Page 1
Manuel n° : 577014-231 Révision : A Systèmes de contrôle TLS Guide d'installation et de sécurité pour les techniciens TLS MONITORING SYSTEMS INSTALLATION & SAFETY GUIDE FOR TECHNICIANS FRENCH...
Page 2
à un usage particulier. Veeder-Root ne pourra pas être tenu responsable des erreurs contenues dans ce document, ni des dommages indirects ou consécutifs en relation avec la fourniture, les performances ou l'utilisation de cette publication.
Table des matières Introduction Généralités ........................1 Niveaux d'installation ......................1 Description du produit .......................2 Systèmes........................2 Sondes dans les cuves.....................2 Capteurs de détection de fuites................2 Santé et sécurité .......................3 Symboles de sécurité ....................3 Généralités .......................4 Zones de danger ......................4 Présentation générale de la directive ATEX ..............4 Appareils associés....................4 Appareil à...
Page 4
Installation de sonde Mag en zone 1 avec raccord process (presse-étoupe) ...................15 Figure 8. Bouchons Veeder-Root pour tuyaux ascendants 51 mm et 76 mm ..17 Figure 9. Exemple d'installation de tuyau ascendant de sonde Mag avec protection contre les surtensions ............17...
Page 5
Table des matières Figure 26. Exemple d'installation de capteurs interstitiels - Cuve en fibre de verre .................34 Figure 27. Exemple d'installation de micro-capteur interstitiel - Cuve en acier ..35 Figure 28. Exemple d'installation de micro-capteur - Tuyau ascendant ....35 Tableaux Tableau 1.
à la santé et à la sécurité. Les informations de sécurité ATEX fournies dans ce manuel sont identiques à celles du manuel Veeder-Root n° 577013-578, le TLS Monitoring Systems Contractor’s Site Preparation Guide. Des versions de ce manuel en langue locale sont destinées à...
Introduction Description du produit Travail préparatoire et travail post-installation réalisé par le client/prestataire du site ou l'installateur du système de contrôle Le client ou le prestataire choisi par le client fournira (sauf indication contraire) et installera les éléments suivants : •...
Introduction Santé et sécurité hydrocarbures et l'eau (lorsque cela est autorisé) pour rester en fonctionnement lors de la détection d'eau seule. Une alarme est également émise si le capteur a été déplacé par rapport à sa position correcte en pas du puits ou du réservoir.
Présentation générale de la directive ATEX APPAREILS ASSOCIÉS Les consoles Veeder-Root TLS (système de niveau de cuve) sont installées dans une zone intérieure, sans danger. Les consoles présentent des barrières pour protéger l'appareil associé par un mode de protection à sécurité...
DEMKO 12 ATEX 1204670X pour consoles TLS-XB/8603 APPAREIL À SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Les capteurs de puits et sondes et capteurs de fuites sur les conduites sous pression Veeder-Root MAG sont des appareils à sécurité intrinsèque, porteurs du marquage Ex ia, adaptés à une installation dans des zones susceptibles de devenir dangereuses en présence de concentrations de gaz, vapeurs ou brouillards formés par...
Protections contre les surtensions Protections contre les surtensions Dans un système Veeder-Root, chaque équipement à sécurité intrinsèque (I.S.) peut utiliser une protection en option contre les surtensions à la place du boîtier de raccordement résistant aux intempéries situé dans la Zone 1. Une protection contre les surtensions est un dispositif en ligne certifié...
Consoles du système Emplacement de la console La console du système doit être placée sur un mur intérieur du bâtiment de la station de carburant à une hauteur de 1 500 mm du sol. La Figure 2 à la Figure 4 et la Figure 5 montrent des installations de consoles typiques. Cet équipement est conçu pour fonctionner en toute sécurité...
Consoles du système Conditions d'alimentation Conditions d'alimentation Il est recommandé que l'alimentation de la console provienne d'un circuit dédié, avec un système d'indication à néon commuté avec fusible à moins d'un mètre de la console. Ce système doit être signalé clairement afin de l'identifier comme dispositif de déconnexion de la console.
Consoles du système Exemples d'installation de la console Figure 3. Exemple d'installation TLS2, TLS-50 et TLS-IB LEGENDE DE LA Figure 3 1. Console TLS 5. Alimentation dédiée et mise à la terre 6. Câbles de sondes/capteurs sur site 2. Système à néon commuté avec fusible (requis pour dispositif externe en option) 3.
Consoles du système Exemples d'installation de la console ALARM WARNING POWER 1 : P R E M I U M U N L E A D E D V O L U M E 4 2 0 8 G A L S U L L A G E 5 7 9 2 G A L S 9 0 % U L L A G E...
Consoles du système Exemples d'installation de la console Figure 5. Exemple d'installation de console TLS4/8601 LEGENDE DE LA Figure 5 1. Câble vers alarme de haut niveau 5. Système à néon commuté avec fusible 5A 2. Console TLS4/8601 6. Alimentation dédiée et mise à la terre 3.
à côté de l'entrée du câblage sur site. Le raccordement à la console système est réalisé par les ingénieurs Veeder-Root. Le trajet des câbles de l'emplacement du boîtier de distribution TLS à la console du système ne doit pas REMARQUE dépasser 15 mètres.
Le presse-étoupe du raccord process peut être fourni par Gilbarco Veeder-Root. Il figure sur les certificats d'approbation de type DEMKO 06 ATEX 0508841X et IECEx UL 06.0001X. Le raccord process 501-000-1206 offre une isolation de zone IP67. Il a par ailleurs été soumis à un test de pression à...
Appareil à sécurité intrinsèque Installations de sondes Mag Figure 7. Installation de sonde Mag en zone 1 avec raccord process (presse-étoupe) LEGENDE DE LA Figure 7 1. Câble de raccordement de la sonde 7. Fil de terre (section transversale 4 mm ) de la protection contre les surtensions à...
[50,8 ou 76mm] taraudé à 2" ou 3" BSPT à chaque extrémité) et un capuchon pour tuyau ascendant 2" ou 3" , spécifiquement conçu pour l'installation efficace de sondes magnétostrictives Veeder-Root, doit être utilisé pour l'installation de la sonde Mag (voir Figure 8).
Appareil à sécurité intrinsèque Installations de sondes Mag Figure 8. Bouchons Veeder-Root pour tuyaux ascendants 51 mm et 76 mm LEGENDE DE LA Figure 8 1. Presse-étoupe de câble de raccordement de la sonde Hummel 3. Blindage (si nécessaire) réf. : HSK-M-Ex, taille : M16X1,5 (IP68), classifications : Ex 11 4.
Appareil à sécurité intrinsèque Installations de sondes Mag INSTALLATIONS DE SONDES MAG-FLEX Figure 10. Exemple d'installation sans fil de sonde Figure 11. Exemple d'installation câblée de sonde Mag-FLEX Mag-FLEX LEGENDE DE LA Figure 10 LEGENDE DE LA Figure 11 1. Transmetteur RF TLS (fixé sur le côté du support) 1.
Appareil à sécurité intrinsèque Capteur de puits Mag Capteur de puits Mag Assurez-vous de l'absence de liquide dans le réservoir/puits avant d'installer un capteur REMARQUE Le capteur de puits Mag (formulaire n° 857080-XXX) doit se trouver au point le plus bas du réservoir ou du puits, et comprimer complètement l'indicateur de position pour éviter de générer une alarme de capteur coupé...
Appareil à sécurité intrinsèque Capteur d'aspiration Capteur d'aspiration La Figure 13 présente un exemple d'installation de capteur d'aspiration (formulaire n° 332175-XXX) dans un puits à double paroi de pompe submersible à turbine (PST). Figure 13. Exemple d'installation de capteur d'aspiration LEGENDE DE LA Figure 13 1.
Appareil à sécurité intrinsèque Transducteur DPLLD Transducteur DPLLD La Figure 14 présente un exemple de détecteur numérique de fuite sur les conduites sous pression (DPLLD) (formulaire n° 8590XX-XXX) installé dans une pompe submersible à turbine (PST). Figure 14. Exemple d'installation de DPLLD LEGENDE DE LA Figure 14 1.
Figure 15. Exemple d'installation de puits de tuyauterie à double paroi LEGENDE DE LA Figure 15 1. Tuyau à double paroi 3. Le tuyau ascendant du puits doit présenter un filetage externe pour l'installation d'un bouchon BSP 2” standard 2. Bouchon et presse-étoupe fournis par Veeder-Root 4. Bouchon ou capuchon...
Appareil à sécurité intrinsèque Capteurs interstitiels Capteurs interstitiels La Figure 16 présente un exemple d'installation de capteurs interstitiels (formulaires n° 794380-40X). Figure 16. Exemple d'installation de capteurs interstitiels dans une cuve en fibre de verre LEGENDE DE LA Figure 16 1.
Appareil à sécurité intrinsèque Capteurs de cuves en acier Capteurs de cuves en acier La Figure 17 présente un exemple d'installation d'un capteur de cuve en acier interstitiel sensible à la position (formulaires n° 794380-X3X). Figure 17. Exemple d'installation de capteurs interstitiels dans une cuve en acier LEGENDE DE LA Figure 17 1.
Appareil à sécurité intrinsèque Capteurs de puits Capteurs de puits La Figure 18 présente un exemple d'installation de capteur de puits (formulaire n° 794380-208). Figure 18. Exemple d'installation de capteur de puits LEGENDE DE LA Figure 18 1. Tuyauterie existante dans le puits 5.
Appareil à sécurité intrinsèque Capteurs de réservoir de distribution Capteurs de réservoir de distribution La Figure 19 présente un exemple d'installation de capteur de réservoir de distribution (formulaire n° 794380-3XX). Figure 19. Exemple d'installation de capteur de réservoir de distribution LEGENDE DE LA Figure 19 1.
Appareil à sécurité intrinsèque Capteurs sensibles à la position Capteurs sensibles à la position La Figure 20 présente un exemple d'installation de capteur de puits sensible à la position (formulaire n° 794380-323). Figure 20. Exemple de capteur de puits sensible à la position LEGENDE DE LA Figure 20 1.
Appareil à sécurité intrinsèque Capteurs de puits collecteur Capteurs de puits collecteur La Figure 21 présente un exemple d'installation de capteur de puits collecteur (formulaire n° 794380-3X1). Figure 21. Exemple d'installation de capteur de puits collecteur LEGENDE DE LA Figure 21 1.
Appareil à sécurité intrinsèque Capteurs hydrostatiques Capteurs hydrostatiques La Figure 22 présente un exemple d'installation de capteur hydrostatique (formulaire n° 794380-30X). Figure 22. Exemple d'installation de capteur hydrostatique LEGENDE DE LA Figure 22 1. Tube de mise à l'air libre - ATTENTION ! Le tube ne doit pas 5.
Appareil à sécurité intrinsèque Puisards d'inspection Puisards d'inspection Pour garantir l'efficacité maximale des capteurs de vapeur et d'eau de fond Veeder–Root, Veeder–Root recommande vivement que les puits pour l'installation de capteurs de vapeur et d'eau de fond soient construits conformément aux spécifications suivantes. Tous les matériaux sont des articles exclusifs, et sont facilement disponibles.
Appareil à sécurité intrinsèque Puisards d'inspection <600 mm <6 m >1 m >1,5 m Figure 23. Section transversale au travers d'un exemple d'installation de capteur d'eau de fond LEGENDE DE LA Figure 23 1. Capteur d'eau de fond (abaissé dans le tubage du puits [11] 10.
Appareil à sécurité intrinsèque Puisards d'inspection <600 mm <5,4 m >1 m >305 mm Figure 24. Section transversale au travers d'un exemple d'installation de capteur de vapeur LEGENDE DE LA Figure 24 1. Capteur de vapeur (abaissé dans le tubage de puits [11] au 10.
Appareil à sécurité intrinsèque Capteurs de réservoir de distribution différentiel et de puits collecteur Capteurs de réservoir de distribution différentiel et de puits collecteur La Figure 25 présente un exemple d'installation de capteur de puits collecteur différentiel (formulaire n° 794380-3XX). Figure 25.
Appareil à sécurité intrinsèque Capteur interstitiel différentiel pour réservoirs en fibre de verre à double paroi Capteur interstitiel différentiel pour réservoirs en fibre de verre à double paroi La Figure 26 présente un exemple d'installation d'un capteur interstitiel (formulaire n° 7943XX-40X). Figure 26.
Appareil à sécurité intrinsèque Micro-capteur Micro-capteur La Figure 27 et la Figure 28 présentent des exemples d'installations d'un micro-capteur (formulaire n° 794380-344). Figure 27. Exemple d'installation de micro-capteur Figure 28. Exemple d'installation de micro-capteur - Tuyau interstitiel - Cuve en acier ascendant LEGENDE DE LA Figure 27 LEGENDE DE LA Figure 28...
L'interface RS-232 peut être utilisée pour un raccordement local direct de terminaux si le trajet des câbles n'est pas supérieur à 15 m. Veeder-Root ne garantit pas le bon fonctionnement de l'équipement si le câble RS-232 mesure plus de 15 m.
Câblage de terrain Entrées externes (TLS-350, TLS-450, TLS-450PLUS, TLS-XB ou TLS-300) Entrées externes (TLS-350, TLS-450, TLS-450PLUS, TLS-XB ou TLS-300) Les consoles TLS peuvent accepter les entrées (normalement fermées ou normalement ouvertes) depuis un commutateur externe sans sécurité intrinsèque. L'équipement à sécurité intrinsèque ne doit pas être raccordé aux modules d'entrée externes de la console TLS. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner une explosion, la mort, de graves blessures, une perte de propriété...
Câblage de terrain Spécifications des câbles Spécifications des câbles Les types de câbles suivants sont considérés comme éléments d'une installation approuvée. Le remplacement d'un câble peut annuler la sécurité intrinsèque et invalider l'homologation du système. Voir les restrictions en matière de câbles dans la documentation du système fournie et/ou l'Annexe A. Toutes les spécifications sont indiquées à...
Câblage de terrain Spécifications des câbles Tableau 4. Spécification de câble de capteur (GVR réf. 222–001-0030) - Maximum de 305 m par capteur 17 μH/ohm Rapport LR Résistance d'isolement 1400 Mohm/km Tension âme à âme Tension âme à blindage Tension terre à blindage Test de tension 1 kV/1 minute Standard...
Câblage de terrain Câblage de terrain Tableau 6. Câble multiconducteur blindé - Boîtier de raccordement TLS vers console Type de câble Multiconducteur blindé Diamètre extérieur nominal 12,0 mm Câblage de terrain SONDE VERS CONSOLE TLS Tirez le câble approprié de chaque emplacement de sonde/capteur à la console TLS. Il existe un risque d'explosion si d'autres câbles sans sécurité...
Annexe A - Documents d'évaluation Cette annexe inclut des documents d'évaluation pour les systèmes à sécurité intrinsèque installés dans des emplacements de groupe IIA, type de protection « i ». Description de la certification CONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ Les systèmes doivent être installés dans le cadre du système à...
Annexe A - Documents d'évaluation Appareil associé - Zone sans danger Appareil associé - Zone sans danger CONDITIONS D'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ APPLICABLES À L'APPAREIL ASSOCIÉ Le câble et le câblage utilisés pour raccorder l'appareil associé aux systèmes à sécurité intrinsèque doivent présenter un rapport L/R maximal de 200 μH/ohm.
Page 48
Annexe A - Documents d'évaluation Appareil associé - Zone sans danger Le câble et le câblage utilisés pour raccorder l'appareil associé aux systèmes à sécurité intrinsèque doivent présenter un rapport L/R maximal de 200 uH/ohm. La plage de températures de fonctionnement acceptable pour l'appareil associé est : Pour les modèles TLS4/8601 et TLS-XB -- 0°C <...
Annexe A - Documents d'évaluation Appareil à sécurité intrinsèque Le câble et le câblage utilisés pour raccorder l'appareil associé aux systèmes à sécurité intrinsèque doivent présenter un rapport L/R maximal de 200 uH/ohm. La plage de températures de fonctionnement acceptable pour l'appareil associé est : 0°C < Ta < 40°C. Tableau de données électriques pour les appareils associés Données par Total par système TLS...
Page 50
être contrôlé pour déterminer l'adéquation de chaque appareil. Outre les appareils à sécurité intrinsèque certifiés, Veeder-Root fournit également des appareils simples conformes aux exigences de la norme IEC/EN 60079-11, clause 5.7, y compris les capteurs TLS 7943/7946. Les figures qui représentent ces dispositifs sont des exemples d'installation.
Page 51
10. Les systèmes doivent avoir été évalués en association avec le système à sécurité intrinsèque défini dans IECEx ULD 08.0002X. Les manuels et documents de description du système inclus avec le certificat indiqué précédemment doivent être suivis pendant l'installation, et les accessoires Veeder-Root appropriés doivent être utilisés. Tableau de données électriques de sortie pour les appareils à sécurité intrinsèque Conditions Numéro de certificat d'examen CE de...
Annexe B - Étiquettes de produits TLS TLS-450 INVENTORY MEASUREMENT SYSTEM Manufactured By: Veeder-Root Co. Duncansville, PA 16635 U.S.A. ASSOCIATED APPARATUS FOR NON HAZARDOUS LOCATIONS ASSOCIATED APPARATUS FOR NON HAZARDOUS LOCATIONS INSTALLED IN ACCORDANCE WITH DESCRIPTIVE SYSTEM INSTALLED IN ACCORDANCE WITH DESCRIPTIVE SYSTEM DOCUMENT 331940-006 AND MANUAL NO.
Page 53
TLS4/8601 ÉTIQUETTE TLS4/8601 ÉTIQUETTE (ENTRÉES CC) (ENTRÉES CC) TLS-RF INVENTORY MEASUREMENT SYSTEM TLS-RF INVENTORY MEASUREMENT SYSTEM Manufactured by: Veeder-Root Co. Manufactured by: Veeder-Root Co. Duncansville, PA 16635 U.S.A. Duncansville, PA 16635 U.S.A. SILT Associated Apparatus For Non-hazardous Locations, Associated Apparatus For Non-hazardous Locations,...
Page 54
Appendix B INTRINSICALLY SAFE DEVICES FOR GROUP IIA HAZARDOUS LOCATIONS SECURITE INTINSEQUE. SEE DESCRIPTIVE SYSTEM DOCUMENT 331940-005 < < -40°C +60°C AND MANUAL NO. 577013-578. INTRINSICALLY SAFE DEVICES FOR GROUP IIA HAZARDOUS LOCATIONS. INSTALL IN ACCORDANCE WITH SYSTEM DESCRIPTIVE DOCUMENT 331940-105 <...
Page 56
Appendix B IP68 IP68 MANUAL NO. 577014-031 MANUAL NO. 577014-031 FN FN X X X FN FN SN SN X SN SN ÉTIQUETTE SONDE MAG PLUS & ÉTIQUETTE SONDE MAG PLUS & CAPTEUR MAG CUVETTE ATEX CAPTEUR MAG CUVETTE IECEx Surtension ÉTIQUETTE ÉTIQUETTE...
Page 57
Appendix B Ex ia IIA T4 Gb FORM NO.: 848100-002 Ex ia IIA T4 Gb FORM NO.: 848100-001 IECEx UL 13.0074X IECEx UL 13.0074X SERIAL NO.: SERIAL NO.: IECEx ULD 08.0002X IECEx ULD 08.0002X (+) WHT (-) BLK (+) WHT (-) BLK (PE) GRN/YEL (PE) GRN/YEL 1180...
Annexe C - Schémas de câblage de terrain Vous trouverez des exemples de schémas de câblage de terrain dans les pages suivantes, suivis d'un tableau de programmation des capteurs pour différentes consoles TLS. Emplacement sans danger Groupe gaz IIA, zone 0 Type de capteur Appareils associés Emplacement dangereux...
Annexe C - Schémas de câblage de terrain Groupe gaz IIA, zone 0 Emplacement sans danger Emplacement dangereux Appareils associés Appareil à sécurité intrinsèque 8485/TLS-300; 8470/TLS-350 ; Consoles 8482/TLS-350R ATG Type de capteur I.S. Rouge (+) Capteur interstitiel pour cuves Connexions en acier Noir (-)
Page 60
Annexe C - Schémas de câblage de terrain Emplacement sans danger Groupe gaz IIA, zone 0 Appareils associés Emplacement dangereux 8485/TLS-300; 8470/TLS-350 ; Appareil à sécurité intrinsèque Consoles 8482/TLS-350R ATG (V) Noir (+) I.S. Connexions (G) Vert (-) Capteur de capteurs vapeur (W) Blanc (+) Emplacementsans danger...
Page 61
Annexe C - Schémas de câblage de terrain Groupe IIA, zone 0 Emplacement dangereux Appareil à sécurité intrinsèque (I.S.) SYSTÈME TLS-RF APPAREIL À SÉCURITÉ INTRINSÈQUE TRANSMETTEUR TLS-RF 332425 MODULE DE BATTERIE ALIMENTATION TLS RF D'ENTRÉE APPAREIL À SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Noir (-) Blanc (+) Vert/jaune Blanc (+)
Annexe D - Tableau de programmation des capteurs Capteur Série TLS4/8601 Numéro de Série TLS-3XX Capteur Catégorie TLS-450 et TLS-450PLUS formulaire Type de capteur (Position) Modèle de capteur Capteurs de réservoir de Configuration du capteur de liquide : Configuration du dispositif du capteur de liquide 794380-322 (DPS), distribution différentiel et de puits Puits/Réservoir...
Page 63
Annexe D - Tableau de programmation des capteurs Capteur Série TLS4/8601 Numéro de Série TLS-3XX Capteur Catégorie TLS-450 et TLS-450PLUS formulaire Type de capteur (Position) Modèle de capteur Puits Configuration du capteur d'eau de Configuration du dispositif du capteur d'eau de Eau phréatique 794380-62X d'inspection...
Page 64
For technical support, sales or other assistance, please visit: www.veeder.com...