your unit that are not covered in this or on dashboards/rear trays. manual, please consult your nearest Sony dealer. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
GP (group) assumption on this unit About the MD group function This unit recognizes single tracks and multiple tracks between groups as groups (GP), even they were not registered as such by your MD recorder. The group function is convenient to locate the The “GP”...
Detaching the front panel Getting Started You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. Resetting the unit Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF Before operating the unit for the first time, or position without removing the front panel, the after replacing the car battery or changing the caution alarm will beep for a few seconds.
Attaching the front panel Setting the clock Place hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE) on the unit (or insert an MD) The clock uses a 24-hour digital indication. to operate the unit.
To skip tracks continuously, press (SEEK) (+) or (SEEK) (–), then press again within 2 seconds MD Player and hold. MD/CD Unit (optional) Notes • Depending on the condition of the disc, it may not play back (page 6). • While the first/last track on the disc is playing, if In addition to playing an MD (MD having group (SEEK) (–) or (SEEK) (+) is pressed, playback skips settings) with this unit, you can also control...
Display items Playing tracks repeatedly — Repeat Play When the disc/group/album/track changes, any prerecorded title* of the new disc/group/album/ You can select: track is automatically displayed. (If the A.SCRL (Auto Scroll) function is set to “ON,” names (With this unit) exceeding 8 characters will be scrolled •...
Playing tracks in random Labelling a CD order — Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) — Shuffle Play You can label each disc with a custom name You can select: (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc.
Viewing the Disc Memo Locating a disc by name As a display item, the Disc Memo always takes priority over any original CD TEXT information. — List-up (For an MD unit, or a CD unit with the CD TEXT/CUSTOM FILE function) Press (DSPL) during CD/CD You can use this function for discs that have been...
Receiving the stored stations Radio Press (SOURCE) repeatedly to select The unit can store up to 6 stations per band the radio. (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Press (MODE) repeatedly to select the band. Caution When tuning in stations while driving, use Best Press the number button ((1) to (6)) Tuning Memory to prevent accidents.
If FM stereo reception is poor — Monaural Mode During radio reception, press (SENS) (BTM) repeatedly until “MONO-ON” appears. Overview of RDS “MONO” indicator is displayed. FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal. For example, one of the following will be displayed The sound improves, but becomes monaural upon receiving a station with RDS capability.
For stations without alternative Automatic retuning for best frequencies reception results Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) while the station name is flashing (within 8 — AF (Alternative Frequencies) seconds). The unit starts searching for another The AF function allows the radio to always tune frequency with the same PI (Programme into the area’s strongest signal for the station you Identification) data (“PI SEEK”...
Receiving traffic Presetting RDS stations with announcements the AF and TA setting — TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic When you preset RDS stations, the unit stores Programme) each station’s AF/TA setting (on/off) as well as its frequency. You can select a different setting By activating TA and TP, you can automatically (for AF, TA, or both) for individual preset tune in an FM station broadcasting traffic...
Press (PTY) (LIST) during FM Tuning in stations by reception. programme type — PTY (Programme types) You can tune in a station by selecting the type of The current programme type name appears if programme you would like to listen to. the station is transmitting the PTY data.
Setting the clock Other Functions automatically You can also control the unit (and optional MD/ — CT (Clock Time) CD units) with a rotary commander (optional). The CT data from the RDS transmission sets the clock automatically. Using the rotary commander Selecting “CT-ON”...
Page 20
By rotating the control When an MD containing groups, or an MP3 file is played, you can select a group (MD), or an album (MP3 file) using the rotary commander. (With this unit) Do this Skip groups* 1 To enter Group selection SEEK/AMS –...
Changing the operative direction Adjusting the sound The operative direction of controls is factory-set as shown below. characteristics To increase You can adjust the balance, fader, low pass filter and subwoofer volume. Press (SEL) repeatedly until “BAL,” “FAD,” “LPF” or “SUB” appears. Each time you press (SEL), the item changes To decrease as follows:...
Switching the REAR/SUB Changing the sound and Press (SEL) and then press the volume + (REAR) or – (SUB) button. display settings After 3 seconds, the display returns to normal play mode. The following items can be set: • REAR/SUB* —...
Setting the equalizer (EQ3) Setting the Dynamic Soundstage Organizer (DSO) You can select an equalizer curve for 7 music types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM, and OFF (equalizer If your speakers are installed into the lower part OFF)).
If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Main unit Sony dealer. Back of the front panel Fuse (10 A) Notes Warning •...
Replacing the lithium battery Removing the unit Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) Remove the protection collar. When the battery becomes weak, the range of the 1 Detach the front panel (page 8).
XA-C30 AUX-IN Selector XA-300 US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories. Note This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible. Design and specifications are subject to change without notice.
No power is being supplied to the unit. Troubleshooting • Check the connection. If everything is in order, check the fuse. • The car does not have an ACC position. The following checklist will help you remedy t Press (SOURCE) (or insert an MD) to problems you may encounter with your unit.
Check the connection. If the error • The station does not broadcast any traffic indication remains on in the display, announcements despite being TP. consult your nearest Sony dealer. t Tune in another station. RESET PTY displays “--------.” The MD/CD unit cannot be operated because •...
Page 29
If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Messages L.SEEK +/– The local seek mode is on during automatic tuning (page 14). NO AF There is no altenative frequency for the current station. “...
Page 30
• Gesondert erhältliches Bedienungszubehör Kartenfernbedienung RM-X114 Joystick RM-X4S *1 Dieses Gerät arbeitet nur zusammen mit Sony- Produkten. *2 Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält.
Page 31
Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ....4 Übersicht über RDS ....17 Sicherheitsmaßnahmen .
SHUF GP/ALBM LIST LIST SOURCE MODE AF/TA SENS MDX-F5800 a Lautstärketaste +/– o Zahlentasten 25 b Taste ATT (Dämpfen des Tons) 24 Radio: c Taste DSPL (Ändern des Speichern der gewünschten Sender auf den Anzeigemodus) 9, 11, 14, 17, 25 einzelnen Zahlentasten.
Page 33
Auswählen einer MD/CD, einer Gruppe und eines Albums mit der Kartenfernbedienung RM-X114 Kartenfernbedienung (gesondert erhältlich) Mit den Tasten DISC (GP/ALBM)/PRESET (+/–) auf der Kartenfernbedienung können Sie MDs/CDs, Gruppen und Alben überspringen. Mit diesem Gerät: DSPL MODE Funktion Drücken Sie PRESET Überspringen von + oder –...
Sie Fragen haben, auf die in dieser Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder sich bitte an Ihren Sony-Händler. auf der Hutablage liegen. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts...
Zuweisung von GP-Nummern (Gruppe) Die MD- im Gerät Dieses Gerät erkennt einzelne und mehrere Titel Gruppierungsfunktion zwischen Gruppen als Gruppen (GP), auch wenn sie vom MD-Recorder nicht als solche registriert Die Gruppierungsfunktion ist nützlich, wenn Sie wurden. Diesen Titeln werden wie den bei einer großen Anzahl von Titeln oder bei registrierten Gruppen „GP“-Nummern Titeln, die im MDLP-Modus (LP2/LP4)
Abnehmen der Frontplatte Vorbereitungen Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann die Frontplatte abgenommen werden. Zurücksetzen des Geräts Warnton Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht einige Sekunden lang ein Warnton.
Anbringen der Frontplatte Einstellen der Uhr Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte am Stift B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hinein. Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format Drücken Sie (SOURCE) am Gerät bzw. legen digital an.
Funktion Drücken Sie MD-Player (OFF) Stoppen der Wiedergabe MD/CD-Gerät (gesondert Auswerfen der MD (OPEN) und dann Z erhältlich) (SEEK) (–/+) Überspringen von Titeln (./>) – Automatischer [pro Titel einmal] Sie können mit diesem Gerät nicht nur MDs Musiksensor (MDs mit Gruppeneinstellungen) wiedergeben, (SEEK) (–/+) Vorwärts-/ sondern auch externe MD- und CD-Geräte...
Mit einem gesondert erhältlichen Informationen im Display Gerät: Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um Wenn die MD/CD, die Gruppe, das Album bzw. „MD (MS* )“ oder „CD“ auszuwählen. der Titel wechselt, wird der gespeicherte Name* , falls vorhanden, der neuen MD/CD, der Drücken Sie (MODE) so oft, bis das neuen Gruppe, des neuen Albums bzw.
Hinweise • Einige Zeichen können nicht angezeigt werden. Wiederholtes Wiedergeben Buchstaben und andere Zeichen, die nicht angezeigt werden können, erscheinen als „*“. von Titeln • Bei einigen CDs mit außergewöhnlich langem CD TEXT oder langen ID3-Tags laufen die — Repeat Play Informationen unter Umständen nicht im Display durch und werden daher nicht ganz angezeigt.
Wiedergeben von Titeln in Benennen einer CD willkürlicher Reihenfolge — Disc Memo (bei einem CD-Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion) — Shuffle Play Sie können für jede CD einen individuellen Sie haben folgende Möglichkeiten: Namen speichern (Disc Memo). Sie können pro CD bis zu 8 Zeichen eingeben. Wenn Sie einen Mit diesem Gerät: Namen für eine CD eingeben, können Sie die CD •...
Page 42
Löschen des Disc Memo Tipps • Sie können ein Zeichen korrigieren oder löschen, indem Sie es einfach überschreiben oder „ “ Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um eingeben. „CD“ auszuwählen. • Sie können CDs in einem Gerät ohne CUSTOM FILE-Funktion benennen, wenn dieses in Drücken Sie mehrmals (MODE), um Kombination mit einem CD-Gerät angeschlossen ist, das CD-Gerät auszuwählen, in dem...
Ansteuern einer MD/CD Radio anhand des Namens Für jeden Frequenzbereich (FM1 (UKW1), FM2 — List-up (bei einem MD-Gerät oder einem (UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW) können CD-Gerät mit CD TEXT-/CUSTOM FILE- Sie bis zu 6 Sender speichern. Funktion) Achtung Sie können diese Funktion bei MDs/CDs Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, benutzen, für die Sie einen Namen eingegeben...
Bei schlechtem UKW-Stereoempfang Einstellen gespeicherter — monauraler Modus Sender Drücken Sie während des Radioempfangs so oft (SENS) (BTM), bis „MONO-ON“ erscheint. Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um das Radio auszuwählen. Die Anzeige „MONO“ erscheint. Drücken Sie mehrmals (MODE), um den Frequenzbereich auszuwählen. Drücken Sie die Stationstaste ((1) bis (6)), auf der der gewünschte Sender Die Tonqualität wird dadurch besser, der Ton...
Automatisches Neueinstellen von Sendern für optimale Empfangsqualität Übersicht über RDS — AF (Alternative Frequencies) Mit der AF-Funktion wird für den Sender, den UKW-Sender, die RDS (Radio Data System) Sie gerade hören, automatisch die Frequenz mit unterstützen, strahlen zusammen mit den den stärksten Sendesignalen eingestellt.
Bei Sendern ohne Empfangen von Alternativfrequenzen Verkehrsdurchsagen Drücken Sie (SEEK) (+) oder (SEEK) (–), während der Sendername blinkt — TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic (innerhalb von 8 Sekunden). Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach Programme) einer Frequenz mit denselben PI-Daten Wenn Sie die TA- (Verkehrsdurchsagen) und die (Programme Identification - TP-Funktion (Verkehrsfunk) aktivieren, können...
Speichern der Lautstärke von Speichern von RDS-Sendern Verkehrsdurchsagen Sie können die Lautstärke für die zusammen mit der AF- und Verkehrsdurchsagen voreinstellen, so dass Sie sie TA-Einstellung nicht überhören. Stellen Sie mit der Lautstärketaste +/– Wenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das den gewünschten Lautstärkepegel ein.
Drücken Sie während des UKW- Einstellen von Sendern nach Empfangs (PTY) (LIST). Programmtyp — PTY (Programme Types) Sie können einen Sender einstellen, indem Sie Der Name des aktuellen Programmtyps den Programmtyp auswählen, den Sie hören erscheint, wenn der Sender PTY-Daten möchten.
Automatisches Einstellen der Weitere Funktionen Sie können das Gerät sowie gesondert erhältliche — CT (Clock Time) MD/CD-Geräte mit einem Joystick (gesondert Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS- erhältlich) steuern. Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr automatisch einstellen. Der Joystick Auswählen von „CT-ON“...
Page 50
Drücken der Tasten Drehen des Reglers (ATT) (SEL) (MODE) Regler (SOURCE) SEEK/AMS (DSPL) (OFF) Stellen Sie durch Drehen des Wenn Sie den Regler drehen und Reglers VOL die Lautstärke ein. loslassen, können Sie: – Titel überspringen. Wenn Sie mehrere Titel hintereinander Drücken Sie Funktion überspringen wollen, drehen Sie den Regler...
Page 51
Wenn eine MD mit Gruppen oder eine MP3- *1 Nur wenn die entsprechenden gesondert erhältlichen Geräte angeschlossen sind. Datei wiedergegeben wird, können Sie mit dem *2 Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschloss mit Joystick eine Gruppe (MD) bzw. ein Album Position ACC oder I verfügt, drücken Sie nach dem (MP3-Datei) auswählen.
Einstellen der Wechseln der Klang- und Klangeigenschaften Anzeigeeinstellungen Sie können die Balance, den Fader, den Sie können folgende Optionen einstellen: Niedrigpassfilter und die Lautstärke des • REAR/SUB* — Dient zum Wechseln der Tiefsttonlautsprechers einstellen. Audioausgabe zwischen REAR und SUB. – Mit „REAR“ erfolgt die Ausgabe an einen Drücken Sie (SEL) so oft, bis „BAL“, Endverstärker.
Wechseln zwischen REAR/SUB Einstellen des Equalizers Drücken Sie (SEL) und anschließend die Lautstärketaste + (REAR) oder – (EQ3) (SUB). Nach 3 Sekunden erscheint im Display wieder Sie können für 7 Musiktypen (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM) die Anzeige für den normalen eine spezielle Equalizer-Kurve auswählen oder Wiedergabemodus.
Einstellen der Equalizer-Kurve Einstellen der DSO-Funktion Sie können die Equalizer-Einstellungen für verschiedene Frequenzbereiche auswählen und (Dynamic Soundstage speichern. Organizer) Wählen Sie mit (SOURCE) eine Tonquelle (Radio, MD oder CD) aus. Wenn die Lautsprecher im unteren Teil der Türen Drücken Sie mehrmals (EQ3), um die installiert sind, kommt der Ton von unten und ist gewünschte Equalizer-Kurve unter Umständen nicht von zufrieden stellender...
überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion Hauptgerät vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Rückseite der Frontplatte Sicherung (10 A) Hinweise • Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Achtung Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und...
Page 56
Austauschen der Lithiumbatterie Hinweise zur Lithiumbatterie Unter normalen Bedingungen hält die Batterie • Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer Lithiumbatterie verschluckt werden, ist sein.
Nehmen Sie das Gerät heraus. Ausbauen des Geräts 1 Setzen Sie beide Löseschlüssel ein, so dass sie mit einem Klicken einrasten. Entfernen Sie die Schutzumrandung. 1 Nehmen Sie die Frontplatte ab Der Haken muss (Seite 8). nach innen weisen. 2 Setzen Sie beide Löseschlüssel an der Schutzumrandung an.
XA-300 US-amerikanische Patente und Patente anderer Länder lizenziert von Dolby Labororatories. Hinweis Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen werden. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. Störungsbehebung • Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die Anschlüsse in Ordnung sind, überprüfen Sie die Sicherung. Anhand der folgenden Checkliste können Sie die • Das Auto hat keine Zubehörposition (ACC meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem bzw.
Page 60
Radioempfang Gespeicherte Sender lassen sich nicht Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein einstellen. paar Sekunden Radioempfang. • Speichern Sie den/die Sender unter der Der Sender ist kein Verkehrsfunksender oder korrekten Frequenz ab. die Sendesignale sind zu schwach. t Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis „AF, TA- •...
Die MD enthält keine Titel.* Wenn sich das Problem mit diesen t Legen Sie eine MD ein, auf der Titel Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden aufgezeichnet sind. Sie sich an einen Sony-Händler. ERROR* • Eine MD ist verschmutzt oder falsch herum Meldungen eingelegt.* L.SEEK +/–...
Page 62
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de MiniDiscs Sony. Vous pouvez profiter encore davantage des multiples fonctions de cet appareil grâce aux fonctions et accessoires ci-dessous : • Fonctionnement avec des lecteurs MD ou CD en option (changeurs et lecteurs)* •...
Page 63
Table des matières Fonction RDS Emplacement des commandes ... 4 Précautions ......6 Présentation de la fonction RDS .
GP/ALBM LIST LIST SOURCE MODE AF/TA SENS MDX-F5800 a Touche de volume +/– o Touches numériques 25 b Touche ATT (atténuation du son) 24 Radio : c Touche DSPL (changement de mode Pour mémoriser la station souhaitée sur d’affichage) 9, 12, 14, 17, 25 chaque touche numérique.
Page 65
Sélection d’un disque, d’un groupe ou d’un album via la mini-télécommande Mini-télécommande RM-X114 Les touches DISC (GP/ALBM)/PRESET (+/–) (en option) de la mini-télécommande permettent de passer d’un album à l’autre, d’un groupe à l’autre ou d’un disque à l’autre. (Avec cet appareil) DSPL MODE Pour...
Si vous avez des questions ou des problèmes plage arrière. concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony. Condensation Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité peut se condenser à...
Hypothèse d’un GP (groupe) sur cet A propos de la fonction appareil Cet appareil distingue les plages uniques et les groupe d’un MiniDisc plages multiples entre groupes sous forme de groupes (GP), même si elles n’ont pas été La fonction groupe permet de localiser les plages enregistrées en tant que groupes par votre de votre choix à...
Retrait de la façade Préparation Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Réinitialisation de l’appareil Alarme d’avertissement Si vous mettez la clé de contact en position OFF Avant la première mise en service de l’appareil, sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement après avoir remplacé...
Installation de la façade Réglage de l’horloge Placez l’orifice A de la façade sur la tige B du lecteur, puis poussez légèrement sur le côté gauche pour l’enclencher. L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle Appuyez sur (SOURCE) de l’appareil ou insérez de 24 heures.
Pour Appuyez sur Lecteur MD (OFF) Interrompre la lecture Lecteur MD ou CD (en (OPEN), puis Z Ejecter le disque option) (SEEK) (–/+) Passer d’une plage à l’autre (./>) – Accès [une fois pour chaque plage] Cet appareil permet, en plus de la lecture d’un automatique MD (MD doté...
Page 71
(Avec un appareil en option) Précautions à prendre lors du raccordement d’appareils MGS-X1 ou MD. Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme étant un Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) appareil MD. pour sélectionner « MD (MS* ) » ou • Pour lancer la lecture sur un lecteur MGS-X1, «...
Remarques Rubriques d’affichage • Certains caractères ne peuvent pas être affichés. Les caractères et signes qui ne peuvent pas être affichés sont représentés par le symbole « * ». Lorsque le disque/le groupe/l’album/la plage • Pour certains disques CD TEXT ou étiquettes ID3 contenant un grand nombre de caractères, le change, le titre éventuellement pré-enregistré* défilement automatique des informations peut être...
Lecture de plages en boucle Lecture des plages dans un ordre aléatoire — Lecture répétée Vous pouvez sélectionner : — Lecture aléatoire Vous pouvez sélectionner : (Avec cet appareil) • REP-TRACK — pour lire en boucle la plage en (Avec cet appareil) cours.
Remarque Identification d’un CD La lecture REP-TRACK/SHUF est interrompue jusqu’à ce que l’édition du nom soit terminée. — Fonction de mémo de disque (pour un Affichage du mémo de disque lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM En tant que rubrique d’affichage, le mémo de FILE) disque est toujours prioritaire sur toutes les Vous pouvez identifier chaque disque avec un...
Recherche d’un disque par Radio son nom L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations — Affichage automatique des titres (pour un pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, lecteur MD ou un lecteur CD disposant de la FM3, MW (PO) et LW (GO)). fonction CD TEXT/CUSTOM FILE) Précaution Vous pouvez utiliser cette fonction pour les...
Si la réception stéréo FM est mauvaise Réception des stations — Mode mono mémorisées En cours de réception radio, appuyez plusieurs fois sur (SENS) (BTM) jusqu’à ce que l’indication « MONO- Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) ON » s’affiche. pour sélectionner la radio. L’indicateur «...
Resyntonisation automatique Fonction RDS pour une réception optimale — AF (fréquence alternative) Présentation de la fonction Lorsque la fonction AF est activée, l’appareil recherche toujours le signal le plus puissant pour la station que vous écoutez dans la zone où vous vous trouvez.
Pour les stations sans fréquence Réception de messages de alternative radioguidage Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pendant que le nom de la station — TA (messages de radioguidage)/TP clignote (dans les 8 secondes). L’appareil commence à rechercher une autre (programmes de radioguidage) fréquence avec les mêmes données Les fonctions TA et TP permettent de régler...
Préréglage du volume sonore des Préréglage des stations RDS messages de radioguidage Vous pouvez prérégler le niveau de volume des avec les réglages AF et TA messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune information. Lorsque vous présélectionnez des stations RDS, l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on/off) de Appuyez sur la touche de volume +/–...
Appuyez sur (PTY) (LIST) en cours de Réglage d’une station en réception FM. fonction du type d’émission — PTY (type d’émission) Vous pouvez régler une station en sélectionnant Le nom du type d’émission diffusé s’affiche le type d’émission que vous souhaitez écouter. si la station transmet des données PTY.
Réglage automatique de Autres fonctions l’horloge Vous pouvez également commander l’appareil — CT (heure) (et les lecteurs MD ou CD en option) avec un Les données CT (heure) accompagnant la satellite de commande (en option). transmission RDS assurent un réglage automatique de l’horloge.
Page 82
Par pression sur les touches Par rotation de la commande (ATT) (SEL) (MODE) Commande (SOURCE) SEEK/AMS (DSPL) (OFF) Tournez la commande VOL Tournez la commande et relâchez-la pour régler le volume. pour : – passer d’une plage à l’autre ; Pour sauter plusieurs plages de suite, Appuyez sur Pour...
Page 83
Modification du sens de Lors de la lecture d’un MD contenant des groupes ou d’un fichier MP3, vous pouvez fonctionnement sélectionner un groupe (MD) ou un album Le sens de fonctionnement des commandes est (fichier MP3) à l’aide du satellite de commande. réglé...
Réglages des Modification des réglages du caractéristiques du son son et de l’affichage Vous pouvez régler la balance gauche/droite, Les paramètres suivants peuvent être réglés : l’équilibre avant/arrière, le filtre passe-bas et le • REAR/SUB* — pour faire basculer la sortie volume du haut-parleur d’extrêmes graves.
Basculer entre REAR/SUB Réglage de l’égaliseur (EQ3) Appuyez sur (SEL), puis appuyez sur la touche + (REAR) ou – (SUB). Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur Après 3 secondes, l’affichage revient en mode de pour 7 types de musique (XPLOD, VOCAL, lecture normal.
Réglage de la courbe de l’égaliseur Réglage du répartiteur Vous pouvez mémoriser et régler les paramètres de l’égaliseur pour différentes gammes de dynamique du son émis tonalité. (DSO) Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (Radio, MD ou CD). Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie inférieure des portières, le son est émis à...
Appareil principal branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible fond également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Arrière de la façade Remarques • Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de Fusible (10 A) nettoyer les connecteurs et retirez la clé...
Page 88
Remplacement de la pile au lithium Remarques sur la pile au lithium Dans des conditions d’utilisation normales, la • Tenez la pile au lithium hors de la portée des pile dure environ 1 an. (En fonction des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être immédiatement un médecin.
Retirez l’appareil. Démontage de l’appareil 1 Insérez les deux clés de déblocage jusqu’au déclic. Retirez le tour de protection. Tournez le crochet 1 Retirez la façade (page 8). vers l’intérieur. 2 Insérez les clés de déblocage dans le tour de protection. 2 Tirez sur les clés de déblocage pour Orientez extraire l’appareil.
Cet appareil ne peut pas être raccordé à un préamplificateur numérique ou à un égaliseur Sorties Bornes sorties audio compatible avec le système BUS de Sony. (commutables avant, arrière/basses) La conception et les spécifications sont sujettes à Borne de commande de modification sans préavis.
L’appareil n’est pas alimenté. Dépannage • Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible. • Le véhicule n’est pas équipé d’une position La liste de contrôle suivante vous aidera à ACC. remédier aux problèmes que vous pourriez t Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un rencontrer avec cet appareil.
Page 92
Réception radio Fonction RDS Impossible de capter une présélection. Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute. • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. La station ne diffuse pas de programmes de • Le signal capté est trop faible. radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capté...
5 secondes et une alarme retentit. BLANK* Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la Aucune plage n’a été enregistrée sur un MD.* situation, consultez votre revendeur Sony le plus t Insérez un MD contenant des plages proche. enregistrées.
Page 94
Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore MiniDisc Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà inoltre possibile usufruire di ulteriori funzioni: • Unità MD/CD opzionali (lettori e cambia MD/ CD)* • Informazioni CD TEXT (visualizzate durante la riproduzione di dischi CD TEXT* in unità...
Page 95
Indice Individuazione dei comandi ... . . 4 Precauzioni ......6 Presentazione della funzione RDS .
GP/ALBM LIST LIST SOURCE MODE AF/TA SENS MDX-F5800 a Tasto volume +/– o Tasti numerici 23 b Tasto ATT (attenuazione audio) 22 Radio: c Tasto DSPL (modifica del modo del Per assegnare la stazione desiderata a un display) 9, 11, 14, 16, 23 tasto numerico.
Page 97
Selezione di un disco, un gruppo e un album mediante il telecomando a Telecomando a scheda RM-X114 scheda (opzionale) È possibile saltare i dischi, i gruppi e gli album utilizzando i tasti DISC (GP/ALBM)/PRESET (+/–) del telecomando a scheda. Con il presente apparecchio DSPL MODE Premere...
• Non esporre i dischi a calore o a temperature l’apparecchio non trattati nel presente manuale, elevate. Evitare di lasciarli in un’auto rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. parcheggiata, sul cruscotto/ripiano posteriore. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone molto umide, è...
Assegnazione di GP (gruppo) nel Informazioni sulla funzione presente apparecchio Il presente apparecchio riconosce come gruppi di gruppo MD (GP) i brani presenti tra gruppi, sebbene questi non siano stati registrati come tali mediante il La funzione di gruppo è utile per individuare i registratore MD.
Rimozione del pannello Operazioni preliminari anteriore Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile Azzeramento estrarne il pannello anteriore. dell’apparecchio Segnale di avvertimento Se la chiave di accensione viene impostata sulla Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima posizione OFF senza che il pannello anteriore sia volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi o dopo avere effettuato modifiche ai...
Installazione del pannello anteriore Impostazione dell’orologio Posizionare il foro A del pannello anteriore nel mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il lato anteriore verso l’interno evitando di L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora esercitare eccessiva pressione. in base al sistema delle 24 ore. Per attivare l’apparecchio, premere (SOURCE) sull’apparecchio (o inserire un MD).
Premere Lettore MD (OFF) Arrestare la riproduzione Unità MD/CD (opzionale) (OPEN) quindi Z Estrarre il disco (SEEK) (–/+) Saltare brani Oltre a riprodurre MD (MD dotati di – Sensore musicale (./>) impostazioni relative al gruppo), mediante questo automatico [una volta per ogni brano] apparecchio è...
Con un apparecchio opzionale Voci del display Premere più volte (SOURCE) per selezionare “MD (MS* )” o “CD”. Quando il disco/il gruppo/l’album/il brano cambia, i titoli preregistrati* del nuovo disco/ Premere più volte (MODE) fino a gruppo/album/brano vengono visualizzati visualizzare l’apparecchio desiderato. automaticamente (se la funzione A.SCRL Viene avviata la riproduzione.
Note • Alcuni caratteri non possono essere visualizzati. I Riproduzione ripetuta dei caratteri e i simboli non visualizzabili appaiono come “ *”. brani • Per alcuni dischi CD TEXT o tag ID3, alcune informazioni contenenti molti caratteri potrebbero — Riproduzione ripetuta non venire fatte scorrere.
Riproduzione dei brani in Assegnazione di un nome a ordine casuale un CD — Riproduzione in ordine casuale — Funzione di promemoria disco (per un lettore CD con la funzione CUSTOM FILE) È possibile selezionare: È possibile assegnare un nome a un disco Con il presente apparecchio (funzione di promemoria disco).
Nota La riproduzione REP-TRACK/SHUF viene sospesa Ricerca di un disco in base al fino a quando non viene completata la procedura di modifica del nome. nome — Funzione di elenco (per un apparecchio Visualizzazione del promemoria disco MD o un apparecchio CD con funzione CD In quanto voce del display, la funzione di promemoria disco ha sempre la priorità...
Ricezione delle stazioni Radio memorizzate Questo apparecchio è in grado di memorizzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, Premere più volte (SOURCE) per MW e LW). selezionare la radio. Premere più volte (MODE) per Attenzione selezionare la banda. Se le stazioni radio vengono sintonizzate durante la guida, utilizzare la funzione Best Tuning Premere il tasto numerico (da (1) a...
Se la ricezione FM stereo è scadente — Modo monofonico Durante la ricezione radiofonica, premere più volte (SENS) (BTM) fino a visualizzare “MONO-ON”. Presentazione della funzione Viene visualizzato l’indicatore “MONO”. L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre al normale L’audio migliora, ma diventa monofonico segnale in radiofrequenza.
Per le stazioni prive di frequenza Risintonizzazione automatica alternativa per la ricezione ottimale Premere (SEEK) (+) o (SEEK) (–) mentre il nome della stazione — AF (Alternative Frequencies, frequenze lampeggia (entro 8 secondi). alternative) L’apparecchio avvia la ricerca di un’altra frequenza con gli stessi dati PI (Programme La funzione AF consente alla radio di Identification, identificativo di programma)
Ascolto dei notiziari sul Preselezione di stazioni RDS traffico con impostazione AF e TA — TA (Traffic Announcement, notiziari sul Durante la preselezione di stazioni RDS, oltre traffico)/TP (Traffic Programme, programma alla frequenza viene memorizzata l’impostazione sul traffico) AF/TA (attivata/disattivata) di ogni stazione. È possibile selezionare un’impostazione diversa Attivando le funzioni TA e TP, è...
Nota Sintonizzazione delle Non è possibile utilizzare questa funzione nei paesi/ nelle regioni in cui i dati PTY non sono disponibili. stazioni in base al tipo di Premere (PTY) (LIST) durante la programma ricezione FM. — PTY (Programme Types, tipi di programma) È...
Impostazione automatica Altre funzioni dell’orologio È inoltre possibile controllare l’apparecchio (e le — CT (Clock Time, ora) unità MD/CD opzionali) tramite un telecomando L’orologio viene impostato automaticamente a rotazione (opzionale). mediante i dati CT (Clock Time, ora) della trasmissione RDS. Uso del telecomando a Selezione di “CT-ON”...
Page 113
Rotazione del telecomando Se viene riprodotto un MD contenente gruppi o un file MP3, è possibile selezionare un gruppo (MD) o un album (file MP3) utilizzando il telecomando a rotazione. Con il presente apparecchio Effettuare quanto segue Comando Saltare i gruppi* 1 Per impostare il modo di SEEK/AMS –...
Modifica della direzione operativa Regolazione delle La direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato di seguito. caratteristiche dell’audio Per aumentare È possibile regolare il bilanciamento, l’attenuazione, il filtro passa-basso e il volume del subwoofer. Premere più volte (SEL) fino a visualizzare “BAL”, “FAD”, “LPF”...
Impostazione di REAR/SUB Modifica delle impostazioni Premere (SEL), quindi il tasto volume + (REAR) o – (SUB). dell’audio e del display Dopo 3 secondi, il display torna al modo di riproduzione normale. È possibile impostare le seguenti voci: • REAR/SUB* —...
Regolazione della curva Impostazione dell’equalizzatore È possibile memorizzare e regolare le dell’equalizzatore (EQ3) impostazioni dell’equalizzatore per gamme dei toni diverse. È possibile selezionare un tipo di curva dell’equalizzatore per 7 tipi di musica (XPLOD, Premere (SOURCE) per selezionare VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, una sorgente (radio, MD o CD).
È possibile memorizzare l’impostazione DSO la sostituzione si verifica un altro cortocircuito, per ciascuna sorgente. potrebbe trattarsi di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Modo DSO e illustrazione di diffusori virtuali Fusibile (10 A) Attenzione...
Page 118
Pulizia dei connettori Sostituzione della batteria al litio Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello In condizioni normali, la batteria dura circa 1 anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe anno. Il ciclo di vita può essere minore in non funzionare correttamente. Per evitare questo funzione delle condizioni di utilizzo.
Rimuovere l’apparecchio. Rimozione dell’apparecchio 1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione. Rimuovere la cornice di protezione. 1 Rimuovere il pannello anteriore Con il gancetto rivolto (pagina 8). verso l’interno. 2 Inserire le chiavi di rilascio nella cornice di protezione.
Paesi concessi su licenza dai Dolby Laboratories. Nota Il presente apparecchio non può essere collegato a un preamplificatore digitale o a un equalizzatore compatibili con il sistema BUS Sony. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
L’apparecchio non riceve alimentazione. Guida alla soluzione dei • Verificare il collegamento. Se i collegamenti sono corretti, controllare il fusibile. problemi • L’auto è priva della posizione ACC. t Premere (SOURCE) (o inserire un MD) per accendere l’apparecchio. Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si L’apparecchio è...
Page 122
Ricezione radiofonica Non è possibile effettuare la sintonizzazione Dopo alcuni secondi di ascolto, si avvia la preselezionata. ricerca (SEEK). • Memorizzare la frequenza corretta. La stazione non è TP oppure il segnale è • Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.
Il coperchio dell’apparecchio MD è aperto o gli MD non sono inseriti correttamente. t Chiudere il coperchio o inserire gli MD correttamente. OFFSET Potrebbe essersi verificato un problema interno. t Verificare il collegamento. Se l’indicazione di errore rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Page 124
Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony MiniDisc-speler. Dit apparaat biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp van: • Optionele MD/CD-apparaten (wisselaars en spelers)* • CD TEXT informatie (verschijnt wanneer een CD TEXT disc* in een optionele CD-speler wordt afgespeeld).
Page 125
Inhoudsopgave Bedieningselementen ....4 Voorzorgsmaatregelen....6 Overzicht van RDS .
DISC SHUF GP/ALBM LIST LIST SOURCE MODE AF/TA SENS MDX-F5800 a Volume +/– toets o Cijfertoetsen 23 b ATT (dempen) toets 22 Radio: c DSPL (displaystand wijzigen) toets De gewenste zenders opslaan onder de 9, 11, 14, 16, 23 cijfertoetsen.
Page 127
Een disc, groep en album selecteren met de kaartafstandsbediening Kaartafstandsbediening RM-X114 U kunt discs, groepen en albums overslaan met (optioneel) de DISC (GP/ALBM)/PRESET (+/–) toetsen van de kaartafstandsbediening. (Met dit apparaat) DSPL MODE Actie Druk op Groepen + of – [één keer voor elke overslaan* groep] PRESET...
Met alle vragen of problemen met betrekking tot temperaturen. Laat discs niet achter in een dit apparaat die niet aan bod komen in deze geparkeerde auto of op het dashboard/de gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- hoedenplank. handelaar. Condensvorming...
GP-herkenning (groepsherkenning) op Informatie over de MD- dit apparaat Dit apparaat herkent afzonderlijke tracks en groepsfunctie meerdere tracks tussen groepen als groepen (GP), zelfs als deze niet als groep zijn Met de groepsfunctie kunt u de gewenste tracks geregistreerd op de MD-recorder. De "GP" zoeken in een groep met een groot aantal tracks nummers worden toegewezen aan deze tracks en of tracks die zijn opgenomen in de MDLP-stand...
Het voorpaneel verwijderen Aan de slag Het voorpaneel van dit apparaat kan worden verwijderd ter beveiliging tegen diefstal. Het apparaat opnieuw Waarschuwingstoon instellen Wanneer u het contact in de stand OFF zet zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u de waarschuwingstoon enkele seconden.
Het voorpaneel bevestigen Klok instellen Plaats opening A van het voorpaneel op pin B van het apparaat en druk de linkerzijde voorzichtig naar binnen. De digitale klok werkt met het 24-uurssysteem. Druk op (SOURCE) op het apparaat (of plaats een MD) om het apparaat in te schakelen. Voorbeeld: de klok instellen op 10:08 Druk 2 seconden op (DSPL).
Actie Druk op MD-speler (OFF) Het afspelen stoppen MD/CD-apparaat De disc uitwerpen (OPEN) en vervolgens op (optioneel) (SEEK) (–/+) Tracks overslaan – Automatic (./>) Met dit apparaat kunt u niet alleen een MD (MD Music Sensor [één keer voor elke track] met groepsinstellingen) afspelen maar ook (SEEK) (–/+) Vooruit-/...
(Met optioneel apparaat) Display-items Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om "MD (MS* )" of "CD" te selecteren. Bij het veranderen van disc/groep/album/track wordt een eventueel opgenomen titel* voor de Druk herhaaldelijk op (MODE) tot het nieuwe disc/groep/track of het nieuwe album gewenste apparaat wordt automatisch weergegeven.
Opmerkingen • Bepaalde tekens kunnen niet worden weergegeven. Tracks herhaaldelijk afspelen Tekens en symbolen die niet kunnen worden weergegeven, verschijnen als " *". — Repeat Play • Bij sommige CD TEXT discs of ID3 tags met zeer veel tekens kan de informatie niet rollen. U kunt kiezen uit: •...
Tracks afspelen in Een CD benoemen willekeurige volgorde — Disc Memo (voor een CD-apparaat met CUSTOM FILE functie) — Shuffle Play U kunt elke disc zelf een naam geven (Disc U kunt kiezen uit: Memo). Een discnaam kan uit maximaal 8 tekens bestaan.
Disc Memo bekijken Een disc zoeken op naam Disc Memo heeft als display-item altijd voorrang op oorspronkelijke CD TEXT informatie. — List-up (voor een MD-apparaat, of een CD- apparaat met CD TEXT/CUSTOM FILE functie) Actie Druk op (DSPL) tijdens het afspelen U kunt deze functie gebruiken voor discs Weergeven waaraan eigen namen zijn toegewezen*...
Opgeslagen zenders Radio ontvangen Er kunnen maximaal 6 zenders per band (FM1, FM2, FM3, MW en LW) worden opgeslagen. Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te selecteren. Opgelet Druk herhaaldelijk op (MODE) om de Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet band te selecteren.
Bij slechte stereo-FM-ontvangst — Stand Mono Druk tijdens de radio-ontvangst herhaaldelijk op (SENS) (BTM) tot "MONO-ON" wordt weergegeven. Overzicht van RDS De "MONO" aanduiding wordt weergegeven. FM-zenders met de RDS-dienst (Radio Data System) sturen onwaarneembare digitale informatie mee met het gewone radioprogrammasignaal.
Voor zenders zonder alternatieve Automatisch opnieuw frequenties afstemmen voor optimale Druk op (SEEK) (+) of (SEEK) (–) terwijl de zendernaam knippert ontvangst (binnen 8 seconden). Het apparaat gaat zoeken naar een andere — AF (alternatieve frequenties) frequentie met dezelfde PI-gegevens (Programme Identification).
Verkeersinformatie RDS-zenders met AF- en TA- beluisteren instelling instellen — TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Wanneer u RDS-zenders instelt, slaat het Programme) apparaat de AF-/TA-instelling (aan/uit) en de frequentie van elke zender op. U kunt de Als u TA en TP inschakelt, kunt u automatisch instelling (AF, TA of beide) voor elke zender afstemmen op een FM-zender die afzonderlijk of voor alle voorkeurzenders samen...
Druk op (PTY) (LIST) tijdens FM- Afstemmen op zenders op ontvangst. programmatype — PTY (programmatypen) U kunt afstemmen op een zender door het De naam van het huidige programmatype programmatype te selecteren dat u wilt verschijnt als de zender PTY-gegevens beluisteren.
Klok automatisch instellen Andere functies — CT (kloktijd) U kunt het apparaat (en optionele MD/CD- Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending apparaten) ook bedienen met een wordt de klok automatisch ingesteld. bedieningssatelliet (optioneel). "CT-ON" selecteren Druk tijdens radio-ontvangst De bedieningssatelliet tegelijkertijd op (SEL) en (2).
Page 143
De regelaar draaien Wanneer een MD met groepen of een MP3- bestand wordt afgespeeld, kunt u een groep (MD) of een album (MP3-bestand) selecteren met de bedieningssatelliet. (Met dit apparaat) Actie Handeling SEEK/AMS Groepen 1 Als u naar de stand voor regelaar overslaan* het selecteren van...
De werkingsrichting wijzigen De geluidskenmerken De werkingsrichting van de bedieningselementen is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt wijzigen aangegeven. Verhogen U kunt de balans, de fader, het laagdoorlaatfilter en het subwoofervolume regelen. Druk herhaaldelijk op (SEL) tot "BAL", "FAD", "LPF" of "SUB" verschijnt. Als u op (SEL) drukt, wordt het item als volgt gewijzigd: Verlagen...
Schakelen tussen REAR/SUB Instellingen voor geluid en Druk op (SEL) en druk op de volume + (REAR) of – (SUB) toets. display wijzigen Na 3 seconden keert het display terug naar de normale weergavestand. De volgende instellingen zijn mogelijk: • REAR/SUB* —...
De equalizercurve aanpassen De equalizer instellen (EQ3) U kunt de equalizerinstellingen voor verschillende toonbereiken opslaan en regelen. U kunt een equalizercurve selecteren voor 7 Druk op (SOURCE) om een bron (radio, muzieksoorten (XPLOD, VOCAL, CLUB, MD of CD) te selecteren. JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM) of het equalizereffect uitschakelen met OFF (equalizer Druk herhaaldelijk op (EQ3) om de...
Brandt de zekering vervolgens nogmaals door, dan kan er sprake zijn DSO-stand en afbeelding van virtuele van een defect in het apparaat. Raadpleeg in dat luidsprekers geval de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Zekering (10 A) *1 DSO-1 Waarschuwing *2 DSO-2...
Page 148
Aansluitingen schoonmaken De lithiumbatterij vervangen De werking van het apparaat kan worden In normale omstandigheden gaat de batterij verstoord als de aansluitingen tussen het apparaat ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de en het voorpaneel niet schoon zijn. U kunt dit gebruiksomstandigheden kan de levensduur voorkomen door het voorpaneel (pagina 8) los te korter zijn.) Wanneer de batterij verzwakt, wordt...
Verwijder het apparaat. Het apparaat verwijderen 1 Plaats beide ontgrendelingssleutels en duw hierop tot deze vastklikken. Verwijder de beschermende rand. Het haakje moet naar 1 Maak het voorpaneel los (pagina 8). binnen wijzen. 2 Bevestig de ontgrendelingssleutels op de beschermende rand. 2 Trek de ontgrendelingssleutels naar Plaats de u toe om het apparaat los te maken.
Octrooien in de Verenigde Staten en in andere landen vallen onder de licentie van Dolby Laboratories. Opmerking Dit apparaat kan niet worden aangesloten op een digitale voorversterker of een equalizer die compatibel is met het Sony BUS-systeem. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Het apparaat wordt constant van stroom Problemen oplossen voorzien. De auto heeft geen ACC-positie. t Als de motor is uitgeschakeld, moet u op De onderstaande controlelijst kan u helpen bij (OFF) drukken en deze toets ingedrukt het oplossen van problemen die zich met het houden tot het display verdwijnt.
Controleer de aansluiting. Als de • Schakel "TA" in. foutmelding in het display blijft staan, • De zender is een TP-zender, maar zendt toch moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar geen verkeersinformatie uit. raadplegen. t Stem af op een andere zender.
Page 153
CD niet in het display weergegeven. *2 Het discnummer van de disc met de fout verschijnt in het display. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Berichten L.SEEK +/– De lokale zoekfunctie is ingeschakeld tijdens automatisch afstemmen (pagina 15).
Page 156
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung MDX-F5800 Seriennummer (SERIAL NO.) • Lead-free solder is used for soldering certain parts. • Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. • Halogenated flame retardants are not used in cabinets.