Sommaire des Matières pour Waeco MagicWatch MWE900
Page 1
_MWE-900.book Seite 1 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Einparkhilfe 122 Inparkeerhulp Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiks- aanwijzing Parking aid 143 Parkeringshjælp Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning Aide au stationnement 164 Parkeringshjälp Instructions de montage et de...
Page 2
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
Page 3
_MWE-900.book Seite 3 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900...
Page 4
_MWE-900.book Seite 4 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900...
Page 5
_MWE-900.book Seite 5 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900...
Page 6
_MWE-900.book Seite 6 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 0° 10° 50 cm 60 cm...
Page 7
_MWE-900.book Seite 7 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 10° 40 cm...
Page 8
_MWE-900.book Seite 8 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900...
Page 9
_MWE-900.book Seite 9 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 12 V sw/bl rt/gr...
Page 10
_MWE-900.book Seite 10 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900...
_MWE-900.book Seite 11 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Systems an den Nutzer weiter.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor- geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Achtung! WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden auf- grund folgender Punkte: – Montagefehler, – Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen, –...
Page 13
_MWE-900.book Seite 13 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Sicherheits- und Einbauhinweise Warnung! Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeugelektrik immer den Minuspol ab. Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minuspol abklemmen.
Page 14
_MWE-900.book Seite 14 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Sicherheits- und Einbauhinweise Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten. Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode –...
_MWE-900.book Seite 15 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Lieferumfang Verhalten Sie sich beim Rückwärtsfahren so, dass eine Gefährdung anderer Verkehrsteilnehmer ausgeschlossen ist. Kritische Hindernisse werden unter Umständen aufgrund physikalischer Reflexions-Eigenschaften nicht oder nur ungenau erkannt. Die Einparkhilfe soll Sie zusätzlich unterstützen, d. h. das Gerät entbindet Sie nicht von Ihrer besonderen Vorsichtspflicht beim Rückwärtsfahren.
_MWE-900.book Seite 16 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch MagicWatch MWE900 (Artikel-Nr. MWE-900-4PPS) ist eine Einparkhilfe auf Ultraschallbasis. Sie überwacht beim Rückwärtsfahren den Raum hinter dem Fahrzeug und warnt akustisch vor Hindernissen, die durch das Gerät erfasst werden.
Page 17
_MWE-900.book Seite 17 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Technische Beschreibung Erfassungsbereich Der Erfassungsbereich der Einparkhilfe ist in vier Zonen aufgeteilt (Abb. 5, Seite 5): Zone 1 Diese Zone ist der erste Grenzbereich. Hier werden kleine oder schlecht reflektierende Gegenstände unter Umständen nicht erfasst.
Page 18
_MWE-900.book Seite 18 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Technische Beschreibung Beispiel 2 (Abb. 7, Seite 5) Bei zerklüfteten Objekten wird nicht unbedingt der kürzeste Abstand signa- lisiert. Im Beispiel wird A nicht signalisiert, sondern nur B oder C.
_MWE-900.book Seite 19 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Einparkhilfe montieren Einparkhilfe montieren Sensoren montieren Achtung! Achten Sie bei der Montage der Sensoren darauf, dass sich keine am Fahrzeug festangebauten Objekte (z. B. Fahrradträger) im Er- fassungsbereich der Sensoren befinden.
Page 20
_MWE-900.book Seite 20 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Einparkhilfe montieren Der Montageort sollte eben sein. Montieren Sie die Sensoren gleichmäßig verteilt über die gesamte Fahr- zeugbreite, um eine optimale Überwachung zu gewährleisten (Abb. d, Seite 7). Damit die Fahrzeugecke (Blinker usw.) überwacht werden kann, sollten die äußeren Sensoren nicht weiter als 0,3 m davon entfernt montiert...
Page 21
_MWE-900.book Seite 21 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Einparkhilfe montieren Standard-Sensorhalter montieren (Abb. f, Seite 8) Die Standard-Sensorhalter werden von hinten auf den Stoßfänger geklebt. ➤ Reinigen Sie die Fläche um die Bohrungen sorgfältig. Achtung! Der Primer ist leicht entflammbar.
Page 22
_MWE-900.book Seite 22 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Einparkhilfe montieren Steuerelektronik befestigen Berücksichtigen Sie folgende Hinweise bei der Auswahl des Montageortes für die Steuerelektronik: Beachten Sie die Längen der Sensorenkabel. Die Steuerelektronik darf nicht beschädigt werden, wenn Sie Gepäck oder Gegenstände in den Kofferraum laden.
Page 23
_MWE-900.book Seite 23 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Einparkhilfe montieren Steuerelektronik anschließen Achtung! Achten Sie auf die richtige Polung. Hinweis Bei manchen Fahrzeugen funktioniert der Rückfahrscheinwerfer nur bei eingeschalteter Zündung. In diesem Fall müssen Sie die Zündung einschalten, um die Plus- und die Masseleitung zu be- stimmen.
Page 24
_MWE-900.book Seite 24 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Einparkhilfe montieren Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, dass diese nicht stark geknickt oder verdreht werden, nicht an Kanten scheuern, nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden. Achtung!
Page 25
_MWE-900.book Seite 25 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Einparkhilfe montieren Lautsprecher anschließen (Abb. i, Seite 9) ➤ Schließen Sie die Kabel des Lautsprechers wie folgt an: – gelbes Kabel (5): Steckplatz 15 im Stecker des Anschlusskabels – blaues Kabel (6): Steckplatz 3 im Stecker des Anschlusskabels Radio anschließen (Abb.
_MWE-900.book Seite 26 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Funktion testen Funktion testen Gehen Sie beim Funktionstest wie folgt vor: ➤ Schalten Sie die Zündung ein, und legen Sie den Rückwärtsgang ein. Gehen Sie bei der Erstinbetriebnahme mit äußerster Vorsicht vor, und machen Sie sich mit den verschiedenen Tonfolgen vertraut.
_MWE-900.book Seite 27 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Einparkhilfe benutzen Einparkhilfe benutzen Die Sensoren werden automatisch durch Einlegen des Rückwärtsgangs aktiviert, wenn die Zündung eingeschaltet ist oder der Motor läuft. Ein Aktivierungssignal ertönt (zwei kurze Töne). Sobald sich ein Hindernis im Erfassungsbereich befindet, ertönt ein sich gleichmäßig wiederholender Signalton und die Warn-LED am Lautsprecher...
Page 28
_MWE-900.book Seite 28 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Einparkhilfe benutzen Die Steuerelektronik besitzt folgende Bedienelemente: Nr. in Bezeichnung Abb. j, Seite 10 Display 2, 3 Tasten zum Einstellen des Systems Das Display zeigt folgende Statusmeldungen an: Anzeige...
_MWE-900.book Seite 29 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Pflegen und reinigen ➤ Wählen Sie den zu ändernden Parameter aus: – Drücken Sie die linke Taste, um die Parameter hochzuzählen. – Drücken Sie die rechte Taste, um die Parameter herunterzuzählen.
_MWE-900.book Seite 30 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Fehler suchen Fehler suchen Gerät zeigt keine Funktion. Die Anschlusskabel zum Rückfahrscheinwerfer haben keinen Kontakt oder sind vertauscht. Die Stecker der Sensoren sind nicht oder nicht richtig in die Steuerelektronik eingesteckt.
Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die Waeco Niederlassung in Ihrem Land (siehe Adressen Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Repara- tur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mit-...
_MWE-900.book Seite 32 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Technische Daten Technische Daten Artikel-Nr. MWE-900-4PPS Erfassungsbereich: ca. 0,30 m bis zu 1,8 m Ultraschallfrequenz: 40 kHz Versorgungsspannung: 10 – 30 Volt Stromaufnahme: maximal 200 mA Betriebstemperatur: –30 °C bis +80 °C Hinweis Die Sensoren dürfen lackiert werden, aber nicht mit einer Mehr-...
_MWE-900.book Seite 55 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Remarques sur l'utilisation de cette notice Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez la transmettre au nouvel acquéreur.
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile ! Attention ! WAECO International décline toute responsabilité en cas de dom- mages causés par : – des erreurs de montage, –...
Page 35
_MWE-900.book Seite 57 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Consignes de sécurité et instructions de montage Avertissement ! Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court- circuit causant – la combustion de câbles, – le déclenchement de l'airbag, –...
Page 36
_MWE-900.book Seite 58 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Consignes de sécurité et instructions de montage Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage : Fixez les pièces de l'aide au stationnement installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causer des blessures aux occupants du véhicule.
_MWE-900.book Seite 59 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Contenu de la livraison L'aide au stationnement peut vous avertir à temps uniquement si le véhi- cule recule lentement (vitesse de manœuvre). Dégagez les détecteurs de toute neige, glace ou saleté les recouvrant afin d’éviter que leur fonctionnement en soit affecté.
MagicWatch MWE900 Usage conforme Usage conforme MagicWatch MWE900 (N° d'article MWE-900-4PPS) est une aide au station- nement utilisant les ultrasons. Elle surveille l’espace restant derrière le véhi- cule lors d’une marche arrière et émet un avertissement sonore lorsque des obstacles sont détectés par l’appareil.
_MWE-900.book Seite 61 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Description technique Zone de détection La zone de détection de l'aide au stationnement est répartie en quatre zones (fig. 5, page 5) : Zone 1 Ce domaine est la première zone limite. Ici, les objets de petite taille ou se réfléchissant mal ne sont pas toujours détectés.
Page 40
_MWE-900.book Seite 62 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Description technique Exemple 2 (fig. 7, page 5) Si l'obstacle a une forme irrégulière, la distance signalée n’est pas obligatoi- rement la plus courte. Dans l’exemple donné, ce sont les points B ou C qui sont signalés et non le point A.
_MWE-900.book Seite 63 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Montage de l'aide au stationnement Montage de l'aide au stationnement Montage des détecteurs Attention ! Lors du montage des détecteurs, assurez-vous qu'aucun objet fixé sur le véhicule (comme un porte-vélos) ne se trouve dans la zone de détection.
Page 42
_MWE-900.book Seite 64 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Montage de l'aide au stationnement Répartissez les détecteurs de façon homogène sur toute la largeur du vé- hicule afin de garantir une surveillance optimale (fig. d, page 7). Afin de pouvoir surveiller les angles du véhicule (clignotant, etc.), les dé- tecteurs extérieurs ne doivent pas être montés à...
Page 43
_MWE-900.book Seite 65 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Montage de l'aide au stationnement Montage des supports de détecteurs standard (fig. f, page 8) Les supports détecteurs standard se collent par derrière sur le pare-chocs. ➤ Nettoyez soigneusement la surface autour des trous.
_MWE-900.book Seite 66 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Montage de l'aide au stationnement Les deux détecteurs à la face arrière noire doivent être montés au milieu du pare-chocs (2 et 3). ➤ Fixez les détecteurs dans leurs supports, jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
_MWE-900.book Seite 67 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Montage de l'aide au stationnement Raccordement de l’électronique de commande Attention ! Respectez la polarité. Remarque Sur certains véhicules, le feu de recul ne fonctionne que lorsque le contact est mis. Dans ce cas, vous devez mettre le contact pour dé- terminer la ligne positive et la ligne de masse.
Page 46
_MWE-900.book Seite 68 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Montage de l'aide au stationnement Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci ne soient ni fortement pliés, ni tordus, ne frottent pas contre des arêtes, ne soient pas placés dans des traversées à...
Page 47
_MWE-900.book Seite 69 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Montage de l'aide au stationnement Raccordement du haut-parleur (fig. i, page 9) ➤ Branchez les câbles du haut-parleur de la manière suivante : – Câble jaune (5) : emplacement 15 dans le connecteur du câble de rac- cordement –...
_MWE-900.book Seite 70 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Tester le fonctionnement Tester le fonctionnement Procédez comme suit pour tester le fonctionnement : ➤ Mettez le contact et passez en marche arrière. Lors de la mise en service initiale, vous devez agir avec prudence et vous familiariser avec les différentes fréquences d'émission des bips sonores.
_MWE-900.book Seite 71 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Utilisation de l'aide au stationnement Utilisation de l'aide au stationnement Lorsque le contact est mis ou que le moteur tourne, les détecteurs sont auto- matiquement activés dès que la marche arrière est enclenchée. Un signal d'activation retentit (deux bips brefs).
Page 50
_MWE-900.book Seite 72 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Utilisation de l'aide au stationnement L'électronique de commande dispose des éléments suivants : N° dans Désignation fig. j, page 10 Affichage 2, 3 Touches permettant le réglage du système : L'écran affiche les messages d'état suivants :...
Page 51
_MWE-900.book Seite 73 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Utilisation de l'aide au stationnement ➤ Sélectionnez le paramètre à modifier : – Appuyez sur la touche de gauche pour faire défiler les paramètres dans l'ordre croissant. – Appuyez sur la touche de droite pour faire défiler les paramètres dans l'ordre décroissant.
_MWE-900.book Seite 74 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Attention ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage. Ceci pour- rait endommager les détecteurs. ➤ Nettoyez de temps en temps les détecteurs avec un tissu humide.
Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit est défectueux, veuillez l'envoyer à la succursale WAECO de votre pays (voir adresses au verso de ce manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : une copie de la facture avec la date d'achat, le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
_MWE-900.book Seite 76 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques N° d'article MWE-900-4PPS Zone de détection : env. 0,30 m à 1,8 m Fréquence d’ultrasons : 40 kHz Tension d’alimentation : 10 – 30 volts Intensité...
Page 55
_MWE-900.book Seite 100 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita del sistema, consegnarlo al cliente successivo.
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produt- tore del veicolo e dagli specialisti del settore! Attenzione! WAECO International non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: – errori di montaggio, – danni all'apparecchio dovuti ad influenze meccaniche o a sovra- tensioni, –...
Page 57
_MWE-900.book Seite 102 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Indicazioni di sicurezza e di montaggio Avvertenza! Collegamenti elettrici inadeguati possono provocare in caso di cortocircuito: – bruciatura di cavi, – attivazione dell'airbag, – danneggiamento ai dispositivi elettronici di controllo, –...
Page 58
_MWE-900.book Seite 103 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Indicazioni di sicurezza e di montaggio Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio. Fissare i componenti dell'ausilio per il parcheggio montati nel veicolo in modo che non possano staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche o in- cidenti) e non possano portare al ferimento dei passeggeri.
Page 59
_MWE-900.book Seite 104 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Dotazione L'ausilio per il parcheggio costituisce un aiuto ulteriore per il conducente, questo significa che l'uso dell'apparecchio non esula il conducente dal dovere di guidare con particolare prudenza durante le manovre di retro- marcia.
Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione MagicWatch MWE900 (N. art. MWE-900-4PPS) è un ausilio per il parcheg- gio a ultrasuoni. Durante le manovre di retromarcia monitora lo spazio a di- sposizione dietro al veicolo avvertendo, tramite un segnale acustico, la presenza di ostacoli rilevati dall'apparecchio.
_MWE-900.book Seite 106 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Descrizione tecnica Campo di rilevamento Il campo di rilevamento dell'ausilio per il parcheggio è suddiviso in quattro zone (fig. 5, pagina 5): Zona 1 Questa zona rappresenta il primo campo limite. In questa zona non ven- gono rilevati gli oggetti di piccole dimensioni o che eventualmente si riflet- tono male.
Page 62
_MWE-900.book Seite 107 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Descrizione tecnica Esempio 2 (fig. 7, pagina 5) Per quanto riguarda gli oggetti a forma frastagliata può verificarsi che la di- stanza più breve non venga segnalata. In questo esempio, A non viene se- gnalata, ma solo B o C.
_MWE-900.book Seite 108 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio Montaggio dell'ausilio per il parcheg- Montaggio dei sensori Attenzione! Durante il montaggio dei sensori, assicurarsi che gli oggetti fissati al veicolo (ad es. portabiciclette) non si trovino nel campo di rileva- mento dei sensori.
Page 64
_MWE-900.book Seite 109 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio Assicurarsi che l'angolo di montaggio sia in correlazione all'altezza di montaggio (fig. a , fig. b, pagina 6 e fig. c, pagina 7). Il monitor deve essere montato su una superficie piana.
Page 65
_MWE-900.book Seite 110 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio Montaggio dei supporti del sensore standard (fig. f, pagina 8) I supporti del sensore standard sono incollati sul paraurti dalla parte poste- riore. ➤ Pulire accuratamente la superficie intorno ai fori.
_MWE-900.book Seite 111 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio Fissaggio del sistema di controllo elettronico Quando si sceglie il luogo di montaggio del sistema di controllo elettronico, tenere presenti le seguenti indicazioni. Osservare le lunghezze dei cavi dei sensori.
Page 67
_MWE-900.book Seite 112 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio Collegamento del sistema di controllo elettronico Attenzione! Fare attenzione che la polarità sia corretta. Nota In alcuni veicoli il proiettore di retromarcia funziona solamente se l'accensione è...
Page 68
_MWE-900.book Seite 113 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio Durante la posa dei cavi assicurarsi che questi non vengano torti o piegati eccessivamente, non sfreghino contro spigoli, non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione.
Page 69
_MWE-900.book Seite 114 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio Collegamento dell'altoparlante (fig. i, pagina 9) ➤ Collegare il cavo dell'altoparlante nel modo seguente: – cavo giallo (5): slot 15 nella presa del cavo di allacciamento –...
_MWE-900.book Seite 115 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Controllo del funzionamento Controllo del funzionamento Per eseguire il test di funzionamento procedere come segue: ➤ Inserire l'accensione e innestare la retromarcia. Durante la prima messa in funzione procedere con la massima cautela cer- cando di acquisire familiarità...
_MWE-900.book Seite 116 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Utilizzo dell'ausilio per il parcheggio Attenzione! Nella zona 4 può capitare che gli ostacoli non vengano più ricono- sciuti, poiché non si trovano più nel campo di rilevamento dei sen- sori (per caratteristiche di costruzione).
_MWE-900.book Seite 117 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Utilizzo dell'ausilio per il parcheggio Impostazione del sistema È possibile adattare il sistema al proprio veicolo, ad es. il volume o la zona di arresto. Le impostazioni vengono effettuate sul sistema di controllo elettroni-...
Page 73
_MWE-900.book Seite 118 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Utilizzo dell'ausilio per il parcheggio È possibile impostare i parametri in base alla tabella seguente: Impostazio Valori possi- Parametro ne di Nota bili default Volume dell'altoparlante 0, 1, 2...
_MWE-900.book Seite 119 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Cura e pulizia Per interrompere l'impostazione del parametro, senza memorizzarlo, o per terminare il processo di impostazione completo: ➤ non premere per un certo intervallo di tempo alcun tasto.
Page 75
Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Pa- ese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivendi- tore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle...
_MWE-900.book Seite 121 Freitag, 4. April 2008 11:11 11 MagicWatch MWE900 Smaltimento una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto, un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto. Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte- nitori di riciclaggio.